beautypg.com

1 tärkeää, 2 johdanto, 3 pakkauksen sisältö (kuva 1) – Philips Viva Collection Fleischwolf User Manual

Page 3: 4 lihan jauhaminen, 5 makkaroiden valmistus, 6 kibbeh-lihapullien valmistaminen, 9 puhdistus ja hoito (kuva 5 ja 6), 1 important, 2 introduction, 3 contenu de l'emballage (fig. 1)

background image

Suomi

1 Tärkeää

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.

Vaara

Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä

vesihanan alla.

Älä liitä laitetta ajastinkytkimeen.

Varoitus

Varmista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu jännite

vastaa paikallista verkkojännitettä ennen laitteen

kytkemistä sähköverkkoon.

Jos virtajohto, pistoke tai muut osat vahingoittuivat,

älä käytä laitetta.

Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman

turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa

huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.

Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten

henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen

toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta

tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän

turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja

ohjauksessa.

Huolehdi lasten turvallisuudesta, äläkä anna lasten

leikkiä laitteella.

Käsittele terää erittäin varovasti, erityisesti

irrottaessasi sen kierrevarresta ja puhdistamisen

aikana. Terät ovat erittäin teräviä.

Ennen kuin ryhdyt irrottamaan lisäosia, sammuta

laite ja irrota se pistorasiasta.

Kun laite on käynnissä, älä työnnä aineita putkeen

sormin tai millään esineellä (esim. lastalla). Käytä

ainoastaan syöttöpainimia tähän tarkoitukseen.

Älä laita sormiasi metallirumpuun, kun laite on

käynnissä.

Varoitus

Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien

käyttöön.

Ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, varmista että

laite on koottu oikein.

Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai

suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita

osia, takuu ei ole voimassa.

Sammuta laite aina painamalla / -painiketta.

Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.

Älä anna laitteen käydä yli 10 minuuttia kerrallaan

millään toiminnolla.

Älä kytke laitetta peruutusvaihteelle, kun käytät

muovista putkea.

Käyntiääni: Lc = 87 dB [A]

Turvajärjestelmä

Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti.

Irrota virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Liitä sitten

pistoke takaisin pistorasiaan ja käynnistä laite uudelleen. Jos ylikuumenemissuoja katkaisee

laitteesta virran toistuvasti, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan

huoltoliikkeeseen.

Laitteessa on myös mekaaninen suoja. Moottoria suojaa muovinen akseli, joka on suunniteltu

rikkoutumaan, jos luita tai keittiövälineitä joutuu laitteeseen. Jos näin käy, irrota akseli ja vaihda

se.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos

laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on

turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.

Kierrätys

Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia,

jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.

Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että

tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:

Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista

sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä.

Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja

terveyshaittoja.

2 Johdanto

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen

hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com.
Tällä tuotteella voit

jauhaa lihaa

valmistaa makkaroita

valmistaa kibbeh-lihapullia

valmistaa pikkuleipiä (vain HR2728)

paloitella vihanneksia ja raastaa juustoa (vain HR2728, HR2729, HR2526)

murskata jäätä (vain HR2728)

Vinkki

• Lisää reseptejä on osoitteessa www.kitchen.philips.com.

3 Pakkauksen sisältö (kuva 1)

a

Putken vapautuspainike

• Pidä sitä painettuna, kun irrotat putken.

m

teräosa

b

runko

n

makkarasuppilo

• A: Suuri makkarasuppilo

(halkaisija 22 mm)

• B: Pieni makkarasuppilo (12

mm:n halkaisija)

c

/

• Sammuta tai käynnistä laite.

o

makkaraerotin

d

(Peruutusvaihde)

• Kytkimellä saat moottorin pyörittämään

toiseen suuntaan. (toimii vain, kun /

-katkaisin on -asennossa)

• Vapauttamalla moottorin

peruutusvaihde pysähtyy.

p

Kibbeh-kone

• A: Kibbeh-erotin

• B: Kibbeh-muotoiluosa

e

Virtajohto

q

Pikkuleipäkone (HR2727 WEU

ja HR2728)

• A:: Pikkuleipäerotin

• B: Pikkuleipien muotoiluosa

f

Syöttökaukalo

r

Muoviputken syöttöpainin (vain

HR2728, HR2729 ja HR2526)

g

Metalliputken syöttöpainin

s

Muoviputki (vain HR2728,

HR2729 ja HR2526)

h

Metalliputki

t

Metallirummut (vain HR2728,

HR2729 ja HR2526)

• A: Karkea raastinrumpu

• B: Hieno raastinrumpu

• C: Viipalointirumpu

• D: Jääpalarumpu (vain

HR2728)

i

Ylimääräinen akseli kierrevarrelle

u

Pölysuojus (vain HR2726,

HR2727, HR2728 ja HR2526)

j

Kierrevarsi

v

Tarvikelokero (vain HR2726,

HR2727 ja HR2526)

k

Kierrerengas

w

Tarvikelokero ( HR2728)

l

Jauhatusterät

• A: Karkea jauhatusterä (halkaisija

8 mm)

• B: Hieno jauhatusterä

(5 mm:n halkaisija)

x

Innovatiivinen puhdistustyökalu

4 Lihan jauhaminen

Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.

Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 2-1.

Laitteen purkaminen: kuva 3-1.

Lihan jauhaminen (kuva 10-1)

Huomautus

• Älä koskaan jauha luita, pähkinöitä tai muita kovia aineita.

• Älä käytä jäistä lihaa! Sulata liha ennen jauhamista.

• Älä ylikuormita laitetta työntämällä liikaa lihaa putkeen.

• Voit valita sopivan jauhatusterän, jolla jauhelihan rakeisuudesta tulee mieleistäsi. Voit myös

jauhaa useamman kerran, jos haluat hienomman rakenteen.

Vinkki

• Irrota luut, rustonpalat ja jänteet lihasta mahdollisimman huolellisesti.

• Jauha liha ennen kuin valmistat siitä makkaroita. (katso kohta ”Makkaroiden valmistus”)

• Jos putki on tukossa, sammuta laite ja kytke se peruutusvaihteelle, jotta tukos irtoaa.

5 Makkaroiden valmistus

Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.

Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä, kuva 2-2.

Laitteen purkaminen: kuva 3-2.

Makkaroiden valmistus (kuva 10-2)

Huomautus

• Varmista, että putken ulokkeet kohdistuvat rungon lovien kanssa.

• Älä tuki makkarasuppilon ilmanpoistouria.

• Älä tee makkaroista liian paksuja, jotta makkarankuori ei veny liikaa.

• Pidä makkarankuori märkänä, jotta se ei tarttuisi kiinni makkarasuppiloon.

Resepti

Makkarat

Aineet:

4 500 g porsaan jauhelihaa

5 rkl suolaa

1 rkl jauhettua valkopippuria

2 rkl hierottua salviaa

1 tl inkivääriä

1 rkl muskottia

1 rkl timjamia

470 ml jäävettä

1 rkl jauhettua tulista chiliä

Valmistusohje:
1

Jauha liha karkealla jauhatusterällä.

2

Sekoita perusteellisesti jauheliha ja muut valmistusaineet.

3

Valmista makkaroita edellä olevien ohjeiden mukaisesti.

6 Kibbeh-lihapullien valmistaminen

Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.

Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 2-3.

Laitteen purkaminen: kuva 3-3.

Kibbeh-lihapullien valmistaminen (kuva 10-3)

Resepti

Kibbeh

Annoksia: 5-8
Aineet:

Kuori

• 500 g karitsanlihaa tai rasvatonta lampaanlihaa suikaloituna

• 500 g bulgurvehnää, pestynä ja valutettuna

• 1 pieni sipuli

Täyte:

• 400 g karitsanlihaa suikaloituna

• 15 ml öljyä

• 2 keskikokoista sipulia hienoksi silputtuna

• 5-10 ml jauhettua maustepippuria

• 15 ml jauhoja

• suolaa ja pippuria

Valmistusohje:

Kuori

1) Jauha liha vehnän ja sipulin kanssa hienolla jauhatusterällä.

2) Sekoita huolellisesti jauhetut ainekset ja jauha seos uudelleen kahdesti.

3) Tee kibbeh-kuoret kibbeh-lisäosien avulla.

Täyte:

1) Jauha liha hienolla jauhatusterällä.

2) Ruskista silputtu sipuli.

3) Lisää jauheliha ja muut valmistusaineet ja anna kypsyä 1-2 minuuttia.

4) Valuta ylimääräinen rasva pois ja anna täytteen jäähtyä.

Ruoanlaitto

1) Työnnä täytettä kuoren sisään ja sulje kuori nipistämällä molemmat päät kiinni.

2) Lämmitä friteerausöljy (190 °C).

3) Uppopaista kibbeh-lihapullia 3-4 minuuttia tai kunnes ne ovat kullanruskeita.

7 Pikkuleipien valmistaminen (HR2727 WEU ja

HR2728)

Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.

Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 2-4.

Laitteen purkaminen: kuva 3-4.

