beautypg.com

IDEX Health & Science REGLO Analog User Manual

Page 10

background image

ISMATEC SA/REGLO Analog/13.11.06/CB/GP

10

Fenster für Spannungswahlanzeige
Window for voltage setting
Fenêtre de réglage de la tension

1

2 3

Geräterückwand

1 Analogschnittstelle
2 Netzbuchse
3 Sicherungshalter mit Spannungs-

wähler 115/230V

Netzspannung

Netz-

Sicherung

anschluss
220-240 V

AC

2 x 250 mA T

110-120 V

AC

2 x 500 mA T

Steckdose/Netzkabel

Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Originalkabel.
Die Steckdose muss geerdet sein.
(Schutzleiterkontakt)

Vor der Inbetriebnahme

Prüfen Sie, ob die Spannungswahl-
anzeige im Fenster des Sicherungshalters
der Netzspannung Ihres Landes ent-
spricht. Wenn nötig, muss die Einstel-
lung geändert und die 2 Sicherungen
müssen ausgetauscht werden.

Rear panel

1 Analog interface
2 Mains socket
3 Fuse-holder with voltage selector

115/230V

Mains voltage

Mains

Fuse rating

voltage
220-240 V

AC

2 x 250 mA

*

)

110-120 V

AC

2 x 500 mA

*

)

*

) slow-blow type

Socket/Power cord

Use exclusively the originally supplied
power cord.
The socket must be earthed (protective
conductor contact).

Before starting-up

Check if the voltage setting visible
in the window of the fuse-holder
complies with your local mains voltage.
If necessary, the voltage setting must
be changed and the 2 fuses must be
replaced.

Panneau arrière

1 Interface analogique
2 Prise d‘alimentation
3 Porte-fusibles avec sélecteur de

tension 115/230V

Tension d‘alimentation

Tension

Fusibles

d‘alimentation de sécurité
220-240 V

AC

2 x 250 mA

*

)

110-120 V

AC

2 x 500 mA

*

)

*

) à action retardée

Prise/câble d’alimentation

N’employer que le câble d’alimentation
d’origine.
La prise doit être raccordée à la terre
(contact conducteur de protection).

Avant la mise en service

Contrôlez si la tension indiquée dans
la fenêtre du porte-fusibles correspond
à la tension de votre réseau local. Si
nécessaire, modifiez la tension et rem-
placez les deux fusibles correspondants.