Motorola walkie talkie User Manual
Motorola Walkie Talkies
Table of contents
Document Outline
- English
- Product Safety and RF Exposure for Portable Two-Way Radios
- Features
- Controls and Functions
- Display
- Package Contents
- Install the Battery
- Battery Level and Low Battery Alert
- Charging the Radio
- Charging the battery
- Using the Radio
- Turning the Radio On and Adjusting the Volume
- Adjusting the Sound (Key tone)
- Talking on Your Radio
- LCD Backlight
- Navigating through the Menu
- Select Menu
- Choosing a Channel
- Choosing a Sub-code
- Dual Watch Mode
- Stopwatch Activation
- Key Lock Activation
- Mode Menu
- Channel Scan Feature
- Monitor Mode Feature
- Voice Operated Transmission
- Transmitting a Call Tone
- Key Tone
- Roger Beep
- Automatic Power Save Feature
- Auto Power Off
- Room Monitor Feature
- Specifications
- Frequency Chart (MHz)
- CTCSS Chart (Hz)
- DCS Code
- Warranty Information
- What Is Not Covered By The Warranty
- Copyright Information
- Français
- Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs
- Caractéristiques
- Commandes et fonctions
- Ecran
- Contenu de l'emballage
- Installation de la batterie
- Niveau de charge et avertissement de batterie faible
- Pour charger la radio
- Charge de la batterie
- Utilisation de la radio
- Pour allumer la radio et régler le volume sonore
- Réglage de la tonalité des touches
- Pour émettre avec votre radio
- Éclairage de l’écran LCD
- Navigation dans le menu
- Menu Sélection
- Choisir un canal
- Choisir un sous-code
- Mode Double écoute
- Appuyez sur la touche puis choisissez l’option Désactivé.
- Activation Chronomètre
- Verrouillage du clavier
- Appuyez et maintenez à nouveau la touche/. L’icône n’est plus affichée.
- Mode Menu
- Balayage des canaux
- Mode Écoute
- Émission avec commande vocale
- Pour envoyer une tonalité d’appel
- Tonalité des touches
- Bip de confirmation
- Économiseur automatique d’énergie
- Extinction automatique
- Écoute Bébé
- Spécifications
- Table des fréquences (MHz)
- Liste des accessoires approuvés
- Table des codes CTCSS (Hz)
- Table des codes DCS
- Informations sur La Garantie
- Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie
- Informations sur Les Droits d'Auteur
- Deutsch
- Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten
- Funktionen und Leistungsmerkmale
- Bedienelemente und Funktionen
- Display
- Lieferumfang
- Akku/Batterien installieren
- Akkustandanzeige und Hinweis auf leeren Akku/leere Batterien
- Funkgerät aufladen
- Akku laden
- Funkgerät benutzen
- Funkgerät einschalten und Lautstärke regeln
- Toneinstellung (Tastenton)
- Sprachrufe tätigen
- LCD-Hintergrundbeleuchtung
- Menü-Navigation
- Wahlmenü
- Kanal wählen
- Sub-Code wählen
- Zwei-Kanal-Scan
- Aktivierung der Stoppuhrfunktion
- Aktivierung der Tastensperre
- Modusmenü
- Kanal-Scanfunktion
- Monitor-Modusfunktion
- Sprachgesteuertes Senden
- Rufton senden
- Tastenton
- Roger-Zirpton
- Automat. Sparfunktion
- Automatisches Ausschalten
- Raumüberwachungsfunktion
- Technische Daten
- Frequenztabelle (MHz)
- CTCSS-Tabelle (Hz)
- DCS-Code
- Garantieinformationen
- Garantieausschluss
- Copyrightinformationen
- Español
- Seguridad del producto y exposición a la radiofrecuencia (RF) de los transceptores bidireccionales portátiles
- Características
- Control y funciones
- Pantalla
- Contenido del paquete
- Instalación de la batería
- Nivel de la batería y alerta de batería baja
- Carga del transceptor
- Carga de la batería
- Uso del transceptor
- Encendido del transceptor y ajuste del volumen
- Ajuste del sonido (tono de teclas)
- Habla por el transceptor
- Iluminación de fondo de la pantalla LCD
- Navegación por el menú
- Menú de selección
- Selección del canal
- Selección de un subcódigo
- Modo de doble escucha
- Activación del cronómetro
- Activación del bloqueo del teclado
- Menú de modos
- Función de exploración de canales
- Función de modo de supervisión
- Transmisión por voz
- Transmisión de un tono de llamada
- Tono de teclas
- Pitido de mensaje recibido
