beautypg.com

Alarmmoduul voor computer, Module d'alarme pour ordinateurs, Nr. m 117 f f – Kemo Electronic M117 User Manual

Page 4: Nr. m 117 nl nl

background image

2

15

Module d'alarme pour ordinateurs

Système

Système

Système

Système

Système

d'alarme

d'alarme

d'alarme

d'alarme

d'alarme

pour

pour

pour

pour

pour

la

la

la

la

la

maison,

maison,

maison,

maison,

maison,

pour

pour

pour

pour

pour

raccorder

raccorder

raccorder

raccorder

raccorder

а

а

а

а

а

l'ordinateur

l'ordinateur

l'ordinateur

l'ordinateur

l'ordinateur

On raccorde ce module à un ordinateur personnel àpartir de286. Il est pos-
sible deraccorder 6cercles d'alarme. Aumoyen dulogiciel ci-joint on peut
activer les cercles d'alarme individuellement aux temps différents. Letemps
d'alarme, le nombre d'actionnements des contacts pour déclencher alarme
etc. peuvent être ajustés ou comptés individuellement. Le temps du déclen-
chement d'alarme et du cercle d'alarme est indiqué. On peut raccorder des
contactsnormalement ouverts oudes contacts normalement fermés. Ampli-
ficateur d'impulsions installé pour des câbles jusqu'à 100m de longueur vers
les contacts d'alarme. Excellent effacement automatique des signaux de
dérangement contre rayonnements perturbateurs. Sortie d'alarme par un
transistor de commutation pour excitation directe d'un relais ou d'une sirène
6...12V, max. 0,5A. Disquette 3,5" incluse!

Nr. M 117

F

F

Alarmmoduul voor computer

Alarminstallatie

Alarminstallatie

Alarminstallatie

Alarminstallatie

Alarminstallatie

voor

voor

voor

voor

voor

huis

huis

huis

huis

huis

+

+

+

+

+

hof,

hof,

hof,

hof,

hof,

voor

voor

voor

voor

voor

de

de

de

de

de

aansluiting

aansluiting

aansluiting

aansluiting

aansluiting

aan

aan

aan

aan

aan

een

een

een

een

een

computer

computer

computer

computer

computer

Dit moduul wordt aaneen PC, vanaf 286, aangesloten. 6alarmkringen kun-
nen worden aangesloten. Met de bijliggende software kunnende alarmkrin-
gen afzonderlijk op verschillende tijden scherp worden geschakeld. De
alarmtijd, het aantal contactbedieningen voor dealarmontkoppeling enz. kun-
nenéén voor éénworden ingesteld resp. geteld. De tijd van de alarmontkop-
peling en van de alarmkring wordt aangewezen. Er kunnenarbeids- of rust-
stroomcontactenworden aangesloten. Ingebouwdeimpulsversterker voor tot
100mlange kabels naar de alarm contacten. Uitstekende, automatischesto-
rings signaaluittoetsing tegen storingsstralingen. Alarmuitgang over een
schakeltransistor voor het direct sturen van eenrelais of een sirene 6...12V,
max. 0,5A. Een 3,5" diskette met software wordt meegeleverd.

