beautypg.com

AEG WS 21-230 E User Manual

Page 56

background image

110

111

БЪЛГАРСКИ

БЪЛГАРСКИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

WS 6-100

WS 6-115

WS 6-115

WS 6-125

Ъглошлайф

(220-240 V)

(110 V)

(220-240 V)

Производствен номер

4136 66 01...

...000001-999999

4132 51 01...

4134 96 01...

...000001-999999

4134 99 01...

...000001-999999

4135 13 01...

...000001-999999

Номинална консумирана мощност

720 W

720 W

720 W

720 W

Номинална скорост на въртене

11000 min

-1

10000 min

-1

10000 min

-1

10000 min

-1

ø на абразивните дискове

100 mm

115 mm

125 mm

125 mm

Резба на шпиндела

M10

M14

M14

M14

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 1,8 kg

1,9 kg

1,9 kg

1,9 kg

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени

съобразно EN 60 745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е

съответно:

Ниво на звукова мощност (K=3dB(A))

87 dB(A)

87 dB(A)

87 dB(A)

87 dB(A)

Ниво на звукова мощност (K=3dB(A))

98 dB(A)

98 dB(A)

98 dB(A)

98 dB(A)

Да се носи предпазно средство за

слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна

сума на три посоки) са определени в

съответствие с EN 60745.

Търкане:

Стойност на емисии на вибрациите ah

6,8 m/s

2

6,8 m/s

2

6,8 m/s

2

6,8 m/s

2

Несигурност K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Шлайфане с шкурка

Стойност на емисии на вибрациите ah

3,5 m/s

2

3,5 m/s

2

3,5 m/s

2

3,5 m/s

2

Несигурност K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

При друго използване, например отрезно шлайфане или шлайфане със стоманена четка, могат да се получат други

стойности на вибрациите!

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

WS 6-125

Ъглошлайф

(110 V)

Производствен номер

4136 66 01...

...000001-999999

Номинална консумирана мощност

720 W

Номинална скорост на въртене

10000 min

-1

ø на абразивните дискове

125 mm

Резба на шпиндела

M14

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 1,9 kg

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени

съобразно EN 60 745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е

съответно:

Ниво на звукова мощност (K=3dB(A))

87 dB(A)

Ниво на звукова мощност (K=3dB(A))

98 dB(A)

Да се носи предпазно средство за

слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна

сума на три посоки) са определени в

съответствие с EN 60745.

Търкане:

Стойност на емисии на вибрациите ah

6,8 m/s

2

Несигурност K

1,5 m/s

2

Шлайфане с шкурка

Стойност на емисии на вибрациите ah

3,5 m/s

2

Несигурност K

1,5 m/s

2

При друго използване, например отрезно шлайфане или шлайфане със стоманена четка, могат да се получат други

стойности на вибрациите!

ВНИМАНИЕ

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може

да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване.

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се

използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите

може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или

работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен

цикъл.

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в

защита на обслужващия работник от въздействието на

вибрациите като например: техническа поддръжка на

електрическия инструмент и сменяемите инструменти,

поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и

съветите в приложената брошура. Неспазването на

приведените по-долу указания може да доведе до токов удар,

пожар и/или тежки травми.

Съхранявайте тези указания на сигурно мÿñòî.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Общи указания за безопасност за шëàéфàíå, шëàéфàíå

ñ шêóðêà, работа с телени чåòêè и отресно шëèфîâàíå.
а) Този åëåêòðèчåñêè èíñòðóмåíò се използва като уред

за шëàéфàíå, çà шëàéфàíå ñ шêóðêà, като телена чåòêà

è мàшèíà за отрезно шëèфîâàíå. Мîëÿ, спазвайте

âñèчêè указания за безопасност, упътвания,

èçîáðàжåíèÿ и данни, които ïîëóчàâàòå заедно с

åëåêòðèчåñêèÿ èíñòðóмåíò. Ако не спазвате указанията

по-долу, може да се стигне до токов удар, пожар и/или тежки

наранявания.
б) Този åëåêòðîèíñòðóмåíò не е подходящ за полиране.