- Función de ahorro automático de energía
- Desconexión automática
- Función de supervisión de salas
- Especificaciones
- Tabla de frecuencias (MHz)
- Tabla de CTCSS (Hz)
- Código DCS
- Información Sobre la Garantía
- Lo que No está Cubierto por la Garantía
- Información Sobre el Copyright
- Italiano
- Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza per le radio ricetrasmittenti portatili
- Caratteristiche
- Comandi e funzioni
- Display
- Kit TLKR T6
- Inserimento della batteria
- Icona dello stato batteria e avviso di batteria scarica
- Carica della radio
- Carica della batteria
- Funzionamento della radio
- Accensione della radio e regolazione del volume
- Regolazione del livello del suono (tono tastiera)
- Trasmissione
- Retroilluminazione del LCD
- Navigazione del menu
- Menu Selezione
- Selezione di un canale
- Selezione di un sottocodice
- Modo Dual Watch
- Attivazione del cronometro
- Attivazione del blocco tastiera
- Menu Modo
- La sequenza di navigazione del menu Modo è la seguente:
- Scansione dei canali
- Funzione Monitor
- Trasmissione a viva voce
- Invio di un tono di chiamata
- Tono tastiera
- Tono di fine trasmissione (Roger beep)
- Risparmio energetico automatico
- Spegnimento automatico
- Funzione Room monitor
- Specifiche tecniche
- Tabella delle frequenze (MHz)
- Tabella dei CTCSS (Hz)
- Codici DCS
- Informazioni Sulla Garanzia
- Cosa Non è Coperto dalla Garanzia
- Informazioni Sui Diritti d'Autore
- Português
- Segurança do produto e exposição à RF para rádios bidireccionais portáteis
- Antes de utilizar este produto, leia as informações de consciencialização quanto à energia de RF, bem como as instruções de util...
- Características
- Controlo e Funções
- Visor
- Conteúdo da Embalagem
- Colocação das Pilhas
- Nível de Carga das Pilhas e Aviso de Pilhas Fracas
- Carregamento do Rádio
- Carregamento das Pilhas
- Utilização do Rádio
- Ligar o Rádio e Regular o Volume
- Regular o Som (sons das teclas)
- Falar pelo Rádio
- Retroiluminação do LCD
- Navegar no Menu
- Menu Seleccionar
- Seleccionar um Canal
- Escolher um Subcódigo
- Modo de Escuta Dupla
- Activação do cronómetro
- Activação do bloqueio das teclas
- Menu Modo
- Função de Busca de Canais
- Função de Modo de Controlo
- Transmissão Activada pela Voz
- Transmitir um Sinal de Chamada
- Tom das Teclas
- Tom de "Recebido"
- Função de Economia Automática de Energia
- Desactivação Automática
- Função de Monitorização Ambiente
- Especificações
- Tabela de Frequências (MHz)
- Tabela CTCSS (Hz)
- Código DCS
- Informação de Garantia
- A Garantia Não Cobre
- Informação de Direitos de Autor
- Nederlands
- Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven voor draagbare zendontvangers
- Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met betrekking t...
- Kenmerken
- Bediening en functies
- Display
- Inhoud van het pakket
- De batterij plaatsen
- Batterijniveaumeter en waarschuwing Batterij bijna leeg
- De portofoon opladen
- De batterij opladen
- De portofoon gebruiken
- De portofoon aanzetten en het volume afstellen
- De toetstonen afstellen
- Spreken via de portofoon
- Verlichting van LCD
- Navigeren door het menu
- Het selectiemenu
- Een kanaal kiezen
- Een subcode selecteren
- Dubbel scannen
- Stopwatch activeren
- Toetsvergrendeling activeren
- Modusmenu
- De kanaalscanfunctie
- De uitluisterfunctie
- VOX-transmissie
- Een oproeptoon uitzenden
- Toetstoon
- ‘Roger’-toon
- Automatische energiebesparing
- Automatisch uitschakelen
- De functie Kamer uitluisteren
- Specificaties
- Frequentieschema (MHz)
- CTCSS-schema (Hz)
- DCS-code
- Garantie Informatie
- Wat Niet Wordt Gedekt Door de Garantie
- Copyrightinformatie
- Polski
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz narażenia na działanie promieniowania o częstotliwości radiowej (energii RF) dla Radiotelefonów Przenośnych
- Charakterystyka
- Przyciski sterujące i funkcje
- Wyświetlacz
- Zawartość zestawu
- Montaż akumulatorów
- Poziom naładowania i alarm niskiego poziomu naładowania akumulatorów
- Ładowanie akumulatorów w radiotelefonie
