beautypg.com

Philips AVENT Biberon User Manual

Page 3

background image

сборкой частей изделия все загрязнения и остатки пищи,

которые обычно скапливаются вокруг ободка бутылочки

или фиксирующего кольца, удалены; не закручивайте

фиксирующее кольцо на бутылочке слишком сильно • Соски

можно приобрести отдельно. Скорости потока сосок: для

новорожденных, медленный, средний, быстрый и

переменный. Используйте соски

Philips AVENT только с

бутылочками

Philips AVENT. Кольца адаптера можно

заказать через службу поддержки покупателей.
Помощь и консультации по продукции Philips

AVENT

RU: 8 800-200-08-80; 8 800-200-08-83 –консультации

по вопросам грудного вскармливания www.philips.com/

AVENT

PL

OSTRZEŻENIE dla bezpieczeństwa i zdrowia

Twojego dziecka!

• Nie pozwalaj dziecku korzystać z tego produktu bez nadzoru

dorosłych. Nigdy nie używaj smoczka do karmienia jako

zwykłego smoczka • Długie i nieprzerwane ssanie napojów

powoduje próchnicę • Przed karmieniem zawsze sprawdzaj

temperaturę pokarmu • Wszystkie elementy przechowuj w

miejscu niedostępnym dla dzieci • Przed pierwszym użyciem umyj

i wysterylizuj produkt • Przed każdym użyciem dokładnie

sprawdź produkt poprzez rozciąganie smoczka we wszystkich

kierunkach. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek oznak

uszkodzenia wyrzuć produkt • Nie przechowuj smoczka w

miejscach nasłonecznionych lub gorących ani nie zanurzaj

smoczka w środku dezynfekującym (sterylizującym) dłużej niż jest

to zalecane, gdyż może to spowodować uszkodzenie smoczka •

Nie umieszczaj produktu w mikrofalówce. W celu zapewnienia

higieny przed pierwszym użyciem gotuj smoczek przez 5 minut.•

Umyj przed każdym użyciem • Umyj i dobrze opłucz smoczek, a

następnie wysterylizuj go za pomocą sterylizatora Philips AVENT

lub gotuj przez 5 minut • NIE podgrzewaj zawartości butelki w

kuchence mikrofalowej. Pokarm może zostać podgrzany

nierównomiernie, co grozi poparzeniem dziecka • Przed użyciem

wysterylizowanych przedmiotów dokładnie umyj powierzchnię,

na której będą one umieszczane oraz ręce • NIE umieszczaj

przedmiotów bezpośrednio na powierzchniach czyszczonych

środkami antybakteryjnymi • Zbyt duże stężenie środków do

czyszczenia może po pewnym czasie spowodować pękanie

plastiku. W przypadku pęknięcia produktu wyrzuć go

natychmiast • Produkt można myć w zmywarce – jednak jego

elementy mogą ulec przebarwieniu • Przed rozpoczęciem

karmienia upewnij się, że smoczek dopasowano pod kątem

wielkości wypływu • Z uwagi na zasady higieny zaleca się

wymianę smoczków co 3 miesiące • Smoczki należy

przechowywać w suchym pojemniku • W przypadku korzystania

z butelek polipropylenowych ZAWSZE zakładaj adaptor •

Smoczek i adaptor zakładaj zawsze wtedy, gdy części te są

wilgotne • Upewnij się, że oznaczona kolorem część adaptora jest

odpowiednio osadzona na butelce • Nie stosuj adaptora z innymi

butelkami lub kubkami Philips AVENT. Nakrętkę mocującą,

smoczek oraz kapsel można używać ze wszystkimi butelkami

Philips AVENT • NIE POZWALAJ dzieciom bawić się małymi

częściami ani biegać z butelką lub kubkiem • Napoje, inne niż

mleko lub woda, np. soki owocowe lub słodkie napoje

aromatyzowane, nie są zalecane. W przypadku spożywania przez

dzieci napoje te powinny być dobrze rozcieńczone i spożywane

tylko przez krótki okres • Aby uniknąć poparzeń, przed

przygotowaniem posiłku poczekaj, aż gorący płyn ostygnie •

Odciągnięty pokarm w polipropylenowych butelkach bądź

pojemnikach Philips AVENT można przechowywać w lodówce

RU

Для здоровья и безопасности ребенка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