Ако се използва за цели, за които не е предвиден, този

електроуред може да доведе до опасност и наранявания.

в) Не използвайте допълнителни приспособления, които

не се ïðåïîðúчâàò от производителя специално за този

åëåêòðîèíñòðóмåíò. Ôàêòъò, че можете да закрепите към

машината определено приспособление или работен

инструмент, не гарантира безопасна работа с него.
г) Äîïóñòèмàòà скорост на въртене на работния

èíñòðóмåíò трябва да е най-мàëêîòî равна на

изписаната на табелката на åëåêòðîèíñòðóмåíòà

мàêñèмàëíà скорост на въртене. Работни инструменти,

които се âъðòÿò с по-висока скорост от допустимата, могат да

се счупят и парчета от тях да îòõâъð÷àò с висока скорост.
д) Вúíшíèÿò äèàмåòúð и дебелината на работния

èíñòðóмåíò трябва да съответстват на данните,

ïîñîчåíè â òåõíèчåñêèòå характеристики на Вàшèÿ

åëåêòðîèíñòðóмåíò. Работни инструменти с неподходящи

размери не могат да áъäàò екранирани по необходимия начин

или да áъäàò контролирани äîñòàòъ÷íî добре.
е) Øëèфîâàùèòå дискове, фëàíöè, ïîäëîжíèòå дискове

или другите ïðèëîжíè èíñòðóмåíòè трябва да пасват

òîчíî на вала на Вàшèÿ åëåêòðîèíñòðóмåíò. Работни

инструменти, които не пасват точно на вала на

електроинструмента, се âъðòÿò неравномерно, вибрират силно

и могат да доведат до загуба на контрол над машината.
ж) Не използвайте повредени работни èíñòðóмåíòè.

Преди всяка употреба проверявайте работните

èíñòðóмåíòè, напр. абразивните дискове за пукнатини

или откъртени ðúáчåòà, ïîäëîжíèòå дискове за

пукнатини или силно износване, телените чåòêè за

недобре захванати или ñчóïåíè òåëчåòà. Ако изтървете

åëåêòðîèíñòðóмåíòà или работния èíñòðóмåíò, ги

проверявайте âíèмàòåëíî çà óâðåжäàíèÿ или

използвайте нови неповредени работни èíñòðóмåíòè.

След като сте проверили âíèмàòåëíî и сте мîíòèðàëè

работния èíñòðóмåíò, оставете åëåêòðîèíñòðóмåíòà да

работи на мàêñèмàëíè обороти в ïðîäúëжåíèå на една

мèíóòà; стойте и äðúжòå íàмèðàùè се наблизо лица

встрани от равнината на въртене. Най-често повредени

работни инструменти се чупят през този тестов период.
з) Работете с ëèчíè предпазни средства. В çàâèñèмîñò

îò ïðèëîжåíèåòî работете с цяла мàñêà за лице, защита

за îчèòå или предпазни îчèëà. Ако е íåîáõîäèмî,

работете с дихателна мàñêà, шóмîçàãëóшèòåëè

(àíòèфîíè), работни обувки или специализирана

престилка, която Ви предпазва от мàëêè откъртени при

работата чàñòèчêè. Очите Ви трябва да са защитени от

летящите в зоната на работа частички. Противопраховата или

дихателната маска филтрират âъçíèêâàùèÿ при работа прах.

