beautypg.com

Mt sb2 04 – Comelit MT SB2 04 User Manual

Page 35

background image

MT SB2 04

35

MT SB2 04

1 Tenere premuto il Pulsante

fino a che non verrà emesso un suono di

conferma (l’operazione è possibile solo con l’impianto in situazione di riposo;
in caso contrario il led di segnalazione lampeggerà per avvisare l’utente).

2 Premere e rilasciare il Pulsante

:

1 volta (viene emesso un tono di conferma) per modificare la suoneria di
chiamata da posto esterno.
2 volte (vengono emessi 2 toni di conferma) per modificare la suoneria di
chiamata da centralino.
3 volte (vengono emessi 3 toni di conferma) per modificare la suoneria del
campanello di piano.
Ulteriori pressioni del Pulsante

ripetono la sequenza appena descritta.

Dopo l’ultima pressione del Pulsante

attendere un suono di conferma

selezione prima di passare alla fase seguente.

3 Premere e rilasciare il Pulsante

per scorrere in sequenza le varie

suonerie disponibili. Nel caso si voglia riascoltare più volte la stessa suoneria
mantenere premuto il Pulsante

.

4 Sollevare e riagganciare la cornetta per confermare la scelta dell’ultima

suoneria ascoltata e per uscire (in qualunque momento) dalla modalità di
variazione suoneria Monitor. All’uscita dalla modalità di variazione suoneria
Monitor verrà emesso un suono di conferma.

1 Keep the

Pushbutton pressed until a confirmation tone is heard (this

operation is only possible with the system in the stand-by situation; otherwise
the signalling LED will flash to warn the user that this is not so).

2 Press and release the

Pushbutton:

Once: (1 confirmation tone is given) to change the tone of a call from the
external unit.
Twice: (2 confirmation tones are given) to change the switchboard call tone.
Three times: (3 confirmation tones are given) to change the local floor call
tone. Any further pressing on the

key repeats the sequence described

above. After the last time the

Pushbutton is pressed, wait for a

confirmation tone before passing on to the following stage.

3 Press and release the

Pushbutton to scroll the various tones available

in sequence. If you want to hear the same tone several times, keep the
Pushbutton pressed.

4 Lift the handset and put it back down to confirm selection of the last bell

heard and to exit (at any time) from the Monitor call tone variation mode. On
exiting from the Monitor a confirmation tone will be given.

1 Maintenir appuyé le Bouton

jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation

soit audible (cette opération n’est possible que lorsque le système est en
condition de repos; dans le cas contraire, la led de signalisation clignote pour
avertir l’utilisateur).

2 Appuyer et relâcher le Bouton

:

1 fois (émission d’une tonalité de confirmation) pour modifier la sonnerie
d’appel de la plaque de rue.
2 fois (émission de 2 tonalités de confirmation) pour modifier la sonnerie du
Hp-micro.
3 fois (émission de 3 tonalités de confirmation) pour modifier la sonnerie de
l’appel palier.
Appuyer ultérieurement sur la Bouton

pour répéter en séquence les

opérations décrites ci-dessus.
Après le dernier appui sur le Bouton

, attendre la tonalité de

confirmation de la sélection avant de passer à l’étape suivante.

3 Appuyer sur le Bouton

et le relâcher pour faire défiler en séquence les

différentes sonneries disponibles. Si vous désirez écouter plusieurs fois la
même sonnerie, maintenir appuyé le Bouton

.

4 Décrocher le récepteur et le raccrocher pour confirmer le choix de la

sonnerie choisie. Une tonalité de confirmation vous avertira que vous avez
quitté le mode de programmation de la sonnerie Moniteur.

1 Houd de knop

ingedrukt tot u een bevestigingstoon hoort (dit is alleen

mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert; wanneer dit niet het
geval is, knippert de LED om de gebruiker te waarschuwen).

2 Druk vervolgens op de knop

en laat hem weer los :

1 maal (er klinkt één enkele bevestigingstoon) om de beltoon van een
oproep vanaf het entreepaneel te wijzigen.
2 maal (er klinken 2 bevestigingstonen) om de beltoon van een oproep vanaf
de portierscentrale te wijzigen.
3 maal (er klinken 3 bevestigingstonen) om de beltoon van de etagebel te
wijzigen.
Wanneer u nog vaker op de knop

drukt, wordt de bovenstaande volgorde

herhaald. Wacht, nadat u voor de laatste maal op de knop

hebt gedrukt,

op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap overgaat.

3 Druk op de knop

en laat hem weer los om naar de opeenvolgende

beschikbare beltonen te luisteren. Wanneer u dezelfde beltoon meerdere
malen wilt horen, houdt u de knop

ingedrukt.

4 Neem de hoorn op en plaats hem terug om uw keus van de laatste

beluisterde beltoon te bevestigen en de modus Wijzigen beltoon van de
monitor (op ieder gewenst moment) te verlaten. Wanneer u de modus
Wijzigen beltoon van monitor verlaat, klinkt er een bevestigingstoon.

1 Die Taste

gedrückt halten, bis ein Bestätigungston zu hören ist (der

Schritt ist nur möglich, wenn sich die Anlage in Ruhestellung befindet;
andernfalls blinkt die Anzeige-LED um den Anwender zu informieren).

2 Die Taste

abwechselnd betätigen und los lassen:

1-mal (es ertönt ein Bestätigungston) um den Ruf-Signalton der Außenstelle
zu ändern.
2-mal (es ertönen zwei Bestätigungstöne) um den Signalton von der Zentrale
zu ändern.
3-mal (es ertönen drei Bestätigungstöne) um den Signalton von der
Stockwerksklingel zu ändern.
Weiteres Drücken der Taste

wiederholt die zuvor beschriebene Sequenz

Nach dem letzten Drücken der Taste

einen Bestätigungston abwarten,

bevor mit der nächsten Phase fortgefahren wird.

3 Die Taste

drücken und los lassen, um die verschiedenen verfügbaren

Signaltöne anzuhören. Falls der gleiche Signalton mehrmals angehört
werden soll, ist die Taste

gedrückt zu halten.

4 Den Hörer abnehmen und wieder auflegen, um die Auswahl des zuletzt

gehörten Signaltons zu bestätigen und den Modus zur Signaltonänderung
des Monitors (jederzeit) zu verlassen. Beim Verlassen des Einstellmodus
ertönt ein Bestätigungston.

1 Manter premida o botão

até que não seja emitida nenhuma indicação

acústica de confirmação (a operação apenas é possível com a instalação
em estado de espera; caso contrário, o LED de sinalização piscará para
avisar o utilizador).

2 Premir e soltar o botão

:

1 vez (é emitido um tom de confirmação) para modificar a campainha de
chamada do posto externo.
2 vezes (são emitidos 2 tons de confirmação) para modificar a campainha
da central auxiliar.
3 vezes (são emitidos 3 tons de confirmação) para modificar a campainha
do aviso de andar.
Posteriores pressões do botão

repetem a sequência acima descrita.

Após a última pressão do botão

, aguardar pela indicação acústica de

confirmação da selecção antes de passar à fase seguinte.

3 Premir e soltar o botão

para percorrer em sequência as várias

campainhas disponíveis. Caso pretenda voltar a ouvir a mesma campainha,
manter premido o botão

.

4 Levantar e pousar o auscultador para confirmar a selecção da última

campainha ouvida e para sair (a qualquer momento) do modo de
modificação da campainha do Monitor. Ao sair do modo de modificação da
campainha do Monitor, será emitida uma indicação acústica de confirmação.

1 Mantener presionado el Pulsador

hasta que se emita el sonido de

confirmación (la operación es posible sólo con la instalación en situación de
reposo, en caso contrario el led se señalización parpadeará para avisar al
usuario).

2 Presionar y soltar el Pulsador

:

1 vez (se emite un sonido de confirmación) para cambiar el tono de llamada
desde la unidad externa.
2 veces (se emiten 2 tonos de confirmación) para cambiar el tono de llamada
desde la central.
3 veces (se emiten 3 tonos de confirmación) para cambiar el tono de llamada
del timbre del piso.
Ulteriores presiones de la tecla

repiten la secuencia apenas descrita

Después de la última presión del Pulsador

esperar un sonido de

confirmación de selección antes de la fase siguiente.

3 Presionar y soltar el Pulsador

para desplazar en secuencia los

diferentes tonos de llamada disponibles. En el caso de que se quiera volver
a escuchar el mismo tono de llamada mantener presionado el Pulsador

4 Descuelgue y cuelgue el auricular para confirmar la elección del último tono

de llamada escuchado y para salir (en cualquier momento) de la modalidad
de variación de tono de llamada Monitor. Al salir de la modalidad de
variación del tono de llamada Monitor se emitirá un sonido de confirmación.

Variazione suonerie monitor.

Changing monitor Call tones.

Programmation sonneries moniteur.

Wijzigen beltoon van de monitor.

Tonveränderung Monitor

Variazione suonerie monitor.

Variazione suonerie monitor.

NL

F

GB

NL

F

GB

I

E

P

D

E

P

D

I