Nr. M 117

NL

NL

Kemo Germany # 02-192

4

13

Kemo Germany # 02-192

SF /

Moduli liitetään yksinkertaisesti standardi PC:n printteriporttiin LPT1. Kyt-

ke tietokone päälle vasta sitten, kun olet liittänyt modulin ja modulin liitännät
(hälytyskontakti jne.).
Hälytyskontakti tulee liittää modulin 25-napaiseen pistorasiaan. Reed-
magneettikytkintä tai muita kytkimiä voidaan käyttää hälytyskontakteina. Johto
kontakteihin voi olla korkeintaan 100m pituinen. Modulissa on automaattinen
häiriöimpulssisuoja, joka estää radiohäirinnän laukaisemasta virhehälytyksen.
Jos kuitenkin hälytyskytkimen ja hälytyskaapeleiden läheisyydessä on voi-
makkaita sähkömagneettisia häiriölähteitä, suosittelemme asettamaan suoja-
tun kaapelin hälytyskontakteihin (virtajohdot suuriin koneisiin, muuntajat, loiste-
lamput, neonmainokset jne. voivat aiheuttaa voimakasta häiriöä). Näissä ta-
pauksissa käyttäkää 2-napaista suojattua kaapelia ja maadoittakaa kaapelinpu-
nos. "Maadoituksena" voi käyttää lämmityslaitetta, sähköistä maadoitusta säh-
kölaitteessa, vesi- tai muu putki edellyttäen, että ne ovat täysin metallia (esim.
muovinen vesiputki ei sovellu maadoitukseen).
Hälytyskontaktina voi käyttää työ- tai lepokontaktia. Toiminto tulee vaihtaa tie-
tokoneen softwarella haluamallasi tavalla. Jokaiseen kuudesta hälytyspiiristä
voi liittää useampia hälytyskontaktia. Työkontaktit kytketään samansuuntaise-
sti, lepovirtakontaktit tulee liittää sarjaan.
Kuormituksia 6...12V=, kork. 0,5A on mahdollista kytkeä kytkennän ulostulon
kautta navoissa 12 + 13. Esim. voidaan kytkeä rele, signaalilamppu tai pieni si-
reeni.
Oikosulku ja ylikuormitus hälytyksen kytkennän ulostulossa johtaa modulin tu-
houtumiseen. Hälytyskontaktien liitäntöihin tulee liittää vain hälytyskontakteja ja
vierait jännitteitä ei tule syöttää! Sellaisissa tapauksissa moduli ja myös tieto-
kone tuhoutuvat!
Software on 3,5" disketillä mukana ja haetaan disketillä olevien ohjeiden mu-
kaisesti. Käyttöohjeet ovat valmiina 6 eri kielellä. Softwaren käsikirja on diske-
tillä ja voidaan printata standardi PC:n printterillä. Käsky, joka antaa printin ha-
luamallasi kielellä, on annettu toimintomanuaalissa, kun haet softwarea tieto-
koneella. Printtauksen ajaksi on tietysti hälytysmoduli poistettava printteriporti-
sta ja kytkettävä printteri siihen!

EM V-gerechter A nschluß
Mit dieser externen Beschaltung entspricht das Alarm-
Modul der EG-Richtlinie 89/336 (EMVG vom November
1992 elektromagnetische Verträglichkeit).

C onexión conforme a la co m pa tib ilid a d elec-
trom agn ética
Con este modo de conexión externo el módulo de alar-
ma corresponde a la directiva de la CE 89/336 (ley de
la

compatibilidad

electromagnética

de

noviembre

1992).

R acc o rd con form ém ent à la co m pa tib ilité élec-
trom agnétique
Avec ce mode de raccord le module d'alarme corre-
spond à la directive de la CE 89/336 (loi de la compatibi-
lité électromagnétique du novembre 1992).

Co nnection com plying w ith EM C
With this external wiring the alarm module complies
with the EC-guideline 89/336 (EMC-law dated Novem-
ber 1992 - electromagnetic compatibility).

EM V-passend e aansluiting
Met deze externe beschakeling is het alarm-moduul in
overeenstemming met de EG richtlijn 89/336 (EMVG
van november 1992 elektromagnetische verenigbaar-
heid).

E M C -m u k a in e n kiinnitys
Tällä ulkoisella kytkennällä hälytysm oduli vastaa EC-
ohjeistoa

89/336

(sähkömagneettinen

yhteensopi-

vuus).

de utsch / español / fran çais /

en glish / nederla nds / suo m i

de utsch / español / fran çais /
en glish / nederla nds / suo m i

M et

M et

M et

M et

M et

diskette !

diskette !

diskette !

diskette !

diskette !

D isqu ette

D isqu ette

D isqu ette

D isqu ette

D isqu ette

inc luse!

inc luse!

inc luse!

inc luse!

inc luse!

041 707-0

041 707-0