Philips Avance Collection Mixeur plongeant User Manual
Page 6

Đặt mua các phụ kiện
Để mua phụ kiện hoặc phụ tùng của bạn, hãy truy cập
www.shop.philips.com/
service hoặc liên hệ đại lý Philips tại địa phương bạn. Bạn cũng có thể liên
hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn (xem tờ rơi
về chế độ bảo hành trên toàn thế giới để biết thông tin liên hệ).
Môi trường
- Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia đình thông thường khi
ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái
chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 2).
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập
www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.
Các câu hỏi thường gặp
Câu hỏi
Trả lời
Vì sao thiết bị phát ra
rất nhiều tiếng ồn, tạo
ra mùi khó chịu, tạo
ra khói hoặc cảm thấy
nóng?
Thiết bị có thể đã được sử dụng quá lâu mà
không ngừng lại. Nếu như vậy, hãy dừng sử dụng
thiết bị và để thiết bị nguội xuống trong 60 phút.
Nếu vấn đề vẫn còn, hãy liên hệ với đại lý Philips
của bạn hoặc trung tâm dịch vụ do Philips ủy
quyền.
Tôi có thể chế biến
nguyên liệu nóng đang
sôi không?
Để nguyên liệu nguội xuống khoảng 80°C/175°F
trước khi chế biến.
Nguyên liệu nên có
kích thước như thế
nào trước khi chế
biến?
Cắt nguyên liệu thành những miếng khoảng
2x2 cm.
Liệu thiết bị có thể
bị hỏng do chế biến
nguyên liệu quá cứng
không?
Có, thiết bị có thể bị hỏng nếu bạn chế biến
nguyên liệu quá cứng như xương và trái cây có
hạt. Tuy nhiên, thiết bị thích hợp cho việc chế
biến các nguyên liệu như pho mát Parmesan
hoặc sô-cô-la.
Vì sao thiết bị bỗng
nhiên ngừng hoạt
động?
Một số nguyên liệu cứng có thể làm tắc lưỡi cắt.
Nhả công tắc khởi động và rút phích cắm ra
khỏi thiết bị. Sau đó tháo bộ phận mô-tơ và lấy
nguyên liệu làm kẹt lưỡi cắt ra.
Công thức chế biến
Nguyên liệu độn bánh kếp
Công thức chế biến này chỉ có thể được chế biến bằng cối xay XL. Cối
xay XL không phải là phụ kiện chuẩn cùng với tất cả các kiểu trong dải sản
phẩm này, nhưng bạn có thể đặt hàng cối xay làm phụ kiện bổ sung. Xem
chương ‘Đặt mua phụ kiện’.
Nguyên liệu
- 120 g mật ong
- 110 g mận khô
1
Đặt mật ong và mận khô vào tủ lạnh trong vài giờ ở 3°C.
2
Đặt bộ lưỡi cắt cối xay XL vào tô máy cắt XL.
3
Cho mận khô vào tô máy cắt XL và rót mật ong lên trên.
4
Đặt tô chứa mận khô vào tủ lạnh trong 1 giờ ở 3°C.
5
Đậy nắp cối xay XL lên tô và sau đó vặn chặt bộ phận mô-tơ vào tô.
6
Nhấn công tắc khởi động càng sâu càng tốt để đạt được tốc độ cao
nhất và để cối xay hoạt động ở tốc độ này trong 5 giây.
繁體中文
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/
welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。
重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後
參考。
危險
- 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可放在水龍頭下
沖洗;請以濕布清潔馬達座。
สูตรอาหาร
แพนเคกสอดไส
คุณสามารถเตรียมสูตรอาหารนี้ไดโดยใชเครื่องบดสับขนาด XL ทั้งนี้เครื่องบดสับขนาด XL ไมไดเปนอุปกรณเสริมมาตรฐานที่
รวมมากับทุกรน แตสามารถสั่งซื้อเปนอุปกรณเสริมพิเศษได ดูที่บท ‘การสั่งซื้ออุปกรณเสริม’
สวนผสม
-
นผึ้ง 120 กรัม
-
ลูกพรุน 110 กรัม
1
แชนผึ้งและลูกพรุนไวในตเย็นหลายชั่วโมงที่อุณหภูมิ 3 ° C
2
ประกอบชุดใบมีดโถบดสับขนาด XL เขากับโถบดสับขนาด XL
3
ใสลูกพรุนลงในโถบดสับขนาด XL และเทนผึ้งลงไปบนลูกพรุน
4
แชถวยที่มีลูกพรุนในตเย็น 1 ชั่วโมงที่อุณหภูมิ 3°C
5
ปดฝาโถบดสับขนาด XL แลวยึดชุดมอเตอรเขากับโถ
6
กดสวิตชทริกเกอรจนกระทั่งเครื่องทำางานที่ความเร็วสูงสุด แลวปลอยใหเครื่องบดสับทำางาน 5 วินาทีที่
ความเร็วนี้
TIẾNG VIỆT
Giới thiệu
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến
với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp,
hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Quan trọng
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để
tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
- Không nhúng bộ phận mô-tơ vào trong nước hay vào bất kỳ chất lỏng
nào khác, bạn cũng không được rửa nó dưới vòi nước. Chỉ dùng một
miếng vải ẩm để lau bộ phận mô-tơ.
Cảnh báo
- Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết bị có tương ứng với điện áp nguồn
nơi sử dụng trước khi nối thiết bị với nguồn điện.
- Không nên sử dụng thiết bị nếu dây điện, phích cắm hoặc những bộ
phận khác bị hỏng.
- Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức
khỏe kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hay người thiếu
kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử
dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với
thiết bị này.
- Không chạm vào các cạnh cắt của bộ lưỡi cắt, đặc biệt khi thiết bị đang
được cắm điện. Các cạnh cắt rất sắc.
- Không sử dụng bộ lưỡi cắt cối xay hoặc bộ lưỡi cắt máy chế biến thực
phẩm khi không có tô máy cắt.
- Cẩn thận tránh bị bắn tung tóe khi chế biến nguyên liệu nóng
(tối đa 80°C/175°F).
- Không có phụ kiện nào thích hợp với việc sử dụng trong lò vi sóng.
- Nếu bộ lưỡi cắt bị kẹt, rút phích cắm ra khỏi nguồn điện trước khi lấy
nguyên liệu làm kẹt bộ lưỡi cắt ra.
- Nếu dây điện nguồn bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm
bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc
những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Chъ э
- Tắt thiết bị và ngắt thiết bị ra khỏi nguồn điện trước khi lắp ráp, tháo dỡ,
bảo quản hoặc làm sạch thiết bị và khi bạn rời khỏi máy mà không được
giám sát.
- Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc
biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không
phải của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.
- Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình.
- Để bộ phận mô-tơ tránh xa nguồn nhiệt, lửa, hơi ẩm và bụi bẩn.
- Không nên vượt quá số lượng và thời gian chế biến được nêu trong
bảng.
- Không sử dụng thiết bị với bất kỳ phụ kiện nào liên tục quá 3 phút.
Hãy để thiết bị nguội xuống khoảng 15 phút trước khi tiếp tục chế biến.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định liên quan đến
mức phơi nhiễm điện từ trường.
Công tắc khởi động
Thiết bị này được trang bị một công tắc khởi động.
- Bạn nhấn càng sâu, tốc độ chế biến càng cao: tốc độ thấp (1), tốc độ
trung bình (2), tốc độ cao (3) (Hình 1).