Instrucciones y cuidados, Instructions et soins a apporter – Euramco Safety WF390L User Manual
Page 3

Avant de DEMARRER pour la PREMIERE fois
NE démarrez PAS le moteur en présence de signes de
dommages d’expédition causés à la pale, aux protecteurs ou
au boîtier. ARRETEZ, appelez votre distributeur.
Utiliser uniquement avec des flexibles correctement testés et
homologués pour les raccords d’arrivée et de déversement.
Opération
ARRETEZ le ventilateur soufflant si du bruit mécanique, des
vibrations ou d’autres conditions anormales se produisent. Tout
bruit ayant une hauteur différente de celle du type de son émis
par une turbine n’est pas normal.
A démarrer le moteur seulement dans le cas où le
Ne déplacez pas le ventilateur soufflant pendant son
fonctionnement. Utilisez des méthodes de levage
satisfaisantes.
Quite las tapas de protección de los extremos de los pivotes
de entrada y del desagüe. Conecte las mangueras para la
entrada y para el desagüe de agua al ventilador. Deje correr
el agua por ambas mangueras para proporcionar una ruta
lo más recta posible.
A constater visuellement ou aucune fuite ou aucune pression
excessive des tuyaux. La fuite devrait être régler si la pré-
sence d’eau pourrait être nuisible aux espaces autour.
A l’accomplissement de l’opération, à fixer le débit d’eau. A
détacher le tuyau pour l’écoulement et laisser vider le
ventilateur. A mettre les bouchons protecteurs sur les pivots
avant le rangement de l’appareil.
Entretien
Nettoyez à l’aide de solutions de nettoyage biodégradables
disponibles dans le commerce. A ne pas utiliser de solvant
contenant des hydrocarbures chlorés (c.-à-d. MEK, acétone).
Serrez tous les dispositifs de fixation desserrés annuellement
ou comme nécessaire. Ne serrez pas trop les dispositifs de
fixation.
La pale de ventilateur doit être serrée à un couple de 27 N-m
(240 in-lb) ± 5%, Utilisez une clé dynamométrique calibrée.
Il n’y a pas de pièces à entretenir par l’utilisateur. A contacter
le fabricant pour les renseignments sur les pièces de rechange.
Vérifiez si les pieds en caoutchouc du bâti présentent une
usure excessive ou des fractures.
Ne remplacez jamais une rondelle ou un boulon de roue par
des pièces différentes de celles fournies par RAMFAN.
Inspecter le filtre et nettoyer si nécessaire. Réinstaller le filtre
et son adaptateur sur l’articulation d’arrivée. Serrer juste assez
pour prévenir les fuites. NE PAS serrer à l’excès. Toute force
excessive risque d’endommager le filetage.
Chasser les passages d’eau internes de l’unité à l’eau fraîche
après chaque usage.
La mise à la terre de la soufflante doit rester serrée et sans
corrosion.
PRECAUTIONS A PRENDRE
Il ne faut faire et réparer le ventilaeur soufflant que par du
personnel entraîné.
Connecter le flexible d’arrivée au raccord approprié. Re-
specter le libellé des embouts.
Tenez les doigts et les mains à l’écart de la pale de ventilateur.
Tenez le protecteur de ventilateur fermement en place. Ne faites
pas fonctionner l’appareil avec des protecteurs endommagés
ou manquants.
Le ventilateur soufflant ne doit pas être mis en fonctionnement
dans des atmosphères explosives.
Un choc électrique mortel peut se produire si le bâti du moteur
et le métal adjacent ne sont pas mis à la terre conformément
au code de l’électricité.
Maintenez la zone à l’écart des roches et débris.
Tenez le ventilateur soufflant à l’écart des enfants.
Antes de la PUESTA EN MARCHA por PRIMERA vez
NO ponga en marcha el motor si hay señales de daños durante el
transporte en las paletas, los protectores o la gualdera. ¡DETÉNGASE!,
llame a su distribuidor.
Para las conexiones de entrada y descarga, utilice únicamente una
manguera que haya pasado los controles necesarios y cuente con la
certificación necesaria.
Funcionamiento
DETENGA el soplador en caso de producirse ruido mecánico,
vibración u otra condición anormal. Cualquier ruido que no sea el
zumbido característico de una turbina no es normal.
Ponga en marcha el motor SÓLO si el soplador está en una posición
estable y en posición vertical.
No mueva el soplador mientras el motor esté en
funcionamiento. Use práticas apropiadas de la envantamiento.
A enlever les bouchons protecteurs des pivots d’entrée et de
sortie. A joindre les tuyaux d’entrée et de sortie au ventilateur. A
poser les deux tuyaux afin d’assurer un chemin aussi droit que
possible.
Revise visualmente que no hay fugas o presión excesiva en la
manguera. Es necesario controlar las fugas si la presencia de
agua pudiera causar daños al área inmediata.
Al terminar la operación, cierre el suministro de agua y
desconéctela de la manguera. Desconecte la manguera de
desagüe y deje que drene el ventilador. Antes de guardarlo,
instale las tapas de los extremos en los pivotes.
Mantenimiento
Limpie con soluciones biogradables de venta al público.No use
solventes que contienen hidrocarburos clorinados (por ejemplo, MEK,
Acetona).
Apriete todos los sujetadores flojos anualmente y según se requiera.
No apriete demasiado los cierres.
Las aspas del ventilador se deben apretar a 27 N-m (240 lbs-pie/
pulgada) ± 5%. Use una llave de torsión calibrada.
No hay partes que puedan ser reparadas por el operario. Pongase
en contacto con el fabricante en cuanto a partes de reemplazo.
Verifique la base de caucho en el armazón para ver si está rota o
demasiado desgastada.
No reemplace nunca la arandela especial o el impulsor con piezas
que no sean las proporcionadas por RAMFAN.
Inspeccione y limpie el filtro siempre que sea necesario.Vuelva a
instalar éste último y su adaptador en el acoplamiento giratorio de
entrada y apriete sólo lo necesario para evitar "fugas". NO apriete
demasiado. La fuerza excesiva podrá hacer que se dañen las ros-
cas.
Limpie con una descarga de agua los conductos internos de agua
de la unidad cada vez que la utilice.
La conexión a tierra del soplador debe conservarse bien sujeta y sin
corrosión.
PRECAUCIONES
El soplador lo deberàn manejary reparar sólo miembros
competentes del personal.
Conecte la manguera de entrada a la conexión adecuada. Preste
atención a los rótulos de la toma de entrada.
Mantenga los dedos y las manos alejados de las paletas del
ventilador. Mantenga el protector del ventilador colocado firmemente
en su lugar. No haga funcionar el motor con protectores del ventilador
dañados o faltantes.
El soplador no está pensado para funcionar en atmósferas explosivas.
Una descarga eléctrica fatal podría darse si la armadura del motor
y el metal adyacente no están conectados a tierra en conformidad
con las normas del código eléctrico.
Mantenga la zona limpia de rocas y escombros.
INSTRUCCIONES Y CUIDADOS
INSTRUCCIONES Y CUIDADOS
INSTRUCTIONS ET SOINS A APPORTER