Clay Paky CP COLOR 400 (HSR 400W) User Manual
Page 8
8
11
I
GB
D
E
F
Accensione proiettore - Figura 11
Dopo aver eseguito tutte le operazioni indicate precedentemente alimentare l’apparecchio verificando che funzioni regolarmente. Nello stesso istante in cui il proiettore viene
alimentato si accendono la lampada e il LED Rosso (POWER) che rimane in tale stato per tutto il tempo in cui il proiettore riceve la tensione di alimentazione. Contemporaneamente il
proiettore inizia la procedura di azzeramento meccanico degli effetti (prima il dimmer e poi i tre filtri colore) che si conclude dopo circa 15 secondi. Ultimato l’azzeramento, il proiettore
effettua le operazioni comandate da centralina, se collegata, altrimenti inizia l’esecuzione delle sequenze automatiche eventualmente impostate tramite i microinterruttori
Switching on the projector - Fig. 11
After carrying out the operations above, power up the appliance checking that it operates correctly. The instant the projector is powered up, it switches on the lamp the Red LED
(POWER), which remains alight as long as the projector is under power. At the same time the projector starts resetting the effects (first the dimmers and then the three colour filters)
which takes about 15 seconds. Following reset, the projector performs the operations sent by the control unit, if connected, otherwise it starts running the automatic sequences set
using the micro-switches.
Allumage projecteur - Figure 11
Après avoir exécuté toutes les opérations précédemment indiquées, alimenter l’appareil en s’assurant qu’il fonctionne correctement. Quand le projecteur est mis sous tension, la lampe
et la LED Rouge (POWER) s’allument. La LED POWER reste toujours dans cet état quand le projecteur est alimenté. En même temps, le projecteur débute la procédure de remise à
zéro mécanique des effets (d’abord le gradateur, puis les trois filtres couleur) qui s’achève après environ 15 secondes. Une fois la remise à zéro terminée, le projecteur effectue les
opérations commandées depuis l’unité de contrôle, si elle est branchée, en cas contraire, il débute l’exécution des séquences automatiques éventuellement sélectionnées à l’aide des
microinterrupteurs
Einschalten des Projektors - Abb. 11
Nach Abschluss der zuvor angezeigten Operationen das Gerät speisen und dabei überprüfen, ob es richtig funktioniert. In dem Augenblick, in dem der Projektor gespeist wird,
leuchten die Lampe und die rote LED (POWER), die solange in diesem Zustand verbleiben, als der Projektor Speisungsspannung erhält. Gleichzeitig beginnt der Projektor den Ablauf
der mechanischen Nullstellung der Effekte (zuerst der Dimmer und dann die drei Farbfilter), der nach etwa 25 Sekunden abgeschlossen ist. Nach dem Nullstellen führt der Projektor
die von der Steuereinheit gesteuerten Operationen aus, wenn sie angeschlossen ist, andernfalls beginnt er die Ausführung der automatischen Sequenzen, die eventuell durch die
Mikroschalter festgelegt sind.
Encendido del proyector - Figura 11
Después de haber ejecutado todas las operaciones descritas antes, alimente el aparato comprobando que funcione correctamente. En el momento en que se alimenta el proyector, se
encienden la lámpara y el LED Rojo (POWER) que parmanece en este estado por todo el tiempo durante el cual el proyector recibe la tensión de alimentación. Contemporáneamente
el proyector comienza el procedimiento de puesta a cero mecánica de los efectos (primero el obscurecedor y luego los tres filtros de color) que acaba después de unos 15 segundos.
Al terminar la puesta a cero, el proyector ejecuta las operaciones mandadas por la central, si conectada, de lo contrario comienza la ejecución de las secuencias automáticas
establecidas mediante los microinterruptores.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100
10
0
R G B
TYPE
SPEED
STAND ALONE FUNCTIONS
PO
WER
OUT
ERR
OR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
OUT
CHASE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DMX
CMY
(GREEN)
(RED)
(YELLOW)
(RED)
ON