• Изделие должно использоваться только под присмотром

взрослых. Никогда не используйте соски для бутылочек в

качестве пустышек • Постоянное и продолжительное

сосание жидкости может привести к кариесу • Перед

кормлением обязательно проверяйте температуру питания •

Неиспользуемые части изделия храните вдали от детей •

Очистите и простерилизуйте изделие перед первым

использованием • Перед каждым использованием

проверяйте целостность компонентов, растягивайте соску в

разных направлениях. При наличии повреждений или

признаков износа замените старую часть на новую • Не

подвергайте соску воздействию прямых солнечных лучей и

тепла, не оставляйте изделие в растворе езинфицирующего

средства дольше рекомендованного времени;

несоблюдение этого условия может привести к

повреждению соски • Не помещайте изделие в нагретую

духовку. Перед первым использованием прокипятите его в

течение 5 минут, это обеспечит гигиеничность • Мойте

изделие перед каждым использованием • Тщательно

промойте и ополосните, простерилизуйте изделие в

стерилизаторе Philips AVENT или прокипятите в течение 5

минут • НЕ подогревайте детское питание в микроволновой

печи. В микроволновой печи пища прогревается

неравномерно, и ребенок может обжечься • Перед

контактом со стерильными деталями тщательно вымойте

руки и очистите рабочую поверхность • НЕ кладите

компоненты изделия непосредственно на поверхности,

очищенные при помощи антибактериальных средств •

Избыточная концентрация моющих средств может

привести к растрескиванию пластика. Если это произошло,

сразу же замените поврежденный компонент на новый •

Изделие можно мыть в посудомоечной машине. Пищевые

красители могут привести к изменению цвета компонентов

изделия • Перед кормлением убедитесь, что используется

соска с соответствующей скоростью потока • В целях

гигиены рекомендуем заменять соски каждые 3 месяца •

Храните соски в сухом, закрывающемся контейнере • При

использовании бутылочек из полипропилена ВСЕГДА

вставляйте соединительное кольцо адаптера • Помните, что

при сборке соска и кольцо должны быть влажными •

Убедитесь, что цветная часть соединительного кольца

закреплена на бутылочке соответствующим образом • НЕ

используйте соединительное кольцо с другими

бутылочками и кружками Philips AVENT. Фиксирующие

кольца с резьбой, соски и защитные колпачки подходят для

всех бутылочек Philips AVENT • НЕ позволяйте детям играть

с мелкими частями изделия или использовать бутылочки или

кружки во время прогулок или бега • Предназначено только

для молока или воды. Не рекомендуется наливать

фруктовые соки или подслащенные напитки. Если такие

напитки или соки используются, они должны быть

правильно разбавлены и использоваться в течение

ограниченного времени • Во избежание ожогов перед

приготовлением детского питания дайте жидкости остыть •

Сцеженное грудное молоко можно хранить в

стерилизованных полипропиленовых бутылочках/

контейнерах Philips AVENT до 48 часов в холодильнике

(кроме отсеков на дверце) и до 3 месяцев в морозильной

камере. Не допускается повторное замораживание

грудного молока и добавление свежего молока к уже

замороженному • Чтобы правильно использовать бутылочку

и предотвратить протекание, убедитесь в том, что: перед

TR

Çocuğunuzun güvenliği ve sağlığı için UYARI!

• Bu ürünü her zaman bir yetişkin gözetiminde kullanın •

Biberon emziklerini asla normal emzik olarak kullanmayın •

Sıvıların sürekli ve uzun süreli emilmesi diş çürümesine neden

olur • Besleme öncesi yiyeceğin sıcaklığını mutlaka kontrol

edin • Kullanılmayan parçaları çocukların erişemeyeceği yerde

saklayın • Ürünü ilk kez kullanmadan önce temizleyin ve

sterilize edin • Biberon emziğini her kullanımdan önce kontrol

edin ve her yöne çekin. İlk hasar veya zayıflık belirtisinde

emziği atın • Meme kısmı yıpranabileceğinden, emziği

doğrudan güneş ışığı altında ya da ısı kaynaklarının yakınında

bırakmayın veya dezenfektan (“sterilizasyon solüsyonu”)

içinde önerilenden daha uzun süre bekletmeyin • Isıtılmış fırına

koymayın. İlk kullanımdan önce 5 dakika kaynar suda bırakın.

Bu, hijyen sağlayacaktır • Her kullanımdan önce temizleyin •

Bütün parçaları yıkayın ve iyice durulayın ve Philips AVENT

sterilizasyon cihazı ile sterilize edin veya 5 dakika boyunca

kaynatın • Eşit derecede ısınmayabileceği ve bebeğinizin

yanmasına neden olabileceği için, mamaları mikrodalga fırında

ISITMAYIN • Sterilize edilmiş parçalarla temas etmeden

önce ellerinizi iyice yıkayın ve yüzeylerin temiz olduğundan

emin olun • Parçaları, anti bakteriyel temizleyicilerle

temizlenmiş yüzeylere doğrudan KOYMAYIN • Aşırı yüksek

konsantrasyonlardaki deterjanlar plastik parçaların çatlamasına

neden olabilir. Bu durumda bu parçaları derhal değiştirin •

Bulaşık makinesinde yıkanabilir – gıda boyaları parçaların

renklerinin solmasına neden olabilir • Bebeğinizi beslerken,

emziği uygun akış hızıyla kullandığınızdan emin olun • Hijyen

nedeniyle, emziklerin 3 ay sonunda değiştirilmesini öneririz •

Emzikleri kuru, kapalı bir kapta saklayın • Polipropilen biberon

kullanırken adaptör halkasını MUTLAKA takın • Emzikleri ve

adaptör halkasını mutlaka ıslakken takın • Adaptör halkasının

renkli kısmının biberona düzgün şekilde yerleştiğinden emin

olun • Adaptör halkasını başka Philips AVENT biberonları

veya kaplarıyla birlikte KULLANMAYIN. Vida halkası, emzik

ve koruma kapağı tüm Philips AVENT biberon serileriyle

uyumludur • Çocuğunuzun küçük parçalarla oynamasına veya

biberonları ya da kapları kullanırken yürümesine/koşmasına

izin vermeyin • Süt ve sudan başka, meyve suları ve aromalı

şekerli içecekler gibi içecekler önerilmez. Bu tür içecekler

iyice seyreltilmeli, sürekli yudumlanmadan, sınırlı süreler için

kullanılmalıdır • Bebeğinizin yanmasını önlemek için, mamaları

hazırlamadan önce sıcak sıvıların soğumasını bekleyin •

Anne sütü AVENT polipropilen biberonlarda/süt kaplarında

buzdolabında (buzdolabı kapağında değil) 48 saate kadar veya

dondurucuda 3 aya kadar saklanabilir. Sağılmış sütü kesinlikle

tekrar dondurmayın veya donmuş durumdaki süte taze

sağılmış süt eklemeyin. • Biberonun doğru şekilde çalışmasını

sağlamak ve sızıntıları önlemek için her zaman aşağıdakileri

uyguladığınızdan emin olun: – parçaları takmadan önce

biberon tabanın yüzeyi ve adaptör halkası etrafında toplanmış

olabilecek tüm kirleri ve kalıntıları temizleyin – biberon vida

halkasını biberon gövdesine takarken aşırı sıkmaktan kaçının •

Yedek emzikler ayrıca satın alınabilir. Yenidoğan, yavaş, orta,

hızlı ve değişken akış hızlarına sahip emzikler bulunmaktadır.

