beautypg.com

Réglages settings einstellungen – Sulky Monorotor C User Manual

Page 21

background image

19

2

Réglages

Settings

Einstellungen

Streubreiten-Einstellung

• Der RC wurde für eine sehr gute Düngerverteilung auf dem

Boden konzipiert. Für ein optimales Ergebnis müssen
folgende Bedingungen beachtet werden:

- Die Zapfwellendrehgeschwindigkeit auf 540 U/min halten

(diese Geschwindigkeit beeinflußt die Streubreite).

- Das Gerät in horizontaler Stellung halten, den Streuteller

im Abstand von 70 cm über dem Pflanzenstand.

- Den Abstand zwischen Hin- und Rückfahrt berück-

sichtigen und einhalten (eine Fahrgassenanlage ist
dienlich). Die Dünger überlappung muß weit hinter dem
Streuer auf dem Boden beobachtet werden.

- Die Streuteller müssen sauber und in gutem Zustand

gehalten werden

Folgenden Faktoren beeinflussen die Verteilung ebenfalls:

- Das spezifische Gewicht des Granulats, seine Größe,
- der Feuchtigkeitsgehalt, der Wind (Geschwindigkeit

und Richtung).

Streumengeneinstellung

- Den Griff

Œ

lösen

.

- Den Anschlag so stellen, daß die Markierung und der

Hebel



in Kontakt sind (Einstellung von 0 bis 8).

- Griff fest anziehen.

Sie finden die Einstellangaben in den Streutabellen.

Zwecks größerer Präzision ihre Streumenge auf einer
festgelegten Fläche kontrollieren.

Setting the width

• The RC has been designed to ensure good distribution of

the fertiliser on the ground. For optimal results, you should
follow these recommendations:

- Maintain PTO speed at 540 rpm (this speed affects the

spreading width).

- Make sure the machine stays horizontal, with the

broadcaster plate 70 cm above the crops.

- Find and maintain the correct distance between the

outward and return passes (marking tramlines is
recommended). You should observe full-width coverage
of the ground behind the spreader.

- The spreading and flicker plates must be kept clean and

in good condition.

Other factors may influence fertiliser spreading:

- The volume weight and size of the pellets,
- Hygrometry, wind (speed and direction).

Setting the flow

- Loosen handle

Œ.

- Position the scale so that the marker and lever



are in

contact (settings from 0 to 8).

- Tighten the handle well.

Flow rate setting guide values are given in the setting
charts.

Check your setting over a known area for greater
accuracy.

Réglage largeur

• Le RC a été conçu pour obtenir une très bonne répartition

de l’engrais au sol. Pour obtenir un résultat optimum, il est
nécessaire de respecter les conditions suivantes :

- Maintenir la vitesse de la prise de force à 540 tr/min

(cette vitesse influe sur la largeur d’épandage).

- Maintenir l’appareil horizontal, le plateau centrifuge à

70 cm au-dessus de la végétation.

- Bien respecter et maintenir la distance entre aller-retour

(il est conseillé de jalonner). Le recouvrement des nappes
doit être observé au sol loin derrière l’épandeur.

- Il est nécessaire de maintenir les plateaux de distribution

et d’éjection propres et en bon état.

D’autres facteurs peuvent influer sur la répartition :

- le poids spécifique du granulé, sa granulométrie,
- l’hygrométrie, le vent (sa vitesse et sa direction).

Réglage du débit

- Desserrer la poignée

Œ.

- Positionner la butée de manière à mettre en contact le

repère et le levier



(réglage de 0 à 8).

- Bien serrer la poignée.

Les informations de réglage sont données dans les
tableaux de débits.
Contrôler votre débit sur une surface connue pour plus de
précision.

A

A

A

B

B

B

FR

GB

DE