Pikkuleipien valmistus (kuva 10-4)

Vinkki

• Saat erimuotoisia pikkuleipiä, kun yhdistät pikkuleipien muotoiluosan pikkuleipäerottimeen

kohdistamalla reiät eri tavoin.

8 Vihannesten pilkkominen (vain HR2728,

HR2729 ja HR2526) ja jään murskaaminen

(vain HR2728)

Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.

Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 2-5.

Laitteen purkaminen: kuva 3-5.

Kuva 4 sisältää jokaisen rummun käsittelemät ruoka-aineet ja leikkausmuodot.

Huomautus

• Käytä muovista putkea ainoastaan metallirumpujen ja muoviselle putkelle tarkoitetun

syöttöpainimen kanssa.

• Älä kytke laitetta peruutusvaihteelle, kun käytät muovista putkea.

Vinkki

• Voit myös raastaa juustoa.

murskata jäätä (vain HR2728)

1

Käynnistä laite.

2

Laita jääpalat putkeen.

9 Puhdistus ja hoito (kuva 5 ja 6)

Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa.

Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin irrotat lisäosia tai

puhdistat rungon.

Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.

Älä pese metallisia osia astianpesukoneessa.

Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.

Irrota mahdolliset lihan jäänteet teräyksikön kotelosta työntämällä leivänpaloja kotelon läpi.

Pese irrotettavat osat pesuainevedessä, huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa välittömästi

pehmeällä liinalla tai talouspaperilla.

Sivele metalliosat rasvalla tai öljyllä ruostumisen estämiseksi.

Huomautus

Poista jauhatuslevyihin kiinni jääneet ainekset innovatiivisella puhdistustyökalulla. Huuhtele ne puhtaalla

vedellä ja kuivaa ne heti pehmeällä liinalla tai paperipyyhkeellä.

10 Akselin vaihtaminen (kuva 7)
11 Laitteen säilytys (kuva 8 ja 9)

Français

1 Important

Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi

pour un usage ultérieur.

Danger

Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le

rincez pas sous l'eau du robinet.

Ne connectez pas l'appareil à une minuterie.

Avertissement

Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-

vous que la tension indiquée au bas de l'appareil

correspond à la tension secteur locale.

Si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres

pièces sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit

être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé

ou un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par

des personnes (notamment des enfants) dont les

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles

sont réduites, ou par des personnes manquant

d'expérience ou de connaissances, à moins que

celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient

reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil

par une personne responsable de leur sécurité.

Pour leur sécurité, ne laissez pas les enfants jouer

avec l'appareil.

Faites très attention lorsque vous manipulez la lame,

en particulier lorsque vous l'enlevez de l'arbre de vis

sans fin et pendant le nettoyage. Ses bords sont très

tranchants !

Avant d'enlever tout accessoire, éteignez l'appareil

et débranchez-le.

N'utilisez pas vos doigts ou un objet (par exemple

une spatule) pour pousser des ingrédients dans

l'entonnoir d'alimentation pendant que l'appareil

fonctionne. Seuls les poussoirs doivent être utilisés à

cet effet.

N'insérez pas vos doigts dans le tambour en métal

pendant que l'appareil fonctionne.

Attention

L'appareil est destiné à un usage domestique

uniquement.

Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-

vous qu'il est correctement assemblé.

N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un

autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement

recommandés par Philips. L'utilisation de ce type

d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de

la garantie.

Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur le

bouton / .

Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans

surveillance.

Ne dépassez pas le temps de fonctionnement

maximal de 10 minutes lors de chaque application.

Ne réglez pas l'appareil en mode Marche arrière

lorsque vous utilisez l'entonnoir d'alimentation en

plastique.

Niveau sonore : Lc = 87 dB [A]

Système de sécurité

Cet appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe. Lorsque l'appareil est en surchauffe,

il se met automatiquement hors tension. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir jusqu'à

ce qu'il atteigne la température de la pièce. Rebranchez ensuite l'appareil sur la prise secteur

et rallumez-le. Veuillez contacter votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips

si la protection anti-surchauffe s'active trop souvent.

L'appareil est également équipé d'une protection mécanique. Pour protéger le moteur,

l'engrenage en plastique se brise si des os ou des ustensiles sont introduits dans l'appareil.

Lorsque cela se produit, enlevez simplement l'engrenage et remplacez-le.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs

électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des

connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé correctement et conformément aux

instructions de ce manuel d'utilisation.

Recyclage

Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute

qualité pouvant être recyclés et réutilisés.

La présence du symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit est

conforme à la directive européenne 2002/96/CE :

Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous

sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des

appareils électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien

produit permet de protéger l'environnement et la santé.

2 Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de

l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com.
Avec ce produit, vous pouvez

hacher de la viande ;

préparer des saucisses ;

préparer des kebbés ;

préparer des biscuits (modèle HR2728 uniquement) ;

couper des légumes et râper du fromage (modèles HR2728, HR2729, HR2526

uniquement) ;

piler de la glace (modèle HR2728 uniquement).

Conseil

• Vous trouverez d'autres recettes sur notre site Web www.kitchen.philips.com.

3 Contenu de l'emballage (fig. 1)

a

Bouton de déverrouillage du

hachoir

• Maintenez ce bouton

enfoncé lorsque vous retirez

l'entonnoir d'alimentation.

m

Lame

b

Bloc moteur

n

Entonnoirs à saucisse

• A : grand entonnoir à saucisse

(22 mm de diamètre)

• B : petit entonnoir à saucisse (12 mm

de diamètre)

c

/

• Permet d'allumer ou

d'éteindre l'appareil.

o

Séparateur de saucisse

d

(inversion)

• Appuyez sur ce bouton pour

inverser le fonctionnement

du moteur. (actif uniquement

lorsque le commutateur /

est sur la position « »)

• Relâchez ce bouton pour

l'arrêter l'inversion.

p

Appareil à kebbé

• A : séparateur de kebbé

• B : moule à kebbé

e

Cordon d'alimentation

q

Appareil à biscuit (pour HR2727 WEU et

HR2728)

• A : séparateur de biscuit

• B : moule à biscuit

f

Plateau de remplissage

r

Poussoir pour l'entonnoir d'alimentation

en plastique (HR2728, HR2729, HR2526

uniquement)

g

Poussoir pour l'entonnoir

d'alimentation en métal

s

Entonnoir d'alimentation en plastique

(HR2728, HR2729, HR2526 uniquement)

h

Entonnoir d'alimentation en

métal

t

Tambours en métal (HR2728, HR2729,

HR2526 uniquement)

• A : tambour à râper grossièrement

• B : tambour à râper finement

• C : tambour à trancher

• D : tambour à glace (HR2728

uniquement)

i

Engrenage supplémentaire pour

l'axe à vis sans fin

u

Couvercle (HR2726, HR2727, HR2728,

HR2526 uniquement)

j

Axe à vis sans fin

v

Plateau d'accessoires (HR2726, HR2727,

HR2526 uniquement)

k

Bague d'étanchéité

w

Plateau d'accessoires (pour HR2728)

l

Disques de hachage

• A : disque de hachage

grossier (8 mm de diamètre)

• B : disque de hachage fin

(5 mm de diamètre)

x

Outil de nettoyage innovant

4 Hacher de la viande

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui

entrent en contact avec la nourriture.

Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué le montage selon la fig. 2-1.

Pour le démontage, reportez-vous à la fig. 3-1.

Hacher de la viande (fig. 10-1)

Remarque

• Ne broyez jamais des os, des noix ou d'autres éléments durs.

• N'utilisez jamais de viande congelée ! Avant de hacher la viande, décongelez-la.

• Ne surchargez pas l'appareil en poussant trop de viande dans l'entonnoir d'alimentation.

• Vous pouvez sélectionner le disque de hachage approprié afin d'obtenir la granularité de

votre choix pour la viande hachée. Vous pouvez également hacher à plusieurs reprises pour

obtenir une texture plus fine.

Conseil

• Enlevez les os, le cartilage et les tendons de la viande autant que possible.

• Avant de préparer des saucisses, hachez d'abord la viande. (reportez-vous à la section

« Préparer des saucisses »)

• Si l'entonnoir d'alimentation est bloqué, éteignez l'appareil, puis réglez-le en mode Marche

arrière pour débloquer les aliments coincés.

5 Préparer des saucisses

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui

entrent en contact avec la nourriture.

Avant de commencer, assurez-vous que vous avez effectué le montage selon la fig. 2-2.

Pour le démontage, reportez-vous à la fig. 3-2.

Préparer des saucisses (fig. 10-2)

Remarque

• Assurez-vous que les saillies de l'entonnoir d'alimentation sont alignées sur les encoches du

moteur.

• Ne bloquez pas les rainures de sortie d'air de l'entonnoir à saucisse.

• Ne préparez pas des saucisses trop épaisses pour éviter de saturer le boyau.

• Gardez le boyau humide pour éviter qu'il ne se colle à l'entonnoir à saucisse.

Recette

Saucisses

Ingrédients :

4 500 g de porc haché

5 cuil. à soupe de sel

1 cuil. à soupe de poivre blanc moulu

2 cuil. à soupe de sauge râpée

1 cuil. à café de gingembre

1 cuil. à soupe de muscade

1 cuil. à soupe de thym

470 ml d'eau glacée

1 cuil. à soupe de piment rouge moulu

Instructions :
1

Hachez la viande avec le disque de hachage grossier.

2

Mélangez soigneusement la viande hachée et les autres ingrédients.

3

Suivez les instructions ci-dessus pour faire vos propres saucisses.

6 Préparer des kebbés

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui

entrent en contact avec la nourriture.

Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué le montage selon la fig. 2-3.

Pour le démontage, reportez-vous à la fig. 3-3.

Préparer des kebbés (fig. 10-3)

Recette

Kebbé

Pour 5 à 8 portions
Ingrédients :

Enveloppe

• 500 g d'agneau ou de mouton sans matières grasses découpé en lamelles

• 500 g de boulgour, lavé et séché

• 1 petit oignon

Garniture

• 400 g d'agneau découpé en lamelles

• 15 ml d'huile

• 2 oignons moyens, finement hachés

• 5 à 10 ml de quatre-épices

• 15 ml de farine

• sel et poivre

Instructions :

Enveloppe

1) Hachez la viande, le blé et l'oignon ensemble avec le disque de hachage fin.

2) Mélangez soigneusement les ingrédients hachés, puis hachez de nouveau le mélange
à deux reprises.

3) Utilisez le préparateur de kebbé pour mouler le mélange dans l'enveloppe.

Garniture

1) Hachez la viande avec le disque de hachage fin.

2) Faites frire les oignons hachés jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés.

3) Ajoutez la viande hachée et les autres ingrédients, puis laissez cuire pendant 1 à
2 minutes.

4) Évacuez l'excédent de graisse et laissez refroidir la garniture.

Cuisson

1) Insérez la garniture dans l'enveloppe, puis pincez les deux extrémités pour la
refermer.

2) Chauffez l'huile pour la friture (190° C).

3) Faites frire le kebbé pendant 3 à 4 minutes ou jusqu'à ce qu'il soit bien doré.

7 Préparer des biscuits (HR2727 WEU et

HR2728)

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui

entrent en contact avec la nourriture.

Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué le montage selon la fig. 2-4.

Pour le démontage, reportez-vous à la fig. 3-4.

Préparer des biscuits (fig. 10-4)

Conseil

• Alignez les trous du moule à biscuits sur le trou du séparateur de biscuit pour préparer des

biscuits de formes différentes.

8 Couper des légumes (HR2728, HR2729,

HR2526 uniquement) et piler de la glace

(HR2728 uniquement)

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui

entrent en contact avec la nourriture.

Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué le montage selon la fig. 2-5.

Pour le démontage, reportez-vous à la fig. 3-5.

La fig. 4 indique les aliments associés à chaque tambour et les formes de coupe.

Remarque

• Utilisez uniquement l'entonnoir d'alimentation en plastique avec les tambours en métal et le

poussoir de l'entonnoir d'alimentation en plastique.

• Ne réglez pas l'appareil en mode Marche arrière lorsque vous utilisez l'entonnoir

d'alimentation en plastique.

Conseil

• Vous pouvez également râper du fromage.

Piler de la glace (HR2728 uniquement)

1

Allumez l'appareil.

2

Poussez les morceaux de glace dans l'entonnoir d'alimentation.

9 Nettoyage et entretien (fig. 5 et fig. 6)

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui

entrent en contact avec la nourriture.

Avant d'enlever des accessoires ou de nettoyer le bloc moteur, éteignez et débranchez

l'appareil.

Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau du robinet.

Ne nettoyez aucune des pièces métalliques au lave-vaisselle.

Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.

Passez des morceaux de pain à travers le boîtier de l'hélice coupante pour retirer les

morceaux de viande restants.

Lavez les parties amovibles à l'eau savonneuse à l'aide d'une brosse douce, rincez-les à

l'eau claire, puis séchez-les immédiatement avec un chiffon ou un tissu doux.

Brossez légèrement les parties métalliques avec de la graisse ou de l'huile pour éviter

qu'elles ne rouillent.

Remarque

Utilisez l'outil de nettoyage innovant pour enlever les restes coincés dans les disques de hachage.

Rincez-les à l'eau claire, puis séchez-les immédiatement avec un chiffon ou un tissu doux.

10 Remplacement de l'engrenage (fig. 7)
11 Rangement de l'appareil (fig. 8 et fig. 9)

2/2

3140 035 31004