Philips AVENT biberonlarıyla birlikte sadece Philips AVENT

emzikleri kullanın. Yedek adaptör halkaları müşteri hizmetleri

vasıtasıyla bulunabilir.
Philips AVENT her zaman yanınızda.

TR: 444 7 445 www.philips.com/AVENT

alimentos antes de alimentar a criança • Mantenha todos os

componentes que não estejam sendo utilizados longe do

alcance das crianças • Antes de usar pela primeira vez, lave e

esterilize o produto • SEMPRE inspecione o produto antes de

usar e puxe o bico em todas as direções. Elimine o produto

ao primeiro sinal de dano ou defeito • Não armazene os bicos

expostos à luz solar direta ou ao calor, nem deixe os bicos

submersos em desinfetante (“solução de esterilização”) por

períodos superiores aos recomendados, isto pode danificar o

bico • Não coloque o produto em forno aquecido. Antes de

usar pela primeira vez, coloque o produto em água fervente

por 10 minutos para garantir sua higienização • SEMPRE lave

o produto antes do uso • Lave e enxágue cuidadosamente

o produto e depois proceda a sua esterilização utilizando

um esterilizador Philips AVENT ou ferva o produto em

água durante 10 minutos • NÃO aqueça os alimentos em

forno microondas, isto pode causar um aquecimento não

homogêneo e provocar queimaduras no bebê • Lave as mãos

cuidadosamente e certifique-se que as superfícies estejam

limpas antes de colocá-las em contato com os componentes

esterilizados • NÃO coloque os componentes diretamente

em superfícies que tenham sido limpas com detergentes

bactericidas • A concentração excessiva de detergentes pode,

ocasionalmente, fazer com que os componentes de plástico se

rachem. Caso isto ocorra, substitua o produto imediatamente

• O produto pode ser lavado na lava-louças – o corante de

alguns alimentos pode alterar a cor dos componentes

• Certifique-se de utilizar um bico com o fluxo indicado para

alimentar seu bebê • Por motivos de higiene, recomendamos

a substituição dos bicos após 3 meses de uso • Guarde os

bicos em um recipiente seco e fechado • Insira SEMPRE o anel

anti-cólica quando utilizar uma mamadeira de polipropileno

• Para colocar o bico no anel anti-cólica sempre realize esta

operação com ambas peças molhadas • Certifique-se de

que a parte colorida do anel anti-cólica se encaixe de forma

adequada na mamadeira • NÃO utilize o anel anti-cólica

em qualquer outra mamadeira ou copo da Philips AVENT.

A rosca, o bico e o disco de vedação são compatíveis com

toda a gama de mamadeiras Philips AVENT • NÃO permita

que crianças brinquem com peças pequenas nem caminhem/

corram com as mamadeiras ou copos • Nгo й recomendada a

utilização de bebidas que não sejam leite e água, como sucos

de frutas e bebidas açucaradas com sabores. Caso sejam

utilizadas, devem ser bem diluídas e utilizadas apenas durante

períodos de tempo limitados, e não de forma constante

• Para evitar o risco de queimadura, deixe que líquidos

quentes resfriem antes de preparar os alimentos • O leite

materno pode ser armazenado em mamadeiras/ recipientes

de polipropileno Philips AVENT esterilizados e colocados

na geladeira por até 24 horas ou no freezer por até 15 dias.

Nunca volte a congelar o leite materno, nem adicione leite

fresco ao leite já congelado • Para garantir que a mamadeira

funcione corretamente, e para evitar vazamento, certifique-se

sempre de: – retirar quaisquer resíduos ou restos que possam

existir na borda do corpo da mamadeira ou do anel anti-cólica

antes de proceder à montagem da mamadeira – evite apertar

em excesso a rosca quando a colocar no corpo da mamadeira

• Bicos de reposição podem ser adquiridos separadamente.

