Español français english – Alpine MRV-T420 User Manual
Page 12
12
Español
Français
English
Ü Crossover Mode Select Switch (HP)
a) Set to the "HP" position when the ampli-
fier is used to drive a tweeter/midrange
system. The frequencies below the cross-
over point will be attenuated at 12 dB/oc-
tave.
b) Set to the "OFF" position when the ampli-
fier will be used for driving full-range
speakers. The full frequency bandwidth will
be output to the speakers with no high or
low frequency attenuation.
á Bass EQ Adjustment Knob
Adjust the low frequency to your favorite level be-
tween 0dB to +12dB.
à Status Indicator
Amplifier status can be confirmed with the
indicator.
Ü Commutateur sélecteur de mode du séparateur
(HP)
a) Régler sur "HP" lorsque l'amplificateur est
utilisé pour exciter un système de haut-
parleur d’aigus/bande moyenne. Les fré-
quences inférieures au point de recouvre-
ment sont coupées à raison de 12 dB par
octave.
b) Régler sur la position "OFF" lorsque l'am-
plificateur est utilisé pour exciter les haut-
parleurs de large bande. La bande entière
sortira aux haut-parleurs sans que les fré-
quences basses ou hautes soient coupées.
á Bouton de réglage du correcteur des graves
Régler la fréquence basse à votre choix entre 0dB et
+12dB.
à Indicateurs d’état
L’état de l’amplificateur peut être confirmé avec l’in-
dicateur.
Ü Interruptor selector de modo del filtro divisor (de
frecuencia) (HP)
a) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice
el amplificador para excitar el sistema de
altavoz de agudos/tonos medios. Las fre-
cuencias bajo el punto de cruce se corta-
rán (a razón de 12 dB por octava).
b) Ajuste a la posición desactivada ("OFF")
cuando el amplificador se utilice para ex-
citar un sistema con altavoces que repro-
duzcan la gama completa de frecuencias.
La anchura de banda total se emitirá sin
cortar ni las frecuencias altas ni las bajas.
á Botón de ajuste del ecualizador de graves
Ajuste la baja frecuencia a su gusto entre 0 dB y +12
dB.
à Indicadores de estado
El estado del amplificador puede ser confirmado con
el indicador.
OFF
HP
OFF
HP
OFF
HP
OFF
HP
OFF
HP
OFF
HP
Blue
Light
• Protection indicator (PROTECTION)
Red
Light
Condition
Amplifier circuit is
normal.
Amplifier circuit is
abnormal.
Solution
Contact your autho-
rized Alpine dealer.
Bleu
Allumé
• Indicateur de protection (PROTECTION)
Rouge
Allumé
Etat
Le circuit de
l'amplificateur
est normal.
Le circuit de
l'amplificateur
n'est pas normal.
Remède
Contactez votre
revendeur agréé
d'Alpine.
Azul
Encen-
dido
• Indicador de protección (PROTECTION)
Rojo
Encen-
dido
Condición
El circuito del
amplificador es
normal.
El circuito del
amplificador no
es normal.
Solución
Contacte a su
distribuidor
autorizado de Alpine.