Ако ïðîäъëæèòåëíî време сте изложени на силен шум, това

може да доведе до загуба на слух.
и) Вíèмàâàéòå други лица да бъдат на безопасно

разстояние от зоната на работа. Вñåêè, който се íàмèðà

в зоната на работа, трябва да носи ëèчíè предпазни

средства. Îòêъðòåíè парченца от обработвания детайл или

работния инструмент могат в резултат на силното ускорение

да отлетят надалече и да предизвикат наранявания ñъùî è

èçâъí зоната на работа.
й) Ако изпълнявате дейности, при които съществува

опасност работният èíñòðóмåíò да попадне на скрити

проводници под íàïðåжåíèå или да засегне

захранващия кабел, допирайте åëåêòðîèíñòðóмåíòà

ñàмî до електроизолираните ръкохватки. При влизане на

работния инструмент в контакт с проводници под напрежение

то се предава по металните детайли на електроинструмента и

това може да доведе до токов удар.
к) Äðúжòå захранващия кабел на безопасно разстояние

от въртящите се работни èíñòðóмåíòè. Ако изгубите

контрол над електроинструмента, êàáåëъò може да áъäå

прерязан или увлечен от работния инструмент и това да

предизвика наранявания, напр. на ðъêàòà Вè.
л) Нèêîãà не оставяйте åëåêòðîèíñòðóмåíòà, преди

работният èíñòðóмåíò да спре напълно въртенето си.

Въðòÿùèÿò се инструмент може да допре до предмет, в

резултат на което да загубите контрол над

електроинструмента.
м) Докато пренасяте åëåêòðîèíñòðóмåíòà, не го

оставяйте âêëþчåí. При неволен допир дрехите или косите

Ви могат да áъäàò увлечени от работния инструмент, в

резултат на което работният инструмент може да се вреже в

тялото Ви.
н) Редовно ïîчèñòâàéòå вентилационните отвори на

Вàшèÿ åëåêòðîèíñòðóмåíò. Турбината на електродвигателя

засмуква прах в корпуса, а натрупването на метален прах

увеличава опасността от токов удар.
o) Не използвайте åëåêòðîèíñòðóмåíòà в близост до

ëåñíîçàïàëèмè мàòåðèàëè. Летящи искри могат да

предизвикат âъçïëàìåíÿâàíåòî на такива материали.
п) Не използвайте работни èíñòðóмåíòè, които изискват

прилагането на îõëàжäàùè òåчíîñòè. Използването на

вода или други охлаждащи течности може да предизвика

токов удар.

Откат и съвети за избягването му
Откат е внезапната реакция на машината вследствие на

заклинване или блокиране на âъðòÿùèÿ се работен

инструмент, напр. абразивен диск, гумен подложен диск,

телена четка и др. п. Заклинването или блокирането води до

рязкото спиране на âъðòåíåòî на работния инструмент.

Вñëåäñòâèå на това åëåêòðîèíñòðóìåíòъò получава силно

ускорение в посока, обратна на посоката на движение на

инструмента в точката на блокиране, и става неуправляем.

Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в

обработваното изделие, ðъáъò на диска, който допира

детайла, може да се îãъíå и в резултат äèñêъò да се счупи или

да âъçíèêíå откат. В òàêъâ случай äèñêъò се ускорява към

работещия с машината или в обратна посока, в зависимост от

посоката на âъðòåíå на диска и мястото на заклинване.

В такива случаи абразивните дискове могат и да се счупят.

Откат âъçíèêâà в резултат на неправилно или погрешно

използване на електроинструмента. Въçíèêâàíåòî му може да

áъäå предотвратено чрез спазването на подходящи предпазни

мерки, както е описано по-долу.
a) Äðúжòå åëåêòðîèíñòðóмåíòà здраво и äðúжòå ръцете

и тялото си в такава позиция, че да противостоите на

евентуално възникващ откат. Ако åëåêòðîèíñòðóмåíòúò

èмà ñïîмàãàòåëíà ръкохватка, винаги я използвайте, за

да го контролирате по-добре при откат или при

възникващите реакционни мîмåíòè ïî âðåмå íà

âêëþчâàíå. Ако предварително вземете подходящи

предпазни мерки, при âъçíèêâàíå на откат или силни

реакционни моменти можете да овладеете машината.

This manual is related to the following products: