beautypg.com

Ds/dsn decontactores, Instrucciones de operación, Advertencia – Meltric DS Decontactors User Manual

Page 2

background image

GENERAL

Los productos DS y DSN de la serie Decontactor™ están

diseñados para proveer la funcionalidad y seguridad de

un interruptor con la conveniencia de un tomacorriente y

clavija. Pueden utilizarse para conectar y desconectar,

de manera segura, conexiones eléctricas aun en caso de

una sobrecarga además de estar aprobadas como inter-

ruptor desconectador de “Línea de Vista”. Siga las

instrucciones que aparecen a continuación para

garantizar el uso correcto e instalación del producto.

Hay peligros inherentes con los

productos eléctricos. El no siguir

las precauciones de seguridad puede resultar en lesiones

graves o muerte. Seguir estas instrucciones para mantener

una segura y apropiada instalación, uso y mantenimiento

de los productos Meltric. Antes de instalar desconecte

todas las fuentes al circuito para eliminar el riesgo de

shock eléctrico.

RANGOS

La serie Decontactor Meltric de tomacorrientes y clavijas

están aprobadas como interruptor por UL & CSA, con-

forme a los incisos de los estándares UL 2682, UL 1682 y

CSA 22.2 182.1. Han sido clasificados como “Interrup-

tores para Desconexión de Circuitos Derivados” y la

mayoría están clasificados por potencia nominal en HP

como “Interruptores para Desconexión de Motor”. Los

valores en amperes, tensión, potencia en HP, clasificación

como interruptor y protección ambiental del envolvente se

indican en las etiquetas del producto.
Todos los dispositivos clasificados como interruptor están

diseñados para soportar y exceder corrientes de corto

circuito de 65 kA o superiores con la protección de

fusibles adecuada como se indica en la Tabla 1. Algunos

de los dispositivos DS y DSN están proporcionados con

contactos auxiliares opcionales. Los cuales se conectan

después y desconectan antes de los contactos de fase.

Los rangos de operación de los contactos auxiliares se

encuentran en la tabla 2.

INSTALACIÓN

Los Decontactor deben ser instalados por

electricistas calificados de acuerdo con todas

las normas de instalaciones eléctricas vigentes

aplicables locales o federales.
Antes de iniciar, verifique que el circuito no este energizado,

que el rango del producto es el apropiado para la

aplicación, que los conductores cumplan con la normatividad

vigente y que se encuentran dentro de la capacidad de

las terminales que se mencionan en la Tabla 3.

Notas & Precauciones Generales

1. Se proporcionan tornillos autorroscantes para ser

utilizados con algunos componentes poliméricos,

puede requerirse de un gran torque para colocarlos,

una vez hecho esto, evite apretarlos demasiado

contra el material plástico.

2. Pueden utilizarse varias empuñaduras y conectores

tipo glandula para el conductor, estas instrucciones

están basadas en empuñaduras que utilizan un

conectores tipo glandula para el cable con un

empaque multicapa.

3. El largo del cable requerido sin aislamiento para

introducir en las terminales se indica en la Tabla 4,

este largo dependerá de la aplicación específica,

cuando se utiliza con manijas el largo del conductor

sin aislamiento deberá de llegar al fondo de la

terminal para asegurar un sujeción segura del cable.

4. El largo del cable sin aislamiento de los contactos

auxiliarles pre cableados debe ser lo suficiente-

mente necesario para hacer una conexión.

5. Las terminales están asistidas por un resorte (arillo

de seguridad) para evitar que se aflojen debido a

vibración, asentamiento o ciclo térmico. AVISO: No

se deberá dar un apriete excesivo a las mismas,

herramientas apropiadas y torques específicos

deberán ser utilizados como se indica en la Tabla 5.

6. Algunos de los contactos auxiliares son pre cableados

en la fábrica. Se debe utilizar terminales de compre-

sión y herramienta adecuada para hacer una

conexión.

7. Los dispositivos DS100 y DS200 están clasificados

como interruptores para usos generales, pero no

desconexión para rango en caballos de fuerza.

ADVERTENCIA! Si estos dispositivos son instalados

para alimentar motores, etiquetas de advertencia de

berán de ser utilizadas para advertir al personal

indicando que no se deberá de desconectar el dis

positivo energizado (bajo carga). Las etiquetas de

advertencia se proveen con el paquete pero solo de

berán de utilizarse cuando sea requerido.

8. AVISO: Se recomienda el uso de cintas selladoras

para las cuerdas para impedir el ingreso de agua en

las uniones y juntas del tubo conduit (NPT).

Ensamble de las Tomacorrientes Tipo Extensión

No sobre apriete las terminales o los tornillos

autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque

apropiado para mantener una conexión segura.

Cuando un Decontactor es utilizado como extensión se

recomienda instalar “placas para facilitar el cierre con los

dedos”, tanto en las tomacorrientes como en las clavijas

para que el usuario pueda tener la palanca necesaria para

realizar la conexión del dispositivo. En los dispositivos más

grandes (DS100 y DS200) las “placas para facilitar el cierre

con los dedos” no son necesarias porque un mecanismo de

cierre fácil se incluye como estándar.
Ajuste el diámetro del Empaque Multicapa removiendo

cada una de las mismas según se requiera, inserte el

Empaque en el Relevador de Esfuerzo, luego inserte el

ensamble en la empuñadura enseguida libremente inserte

la tuerca de compresión. Inserte el cable en la manija, el

empaque negro delgado, la placa de cierre con los dedos

(si es necesario) y el empaque codificado por color. Re-

mueva el aislamiento del cable para proveer un área de

trabajo adecuada, tomando en cuenta que se deberá de

introducir en la manija lo suficiente como para proveer un

agarre seguro del cable. Entonces remueva el aislamiento

de cada uno de los conductores la distancia que se indica

en la Tabla 3 y tuerza los hilos de cada conductor para

que se unan.
Afloje los tornillos de las terminales en la tomacorriente

(o clavija) lo suficiente (pero no completamente) para

permitir que pase el conductor, inserte completamente el

conductor en las terminales apropiadas y apriete los

tornillos con la herramienta apropiada al torque indicado

en la Tabla 4.
Verifique que el aislamiento del cable se extienda más allá

del relevador de esfuerzo y dentro de la manija. Ensamble

el tomacorriente (o clavija), el empaque codificado por

color, la placa de cierre con los dedos y el empaque negro

delgado a la manija con los 4 tornillos autorroscantes

suministrados. Ajuste el cable para que no esté bajo tensión

dentro de la manija y apriete la tuerca de compresión para

asegurar el cable.

Ensamble para la instalación de las Tomacorrientes

(o Clavijas)
En aplicaciones en donde los tomacorrientes (o clavijas)

DS o DSN son instaladas en cajas de conexiones para

montaje en pared, paneles u otro equipo la operación

Tabla 1 - Rango de Soporte al Corto Circuito

Dispositivo Rango del fusible Tipo*
DSN20 - 20A 100 kA @ 480 VAC RK1 35A
DSN30 - 30A 100 kA @ 600 VAC RK1 125A
DSN60 - 60A 100 kA @ 600 VAC RK1 110A
DS20 - 20A 100 kA @ 600 VAC RK1 80A
DS30 - 30A 100 kA @ 600 VAC RK1 125A
DS60 - 60A 100 kA @ 600 VAC RK1 250A
DS100C - 100A 100 kA @ 600 VAC RK1 250A
DS100 - 100A 65 kA @ 600 VAC RK5 100A
DS200 - 200A 65 kA @ 600 VAC RK5 200A
* Los Rangos aplican con fusibles hasta este rango en amperes.

Los Rangos están basados en el desempeño en pruebas

con fusibles limitador de corriente sin retardo de tiempo

Ferraz Shawmut.

Tabla 3 - Capacidad de Alambrado

1

(AWG)

Rango del Cable DE

Dispositivo Min Max Max

DSN20 - 20A 14 12 n/a .375 .750 .750
DSN30 - 30A 14 8 14 .375 .750 .750
DSN60 - 60A 14 4 14 .510 1.25 1.25
DS20 - 20A 14 8 14 .300 - 1.380
DS30 - 30A 14 4 14 .510 - 1.380
DS60 - 60A 10 2 14

3

.500 - 1.812

DS100C - 100A 10 2 14

3

.500 - 1.812

DS100 - 100A 4 2/0 14

3

.700 - 1.812

DS200 - 200A 4 4/0

4

14

3

.870 - 2.400

1

La Capacidad se basa en las dimensiones del cable THHN.

2

Los contactos auxiliares son opcionales y pueden no incluirse en

todos los productos.

3

Los contactos auxiliares se cablean previamente en fábrica.

4

2/0 CAE si el número de parte no incluye el sufijo “A06”.

Tabla 4 - Largo del Cable sin Aislamiento – Dimensiones

Tomacorriente Clavija

Dispositivo/Polo Pulgadas mm Pulgadas mm
DSN20 Fase 1/2 13 5/8 16
DSN30 Fase 7/16 11 3/4 19

Auxil. 1/2 13 3/4 19

DSN60 Fase 9/16 14 7/8 22

Auxil. 1/2 13 5/8 16

DS20 Fase 7/16 11 3/4 19

Auxil. 1/2 13 3/4 19

DS30 Fase 9/16 14 7/8 22

Auxil. 1/2 13 5/8 16

DS60 Fase 15/16 24 15/16 24
DS100C Fase 15/16 24 15/16 24
DS100 Fase 1 3/16 30 1 3/16 30
DS200 Fase 1 3/16 30 1 3/16 30

Min Max Max

Carcasas

negras

Carcasas

azules

Contactos

Auxiliares

2

Contactos

Principales

optima se logra cuando el gatillo se instala en la parte

superior con la fuerza ejercida hacia abajo del cable en la

dirección opuesta.

Inserte el cable o alambre a través de la caja de conex-

iones y corte permitiendo un largo adecuado, elimine el

aislamiento tanto como sea deseado, quiete el forro de

los conductores al largo indicado en la Tabla 3, y tuerza

las puntas de cada conductor para unirlas. Afloje el

tornillo de las terminales en la tomacorriente (o clavija) lo

suficiente (pero no completamente) para permitir que el

conductor pase, inserte el conductor completamente en

su respectiva terminal y apriete manualmente el tornillo al

torque indicado en la Tabla 4.
Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque

codificado por color a la caja con la tornillería adecuada.

Ensamble la clavija (o tomacorriente) al final del cable

como se indican en las instrucciones de ensamble ya

descritas para extensiones, excepto que no habrá placas

de cierre con los dedos o el empaque negro delgado

asociado.
Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
En aplicaciones en donde se requiere montaje especial a

un panel o caja está siendo realizado, los barrenos y la

distancia entre ellos deberán de hacerse de acuerdo con

el diagrama y la tabla siguiente.

AVISO: Para mantener la protección Type 4X o IP 66 &

67 requerida en instalaciones especiales, se deberán de

utilizar sellos a prueba de agua en las cabezas de los

cuatro tornillos de montaje y deben ser retenidos por una

rondana de presión y un tuerca en el interior de la caja de

conexiones o el panel. Alternativamente 4 barrenos

ciegos pueden ser taladrados y/o roscados para insertar

los 4 tornillos de montaje.

OPERACIÓN

Para asegurar la operación segura y confiable de

los tomacorrientes y clavijas Meltric se deberán de

utilizar de acuerdo con sus capacidades.

Solo pueden utilizarse en conjunto con tomacorrientes y

clavijas Meltric y otro fabricante autorizado de los productos

que ostenten la marca registrada

™.

Meltric diseña sus tomacorrientes y clavijas con posiciones

de bloqueo diferentes de tal manera que solo las clavijas

y tomacorrientes que tienen las mismas configuraciones

de contactos y voltajes pueden acoplarse entre sí.

Conexión
Para conectar un tomacorriente y clavija, primeramente

presione el gatillo para abrir la tapa del tomacorriente y

luego oriente la clavija como se indica en la figura 1 de

tal manera que el punto rojo en la parte exterior de la

clavija se esté alineado con el punto rojo en a la izquierda

del gatillo en el tomacorriente. Empuje la clavija parcial-

mente in el tomacorriente hasta que llegue al tope,

entonces gire la clavija en dirección de las manecillas del

reloj hasta que llegue al tope después de girar aproxi-

madamente 30°, en este punto el circuito sigue abierto,

empuje la clavija hacia el tomacorriente como se muestra

en la figura 2, hasta que esté asegurada en su lugar, la

conexión eléctrica se ha realizado. En los tomacorrientes

y clavijas utilizadas como extensiones apriete las placas

para el cierre con los dedos en los dos lados del

dispositivo hasta que se asegure en su lugar.

En los dispositivos DS100 y DS200 un mecanismo

integral provee una conexión fácil de la clavija en el

tomacorriente. Con las clavijas de las DS100 y DS200

parcialmente insertadas y giradas 30° de tal forma que

estén en posición para conectarse, ponga arillos de

alambre en las cabezas de los tornillos como se muestra

en la figura 3.

Para insertar la clavija dentro del tomacorriente simple-

mente empuje los manerales a cada lado del dispositivo

hasta que la clavija esté asegurada en su lugar como

se muestra en la figura 4, después de la conexión el

mecanismo deberá de ser removido para permitir la

desconexión del dispositivo.
AVISO: Instrucciones adicionales son proveídas para

algunas configuraciones de tomacorrientes DS100 y

deberán de ser seguidas para asegurar que el

mecanismo de cierre opere adecuadamente.

Desconexión
Para desconectar, simplemente presione el gatillo como

se muestra en la figura 5. Esto abrirá el circuito y

expulsara la clavija directamente a la posición de

descanso o fuera, en este punto los contactos de la

clavija están desenegizados, para remover la clavija gire

la clavija en sentido contrario de las manecillas del reloj

(cerca de 30°) hasta removerla del tomacorriente como

se muestra en la figura 6, cierre la tapa y asegúrela al

tomacorriente.

Protección Contra el Ingreso de Agua y Rangos

Ambientales

Para los dispositivos tipo 4, 4X o 3R use

únicamente para acoplarlos los tomacorrientes y

clavijas con los rangos idénticos para mantener la

protección requerida en el par.

El rango de protección solo es alcanzado cuando el

tomacorriente y clavija están cerrados y asegurados por

el gatillo. También aplica para el tomacorriente cuando la

tapa está asegurada con el gatillo.

Accesorios de Bloqueo
Todas las clavijas de los modelos DS y DSN pueden ser

bloqueadas o etiquetadas. Para bloquear o etiquetar

inserte en el barreno el dispositivo de bloqueo o etiquetado

provisto en el cuerpo de la clavija, esto prevendrá que se

pueda insertar la clavija en el tomacorriente.
Los modelos de tomacorrientes DS y DSN pueden ser

adquiridos con dispositivos opcionales de bloqueo o eti-

quetado y utilizados con candados con un diámetro de

5/16-pulgadas. Para bloquear el tomacorriente, cierre la

tapa y asegúrela e inserte el dispositivo de candado en el

barreno que se encuentra en el gatillo. Esto impedirá que

la tapa sea abierta e insertada la clavija.
AVISO: Instalar el dispositivo de candado con la tapa

abierta no impedirá la inserción de la clavija. El bloqueo

del tomacorriente solo se puede lograr cuando la tapa

está cerrada y asegurada por el gatillo y con el dispositivo

de candado instalado.

MANTENIMIENTO

Antes de inspeccionar, reparar

o mantener los productos Meltric

desconecte la alimentación al tomacorriente para eliminar

el riesgo de shock eléctrico.
Los productos Meltric requieren de muy poco mantenimiento

de cualquier manera es muy recomendable que se

realicen las siguientes prácticas de inspección general:
• Revise el apriete de los tornillos de montaje.

• Verifique que el peso del cable este soportado en el

relevador de esfuerzos y no en las terminales de

conexión.
• Revise el desgaste y ajuste del empaque IP.

Intercámbielo según se requiera.
• Verifique la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
• Revise la limpieza y desgaste de la superficie de

los contactos.

Depósitos de polvo o materiales ajenos similares pueden

ser limpiados con un trapo limpio. Aerosoles no deben

ser utilizados por que atraen suciedad. Si un desgaste

severo en los contactos o cualquier otro daño serio en el

dispositivo son encontrados, el dispositivo deberá de ser

reemplazado.
Los contactos del tomacorriente pueden ser inspeccionados

por un electricista calificado, esto deberá de ser realizado

con el equipo desenergizado, esto puede ser realizado

presionando el arillo numerado gris colocado en la

circunferencia interior del dispositivo en dos puntos

opuestos, esto permitirá que el tapa de bloqueo se

mueva manualmente en el sentido de las manecillas del

reloj para permitir el acceso a los contactos. Una vez que

la inspección a terminado la tapa de bloqueo deberá de

ser girada en el sentido opuesto a las manecillas del reloj

hasta regresarla a su posición de bloqueo.

RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE

La responsabilidad de Meltric está limitada estrictamente

a la reparación y o reemplazo de cualquier producto que

no cumpla con la garantía especificada en el contrato de

compra. Meltric no puede ser responsabilizado por fallas,

daño a consecuencia de la perdida de producción o

cualquier perdida financiera en la que incurra el cliente.
Meltric Corporation no puede ser responsabilizado

cuando sus productos son utilizados en conjunto con otra

marca que no tenga la marca registrada

TM

. El

uso de dispositivos acoplables que no tengan la marca

registrada

TM

invalidara toda garantía en el

producto.

Meltric Corporation es una compañía certificada ISO

9001. Sus productos están diseñados, manufacturados y

con rangos de acuerdo con las normas aplicables UL, CSA

y IEC. Meltric es también un miembro de BECMA Butt-contact

Electrical Conectors Manufacturers Association (Asociación

Internacional de Fabricantes de Conexiones Punto a

Punto). Como todos los miembros de la asociación Meltric

diseña y manufactura sus productos de acuerdo con los

estándares BECMA para que tengan intercambiabilidad

con productos similares manufacturados por otros miembros

.

www.becma.ch

C

A

B

B

Tabla 6 - Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial

A B C
Modelo Pulgadas mm Pulgadas mm Pulgadas mm
DSN20-Tomacor 2.00 51 1.65 42 .19 5
DSN30 2.25 57 1.89 48 .19 5

DSN60 2.50 64 2.17 55 .19 5
DS20 2.25 57 1.89 48 .19 5
DS30 2.50 64 2.17 55 .19 5
DS60 & DS100C 3.25 83 2.59 66 .22 5.5
DS100 4.00 102 3.20 81 .22 5.5
DS200 4.50 114 3.86 98 .28 7

INSDS/DSN Q

2

3

4

5

6

1

Arillo de alambre

alrededor de la

cabeza del tornillo

Meltric Corporation

/ 4640 Ironwood Drive Franklin, WI 53132

Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 817 6161 / e-mail : [email protected]

INSDS/DSN Q

A manufacturer of products using Marechal technology

meltric

.com

DS/DSN

DECONTACTORES

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Tabla 2 – Rangos de los Contactos Auxiliares

Dispositivo 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC

DSN30, DSN60 6A 3A 1.5A 1.2A

DS20, DS30 6A 3A 1.5A 1.2A

DS60, DS100C 6A 3A 1.5A 1.2A

DS100, DS200 3A 1.5A .75A 0.6A

Tabla 5 – Torques para los Tornillo de las Terminales

Torque

Dispositivo/

Polo Pulg.-lb N-m
DSN20 Fase 15-20 1.7 3 mm or 1/8” pulg. tip de precisión
DSN30 Fase 15 1.7 4 mm or 3/16” pulg. tip de precisión

Auxil. 15 1.7 4 mm or 3/16” pulg. tip de precisión

DSN60 Fase 15 1.7 5 mm or 3/16” pulg. tip de precisión

Auxil. 15 1.7 3 mm or 1/8” pulg. tip de precisión

DS20 Fase 15 1.7 4 mm or 3/16” pulg. tip de precisión

Auxil. 15 1.7 4 mm or 3/16” pulg. tip de precisión

DS30 Fase 15 1.7 5 mm or 3/16” pulg. tip de precisión

Auxil. 15 1.7 3 mm or 1/8” pulg. tip de precisión

DS60 Fase 48 5.4 4 mm de cabeza hexagonal
DS100C Fase 48 5.4 4 mm de cabeza hexagonal
DS100 Fase 90 10.2 4 mm de cabeza hexagonal
DS200 Fase 130 14.7 5 mm de cabeza hexagonal

Desarmador Requerido

o Llave Allen

El montaje con el gatillo en la

parte superior contrarresta el

peso y la tensión ejercidos por la

clavija y el cable

Monte el tomacorriente

en una posición en

ángulo hacia abajo

cuando sea posible

Manija

Relevador de

Esfuerzo

Empaque

Codificado

por Color

Tomacorriente

Empaque

Multicapa

Empaque para la Placa

de Cierre con los Dedos

Placa de Cierre con los Dedos

Tuerca de

Compresión

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

This manual is related to the following products: