IDEX Health & Science REGLO Quick User Manual
Page 9
9
ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP
Fenster für Spannungswahlanzeige
Window for voltage setting
Fenêtre de réglage de la tension
1
2 3
Geräterückwand
1 Analogschnittstelle
2 Netzbuchse
3 Sicherungshalter mit Spannungs-
wähler 115/230V
▵ Netzspannung
Netz- Sicherung
anschluss
220-240 V
AC
2 x 250 mA T
110-120 V
AC
2 x 500 mA T
ṇ
Steckdose/Netzkabel
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Originalkabel.
Die Steckdose muss geerdet sein.
(Schutzleiterkontakt).
ṇ
Vor der Inbetriebnahme
Prüfen Sie, ob die Spannungswahl-
anzeige im Fenster des Sicherungs-
halters der Netzspannung Ihres Lan-
des entspricht. Wenn nötig, muss
die Einstellung geändert und die 2
Sicherungen müssen ausgetauscht
werden.
Rear panel
1 Analog interface
2 Mains socket
3 Fuse holder with voltage selector
115/230V
▵ Mains
voltage
Mains Fuse
rating
voltage
220-240 V
AC
2 x 250 mA
*
)
110-120 V
AC
2 x 500 mA
*
)
*
) slow-blow type
ṇ
Socket/Power cord
Use exclusively the originally sup-
plied power cord.
The socket must be earthed (protec-
tive conductor contact).
ṇ
Before starting up
Check if the voltage setting visible
in the window of the fuse holder
complies with your local mains vol-
tage. If necessary, the voltage setting
must be changed and the 2 fuses
must be replaced.
Panneau arrière
1 Interface analogique
2 Prise d‘alimentation
3 Porte-fusibles avec sélecteur de
tension 115/230V
▵ Tension
d‘alimentation
Tension
Fusibles
d‘alimentation de
sécurité
220-240 V
AC
2 x 250 mA
*
)
110-120 V
AC
2 x 500 mA
*
)
*
) à action retardée
ṇ
Prise/câble d’alimentation
N’employer que le câble
d’alimentation d’origine.
La prise doit être raccordée à la terre
(contact conducteur de protection).
ṇ
Avant la mise en service
Contrôlez si la tension indiquée dans
la fenêtre du porte-fusibles corre-
spond à la tension de votre réseau
local. Si nécessaire, modifi ez la ten-
sion et remplacez les deux fusibles
correspondants.