- Ładowanie akumulatorów wyjętych z radiotelefonu
- Korzystanie z radiotelefonu
- Włączanie radiotelefonu i regulacja głośności
- Regulacja dźwięku (Dźwięk klawiszy)
- Rozmawianie przez radiotelefon
- Podświetlenie LCD
- Poruszanie się po menu
- Menu wyboru
- Wybieranie kanału
- Wybieranie kodu
- Tryb nasłuchu dwóch kanałów
- Aktywacja stopera
- Aktywacja blokady klawiszy
- Menu trybów
- Funkcja skanowania kanałów
- Funkcja trybu monitorowania
- Nadawanie uruchamiane głosem
- Wysyłanie sygnału wywołania
- Dźwięk klawiszy
- Sygnał potwierdzenia
- Funkcja automatycznego oszczędzania akumulatorów
- Automatyczne wyłączanie zasilania
- Funkcja monitorowania pomieszczenia
- Dane techniczne
- Karta częstotliwości (MHz)
- Karta kodów CTCSS (Hz)
- Kody DCS
- Informacje Dotyczące Gwarancji
- Gwarancja Nie Obejmuje
- Informacje o Prawach Autorskich
- Türkçe
- Çıft yönlü seyyar telsızler ıçın ürün güvenlığı ve rf işini
- Özellikler
- Kontrol ve Özellikler
- Gösterge
- Paket İçeriği
- Bataryanın Yerleştirilmesi
- Batarya Seviyesi ve Düşük Batarya Uyarısı
- Telsizin Şarj Edilmesi
- Bataryanın şarj edilmesi
- Telsizin Kullanımı
- Telsizin Açılması (On) ve Ses Ayarı
- Tuş Sesi Ayarı (Tuş Bipleri)
- Telsizinizle Konuşma
- LCD Ekran Aydınlatması
- Menüde Gezinme
- Menü Seçimi (Select Menu)
- Kanal Seçimi
- Alt-kod Seçimi
- Çift Kanal İzleme Kipi
- Kronometre Aktivasyonu
- Tuş Kilidi Aktivasyonun
- Menü Kipi (Mode Menu)
- Kanal Tarama Özelliği
- İzleme Kipi Özelliği
- Sesle Çalışan İletim (VOX)
- Çağrı Tonu İletimi
- Tuş Sesi
- "Anlaşıldı/Tamam” Uyarı Sesi
- Otomatik Güç Tasarrufu Özelliği
- Otomatik Kapanma
- Oda İzleme
- Teknik Özellikler
- Frekans Çizelgesi (MHz)
- CTCSS Çizelgesi (Hz)
- DCS Kodu
- Garanti Bilgisi
- Garanti Kapsamında Olmayan Durumlar
- Telif Hakkı Bilgisi
- Русский
- Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии применительно к портативным радиостанциям
- Характеристики
- Управление и функции
- Дисплей
- Комплект поставки
- Установка батарей
- Индикатор уровня заряда батарей
- Зарядка батарей без отсоединения от радиостанции
- Зарядка батарей отдельно от радиостанции
- Эксплуатация радиостанции
- Включение радиостанции и регулировка громкости
- Настройка звука (тон клавиш)
- Ведение радиопереговоров
- Подсветка дисплея
- Навигация по меню
- Меню выбора
- Выбор канала
- Выбор субкода
- Режим двойного сканирования
- Включение секундомера
- Блокировка клавиатуры
- Меню режимов
- Функция сканирования каналов
- Функция мониторинга канала
- Голосовое управление передачей
- Тоны вызова
- тон клавиш
- Тон конца передачи
- Автоматическая функция экономии батарей
- Автоматическое выключение питания
- Функция мониторинга помещения
- Технические данные
- Таблица частот (МГц)
- Таблица кодов CTCSS (Гц)
- Коды DCS
- Гарантийная информация
- Что не покрывается гарантией
- Информация об авторском праве
- Dansk
- Produktsikkerhed og radiobølgeeksponering for bærbare radioanlæg
- Funktioner
- Kontrol og funktioner
- Display
- Kassens indhold
- Isætning af batteriet
- Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau
- Opladning af radioen
- Opladning af batteriet
- Sådan bruges radioen
- Tænd radioen, og juster lydstyrken
- Justerring af lyden (tastebiplyd)
- Tal via din radio
- LCD-baggrundslys
- Navigation i menuen
- Menuvalg
- Valg af kanal
- Valg af underkode
- Dobbelt overvågningstilstand
- Aktivering af stopur
- Aktivering af tastelås
- Menufunktion
- Kanalskanning
- Monitortilstand
- Stemmestyret transmission
- Transmitter en personsøgetone
- Tastetone
- Roger-biplyd
- Automatisk strømsparefunktion
- Automatisk slukning
- Værelsesmonitorfunktion
- Specifikationer
- Frekvensdiagram (MHz)
- CTCSS-diagram (Hz)
- DCS-kode
- Garantioplysninger
- Hvad der ikke er dækket af garantien
- Copyrightoplysninger
- Svenska
- Broschyr med information om produktsäkerhet och exponering för radiofrekvensenergi för portabla kommunikationsradioenheter
- Innan du använder produkten bör du läsa informationen om radiofrekvensenergi samt driftsanvisningarna i broschyren med informati...
- Funktioner
- Kontroller och funktioner
- Skärm
- Förpackningens innehåll
- Sätta i batteriet
- Batterispänning och varning för låg batterispänning
- Ladda radion
- Ladda batteriet
- Använda radion
- Slå på radion och justera volymen
- Justera ljudet (knappljud)
- Tala i radion
- Bakgrundsbelysning till LCD-skärmen
- Navigera i menyn
- Valmeny
- Välja en kanal
- Välja en underkod
- Läget för dubbel övervakning
- Aktivera stoppuret
- Använda stoppuret:
- Aktivera knapplåset
- Menyläge
- Kanalsökningsfunktionen
- Medlyssningsfunktionen
- Röststyrd sändning
- Skicka en anropssignal
- Knappljud
- Uppfattatpip
- Automatisk energisparfunktion
- Automatisk avstängning
- Rumsövervakningsfunktionen
- Specifikationer
- Frekvenstabell (MHz)
- CTCSS-tabell (Hz)
- DCS-kod
- Garantiinformation
- Garantin täcker inte
- Upphovsrättsinformation
- Norsk
- Produktsikkerhet og RF-eksponering for bærbare toveisradioer
- Egenskaper
- Betjening og funksjoner
- Display
- Pakkens innhold
- Installere batterier
- Batterinivå og varsel om lavt batterinivå
- Lade radioen
- Lade batteriet
- Bruke radioen
- Slå radioen på og justere volumet
- Justere lyden (tastelyd)
- Snakke i radioen
- LCD-bakgrunnslys
- Navigere i menyen
- Valgmeny
- Velge en kanal
- Velge en underkode
- Dual Watch-modus
- Aktivere stoppeklokken
- Aktivere tastelåsen
- Modusmenyen
- Kanalskanning
- Monitormodus
- Talestyrt sending
- Sende en varseltone om anrop
- Tastelyd
- Roger-lydsignal
- Automatisk strømsparing
- Automatisk avslåing
- Romovervåking
- Spesifikasjoner
- Frekvensdiagram (MHz)
- CTCSS-diagram
- DCS-kode
- Garantiinformasjon
- Ting som ikke dekkes av garantien
- Informasjon om opphavsrett
- Suomi
- Kannettavien radiopuhelimien käyttöturvallisuus ja radiotaajuusenergialle altistuminen
- Ominaisuudet
- Hallinta ja toiminnot
- Näyttö
- Pakkauksen sisältö
- Paristojen asentaminen
- Paristovirran taso ja alhaisen paristovirran hälytys
- Radion lataaminen
- Akun lataaminen
- Radion käyttäminen
- Radion kytkeminen päälle ja äänenvoimakkuuden säätäminen
- Äänien säätäminen (näppäinäänet)
- Radioon puhuminen
- LCD-taustavalo
- Valikon selaaminen
- Valikon valitseminen
- Kanavan valitseminen
- Alakoodin valitseminen
- Kaksoistarkkailutila
- Sekuntikellon aktivoiminen
- Näppäinlukituksen aktivoiminen
- Tilavalikko
- Kanavaskannaus
- Tarkkailutila
- Äänitoiminen lähetys
- Soittomerkin lähettäminen
- Näppäinäänet
- Lopetusmerkki
- Automaattinen energiansäästö
- Automaattinen sammutus
- Huoneen tarkkailutoiminto
- Tekniset tiedot
- Taajuustaulukko (MHz)
- CTCSS-kaavio (Hz)
- DCS-koodi
- Takuutiedot
- Vahingot, joita takuu ei kata
- Tekijänoikeudet