Os bicos estão disponíveis nos fluxos recém-nascido, lento,

médio, rápido e variável. Utilize apenas bicos Philips AVENT

com as mamadeiras Philips AVENT. Anéis anti-cólica estão

disponíveis através dos serviços ao cliente.
Philips AVENT está aqui para ajudar

BR: 0800 709 1434 www.philips.com.br/AVENT

num forno aquecido. Antes da primeira utilização, coloque o

produto em água a ferver durante 5 minutos. Assim, estará

a garantir a higiene do produto • Lave o produto antes de

cada utilização • Lave e enxagúe cuidadosamente o produto

e depois proceda à esterilização do mesmo utilizando um

esterilizador da Philips AVENT ou ferva o produto em água

durante 5 minutos • NÃO aqueça os alimentos num forno

microondas uma vez que pode originar um aquecimento

não uniforme e provocar uma queimadura no bebé • Lave as

mãos cuidadosamente e certifique-se de que as superfícies

estejam limpas antes de as colocar em contacto com os

componentes esterilizados • NÃO coloque os componentes

directamente em superfícies que tenham sido limpas com

detergentes antibacterianos • A concentração excessiva

de detergentes pode originar ocasionalmente que os

componentes de plástico estalem. No caso disto acontecer,

substitua o produto de imediato • O produto pode ser

lavado na máquina – a coloração de alguns alimentos pode

alterar a cor dos componentes • Certifique-se de utilizar

uma tetina com o fluxo indicado para alimentar o bebé •

Por motivos de higiene, recomendamos a substituição das

tetinas após 3 meses de utilização • Guarde as tetinas num

recipiente seco e tapado • Introduza SEMPRE a rosca de

adaptação quando utilizar um biberão de polipropileno •

Coloque sempre as tetinas nas roscas de adaptação quando

ambas estiverem molhadas • Certifique-se de que a parte

colorida da rosca de adaptação encaixa de forma adequada

no biberão • NÃO utilize a rosca de adaptação com qualquer

outro biberão ou taça da Philips AVENT. A rosca, a tetina e

o disco de protecção são compatíveis com todas as gamas de

biberões da Philips AVENT • NÃO permita que as crianças

brinquem com peças pequenas nem caminhem/corram com

os biberões ou taças • Nгo й recomendada a utilização de

bebidas que não sejam leite e água, como sumos de frutas e

bebidas açucaradas com sabores. No caso de serem utilizadas,

devem ser bem diluídas e utilizadas apenas durante períodos

de tempo limitados em vez de serem bebidas de forma

constante • Para evitar o risco de queimadura, deixe que os

líquidos quentes arrefeçam antes de preparar os alimentos

• O leite materno extraído pode ser colocado em biberões/

recipientes Philips AVENT em polipropileno esterilizados e

armazenado no frigorífico durante um período máximo de

48 horas (não colocado na porta) ou no congelador durante

um período máximo de 3 meses. Nunca volte a congelar leite

materno nem adicione leite fresco ao leite já congelado • Para

garantir que o biberão funciona correctamente e para evitar

fugas, certifique-se sempre que: – retira quaisquer resíduos

ou restos que possam existir no rebordo da base do biberão

ou da rosca de adaptação antes de proceder à montagem

do biberão – evite apertar em excesso a rosca quando a

colocar na base do biberão • Podem ser adquiridas tetinas de

substituição em separado. As tetinas estão disponíveis nos

fluxos recém-nascido, lento, médio, rápido e variável. Utilize

apenas tetinas da Philips AVENT com os biberões da Philips

AVENT. Estão disponíveis roscas de adaptação através dos

serviços ao cliente.
Philips AVENT está aqui para ajudar

PT: 800 20 47 23 (grátis) www.philips.com/AVENT

BR

AVISO para a segurança e saúde do seu filho!

• Utilize sempre este produto sob a supervisão de um

adulto• Os bicos nunca devem ser utilizados como chupetas

• A sucção contínua e prolongada de fluídos pode provocar

cáries dentárias• Verifique sempre a temperatura dos

This manual is related to the following products: