beautypg.com

Ft cb 05, Ale al pan out1, Programmazione staffa art. 4788 – Comelit FT CB 05 User Manual

Page 5: Programming bracket art. 4788

background image

FT CB 05

5

FT CB 05

Fig. 1

Installazione monitor art. 4780 su scatola da incasso. La scatola 503
serie civile (art. 4517) deve essere murata in posizione orizzontale.

“ 2

Installazione monitor art. 4780 a parete.

“ 3

Come togliere il monitor.

“ 4/5 Installazione staffa e monitor sulla base da tavolo.
“ 6

Regolazioni:

A (sensibilità del microfono per la commutazione dei canali

di fonica regolata in posizione ideale dal produttore)

B (volume microfono DIVA verso posto esterno)
C (volume altoparlante DIVA).

Fig. 1

Installation of monitor art. 4780 on flush-mounted box. The civil
series 503 box (art. 4517) must be embedded horizontally.

“ 2

Installation of wall monitor art. 4780.

“ 3

How to remove the monitor.

“ 4/5 Installation of bracket and monitor with the desk conversion unit.
“ 6

Adjustments:

A (sensitivity of the microphone for changing over the audio

channels is set by the manufacturer)

B (DIVA microphone volume towards the external unit)
C (DIVA loudspeaker volume).

Fig. 1

Installation moniteur art. 4780 sur boîtier à encastrer. Le boîtier Standard
Série civile (art. 4517) doit être encastré en position horizontale.

“ 2

Installation moniteur art. 4780 mural.

“ 3

Comment déposer le moniteur.

“ 4/5 Installation bride et moniteur sur la base de bureau.
“ 6

Réglages:

A (sensibilité du micro pour la commutation des canaux de phonie

réglée en position idéale par le producteur)

B (volume du micro DIVA vers la plaque de rue)
C (volume haut-parleur DIVA).

Fig. 1

Installatie van monitor (Art. 4780) op inbouwdoos. De inbouwdoos
503 (Art. 4517) dient horizontaal te worden bevestigd

“ 2

Installatie van de monitor (Art. 4780).

“ 3

Hoe de monitor te verwijderen.

“ 4/5 Installatie van aansluitgrondplaat en monitor als bureau-uitvoering.
“ 6

Instellingen:

A (Gevoeligheid van de microfoon voor het duplex systeem.

Standaard ingesteld door de fabriek op de juiste positie)

B (microfoonvolume van het entreepaneel DIVA)
C (intern luidsprekervolume van de DIVA).

Abb. 1

Installation Monitor Art. 4780 auf Unterputzgehäuse. Das
Wohnbaugehäuse 503 (Art. 4517) muss in waagerechter Stellung
eingemauert werden.

“ 2

Wandmontage des Monitors art. 4780.

“ 3

Wie der Monitor abzunehmen ist.

“ 4/5 Installation Bügel und Monitor auf der Tischbasis.
“ 6

Einstellungen:

A (Mikrofonempfindlichkeit für die Schaltung der Sprechkanäle vom

Hersteller optimal eingestellt)

B (Lautstärke Mikrofon DIVA Richtung Außenstelle)
C (Lautstärker Lautsprecher DIVA).

Fig. 1

Instalação do monitor art.4780 na caixa de embutir. A caixa 503
série civil (art.4517) deve ser colocada na posição horizontal.

“ 2

Instalação do monitor art. 4780 na parede.

“ 3

Como remover o monitor.

“ 4/5 Instalação no suporte e monitor na base de mesa.
“ 6

Regulagens:

A (sensibilidade do microfone para a comutação dos canais de

audio regulada na posição ideal pelo fabricante)

B (volume microfone DIVA virado para ponto externo)
C (volume do alto-falante DIVA).

Fig. 1

Instalación monitor art. 4780 en caja empotrable. La caja 503 serie
civil (art. 4517) debe empotrarse en posición horizontal.

“ 2

Instalación monitor art. 4780 de pared.

“ 3

Cómo extraer el monitor.

“ 4/5 Instalación placa soporte y monitor en la base para mesa.
“ 6

Regulaciones:

A (sensibilidad del micrófono para la conmutación de los canales de
audio regulada en posición ideal desde el productor)
B (volumen micrófono DIVA hacia unidad externa)
C (volumen altavoz DIVA).

PROGRAMMAZIONE STAFFA ART. 4788

Ogni Staffa deve essere codificata dall'installatore. Sono previste due
procedure di programmazione a seconda che la staffa sia montata
senza monitor (A) o già completa del monitor art. 4780 (B).
Passo 1-A (da effettuarsi nel caso di sola staffa montata).
Spostare il jumper di programmazione JP4 (vedi fig. 7); si accende il
led di programmazione DL1 sulla staffa Art. 4788.
Passo 1-B (da effettuarsi in alternativa al precedente nel caso di
staffa già montata con il monitor).
Premere contemporaneamente e in modo continuo per almeno 5
secondi i tasti presa fonica (

) e Privacy (pulsante 4).

La staffa entra in programmazione e genera un tono impulsato di
avviso (0,4 sec. di tono, 2 secondi di pausa). Rimane in
programmazione per 60 secondi.
Passo 2 (da effettuarsi sull’art. 3140/6D o 3170).
Inserire il cavallotto fra i morsetti PG e (-). Con questa operazione si
entra nella modalità di programmazione software della porta digitale.
Compare P-P- alternato con -P-P sul display rimanendo in attesa del
parametro da programmare.
Passo 3 (da effettuarsi sull’art. 3140/6D o 3170).
Premere il tasto 2 (due). Sul display compare P-L-. Digitare il numero
che si vuole assegnare alla scheda + tasto

(campana).

Passo 4-A (da effettuarsi in corrispondenza del passo 1A)*.
* Se la programmazione è avvenuta correttamente il Led lampeggerà
per confermare l’operazione.
Rimettere nella posizione iniziale il jumper JP4 di programmazione
della staffa Art. 4788.
Passo 4-B (da effettuarsi in alternativa al precedente in
corrispondenza del passo 1-B).
Dopo la programmazione dal 3140/6D o 3170 la staffa art. 4788
emette un tono di conferma ed esce dalla programmazione in modo
automatico.
Passo 5 (da effettuarsi sull’art. 3140/6D o 3170).
Togliere il cavallotto di programmazione fra i morsetti PG e (-).
N.B.: durante la programmazione gli articoli 4788, 3140/6D e 3170
inseriscono la propria fonica. Se si sta lavorando sull’impianto, e se il
monitor è completo, è possibile comunicare tra il porter e il monitor.

PROGRAMMING BRACKET ART. 4788

Each Bracket must be programmed by the installer. There are two
programming procedures provided, depending whether the bracket is
mounted without a monitor (A) or already completed with monitor art.
4780 (B).
Step 1-A (to be carried out when just the bracket is mounted).
Move programming jumper JP4. The programming DL1 LED
illuminates on bracket Art. 4788.
Step 1-B (to be carried out when the monitor is fitted).

I

I

GB

F

NL

D

P

E

GB

Fig. 7

M3

R91DL1

R92

M1

JP4

R63

Q19

K

ALE AL PAN

OUT1