IDEX Health & Science REGLO Analog User Manual
Page 10
ISMATEC SA/REGLO Analog/13.11.06/CB/GP
10
Fenster für Spannungswahlanzeige
Window for voltage setting
Fenêtre de réglage de la tension
1
2 3
Geräterückwand
1 Analogschnittstelle
2 Netzbuchse
3 Sicherungshalter mit Spannungs-
wähler 115/230V
Netzspannung
Netz-
Sicherung
anschluss
220-240 V
AC
2 x 250 mA T
110-120 V
AC
2 x 500 mA T
Steckdose/Netzkabel
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Originalkabel.
Die Steckdose muss geerdet sein.
(Schutzleiterkontakt)
Vor der Inbetriebnahme
Prüfen Sie, ob die Spannungswahl-
anzeige im Fenster des Sicherungshalters
der Netzspannung Ihres Landes ent-
spricht. Wenn nötig, muss die Einstel-
lung geändert und die 2 Sicherungen
müssen ausgetauscht werden.
Rear panel
1 Analog interface
2 Mains socket
3 Fuse-holder with voltage selector
115/230V
Mains voltage
Mains
Fuse rating
voltage
220-240 V
AC
2 x 250 mA
*
)
110-120 V
AC
2 x 500 mA
*
)
*
) slow-blow type
Socket/Power cord
Use exclusively the originally supplied
power cord.
The socket must be earthed (protective
conductor contact).
Before starting-up
Check if the voltage setting visible
in the window of the fuse-holder
complies with your local mains voltage.
If necessary, the voltage setting must
be changed and the 2 fuses must be
replaced.
Panneau arrière
1 Interface analogique
2 Prise d‘alimentation
3 Porte-fusibles avec sélecteur de
tension 115/230V
Tension d‘alimentation
Tension
Fusibles
d‘alimentation de sécurité
220-240 V
AC
2 x 250 mA
*
)
110-120 V
AC
2 x 500 mA
*
)
*
) à action retardée
Prise/câble d’alimentation
N’employer que le câble d’alimentation
d’origine.
La prise doit être raccordée à la terre
(contact conducteur de protection).
Avant la mise en service
Contrôlez si la tension indiquée dans
la fenêtre du porte-fusibles correspond
à la tension de votre réseau local. Si
nécessaire, modifiez la tension et rem-
placez les deux fusibles correspondants.