beautypg.com

TRITTON S.T.R.I.K.E. M Wireless Keyboard User Manual

Prt scrn pause prt scrn pause prt scrn pause, Prt scrn pause

background image

PRT SCRN

PAUSE

PRT SCRN

PAUSE

PRT SCRN

PAUSE

PRODUCT INFORMATION :: PRODUKTINFORMATIONEN :: INFORMATION PRODUIT

BOX CONTENTS :: INHALT :: CONTENU DE LA BOÎTE

HELPFUL HINTS :: HILFREICHE HINWEISE :: CONSEILS UTILES

CHARGE: : LADEN : : MISE EN CHARGE

PAIRING PROCESS :: PROCESSUS DE COUPLAGE :: KOPPLUNGSVORGANG

PAIRING TO A NEW DEVICE IN AN OCCUPIED SLOT:: PAARUNG AN EINE NEUE GERÄTE IN EINEM SCHLITZ OCCUPID :: COUPLAGE D'UN NOUVEL APPAREIL AVEC UN EMPLACEMENT OCCUPÉ

MEDIA KEYS :: MEDIENTASTEN :: TOUCHES MULTIMÉDIAS

SHORTCUT KEYS :: TASTENKOMBINATIONEN :: TOUCHES DE RACCOURCI

FUNCTION KEYS OPERATION :: BEDIENUNG DER FUNKTIONSTASTE :: FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE DE FONCTION

MOUSE CONTROLS :: MAUSSTEUERUNG :: COMMANDES DE LA SOURIS

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Power keyboard ON
Tastatur anschalten
Allumez le clavier
Accensione tastiera
Alimentación en el teclado
Включение клавиатуры
Tænd/sluk
Ström på tangentbordet
Ligue o teclado

EN
DE

FR
IT
ES
RU

DA
SV
PT

Control music and video on Windows, Mac and Android systems
Steuern Sie Musik und Videos auf Windows-, Mac OSX- und
Android-Systemen
Contrôlez la musique et les vidéos sous Windows, Mac OS X et Android
Controllare musica e video in sistemi Windows, Mac OSX e Android
Controlar música y vídeo en el sistema Windows, Mac OSX y Android
Управление музыкой и видео на системах Windows, Mac OSX
и Android
Kontrollér musik og video på Windows-, Mac OSX- og Android-systemer
Kontroll av musik och video på Windows, Mac OSX och Android
Controle a música e vídeo em sistemas Windows, Mac OSX ou Android

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Scroll Barrel
Scrollradl
Corps de la molette
Rotella di scorrimento
Tambor de desplazamiento
Переключатель прокрутки
Rulletønde
Rullningsknapp
Cano de deslocamento

EN
DE
FR

IT
ES

RU
DA
SV
PT

Device slot will blink blue
Geräte-Steckplatzsymbol blinkt blau
L'icône de l'emplacement du périphérique
clignotera en bleu
L’icona slot dispositivo lampeggia in blu
El icono de la ranura del dispositivo parpadeará
en azul
Значок гнезда устройства будет мигать синим
Enhedens kortpladsikon vil blinke blåt
Enhetsslotikonen kommer att blinka blått
O ícone da posição do dispositivo piscará com
luz azul

1

EN
DE
FR

IT
ES
RU
DA
SV
PT

Initiate Bluetooth on host device
Bluetooth auf dem Host-Gerät aktivieren
Activez la fonction Bluetooth sur le
périphérique hôte
Avviamento Bluetooth sul dispositivo host
Iniciar Bluetooth en el dispositivo host
Запустите Bluetooth на главном устройстве
Start Bluetooth på værtenhed
Initiera Bluetooth på värdenhet
Ligue o Bluetooth no dispositivo anfitrião

2

1

2

3

EN
DE
FR

IT
ES
RU

DA
SV
PT

Tap product entry on host
Auf dem Host auf den Wareneintrag tippen
Sur le périphérique hôte, tapez sur le nom du
périphérique à coupler
Inserire dati prodotto in host
Tocar la entrada del producto en el host
Коснитесь для подключения клавиатуры
к главному устройству
Prik på produktindtastning på vært
Tryck på produktposten på värden
Toque na entrada do produto no anfitrião

EN
DE
FR
IT
ES
RU

DA

SV

PT

Unpair the keyboard from the current host
Entkoppeln Sie die Tastatur vom aktuellen Host
Désaccouplez le clavier de l'hôte actuel
Disaccoppiare la tastiera dall’host corrente
Desemparejar el teclado del host actual
Отмените сопряжение клавиатуры с
текущим главным устройством
Deaktivér tastaturets parring fra den
nuværende vært
Koppla från tangentbordet från den aktuella
värden
Desemparelhe o teclado do anfitrião actual

EN
DE
FR

IT
ES
RU
DA
SV
PT

Select device slot
Wählen Sie den Geräte-Steckplatz
Sélectionnez l'emplacement
du périphérique
Selezionare lo slot del dispositivo
Selecciona la ranura del dispositivo
Выберите гнездо устройства
Vælg enhedens kortplads
Välj enhetsslot
Seleccione a posição de dispositivo

EN

DE

FR

IT

ES

RU

DA
SV
PT

Press and hold the Bluetooth button for 5 seconds.
Follow steps 1-4 in the pairing process
Drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste 5 Sekunden gedrückt
Befolgen Sie während des Kopplungsvorgangs die Schritte 1-4
Maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes
Suivez les étapes 1 à 4 du processus de couplage
Premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi
Seguire i passaggi 1-4 del processo di accoppiamento
Pulsa y mantén pulsado el botón de Bluetooth durante 5 segundos
Sigue los pasos del 1 al 4 del proceso de emparejamiento
Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth в течение 5 секунд
Повторите шаги 1–4 процесса сопряжения
Tryk og hold Bluetooth-knappen nede i 5 sekunder
Tryck och håll ned Bluetooth-knappen i 5 sekunder
Mantenha premido o botão Bluetooth durante 5 segundos
Siga os passos 1-4 do processo de emparelhamento

3

EN
DE

FR

IT

ES

RU

DA

SV

PT

Device slot 1 LED will be solid blue when paired and connected
Geräte-Steckplatz-LED leuchtet blau, wenn es gekoppelt und
verbunden ist
Le voyant de l'emplacement du périphérique sera bleu fixe
lorsque ce dernier sera couplé et connecté
Il LED dello slot del dispositivo si accende con luce blu fissa
quando è accoppiato e connesso
El LED de la ranura del dispositivo se volverá azul cuando esté
emparejado y conectado
DСветодиод гнезда устройства будет гореть синим при
успешном сопряжении и подключении
Enhedens kortpladslysdiode til lyse konstant blåt, når den er
parret og tilsluttet
Enhetsslot-LED kommer att bli helt blå när de har parats ihop
och anslutits
Quando estiver emparelhado e ligado, o LED da posição do
dispositivo iluminar-se-á com uma luz azul contínua

EN

DE

FR


IT

ES

RU

DA

SV

PT

To pair an additional device to the keyboard, press the device cycle
button and the repeat steps 1-4
Zum Koppeln eines zusätzlichen Geräts an die Tastatur müssen Sie
die Zyklustaste drücken und Schritt 1-4 wiederholen
Pour coupler un périphérique supplémentaire avec le clavier, appuyez
sur le bouton de défilement des périphériques, puis répétez les étapes
v1 à 4
Per accoppiare dispositivi aggiuntivi alla tastiera, premere il pulsante
di ciclo del dispositivo e ripetere i passaggi 1-4
Para emparejar un dispositivo adicional con el teclado, pulsa el botón
de ciclo de dispositivo y repite los pasos del 1 al 4
Для сопряжения дополнительного устройства с клавиатурой
нажмите кнопку выбора устройства и повторите шаги 1–4
For at parre endnu en enhed til tastaturet skal du trykke på enhedens
cyklusknap og gentage trin 1-4
Om du vill para en extra enhet till tangentbordet trycker du på Ändra
enhets-knappen och upprepar steg 1–4
Para emparelhar outro dispositivo com o teclado, prima o botão do
ciclo de dispositivo e repita os passos 1-4

4

5

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Left Mouse Button
Linke Maustaste
Bouton gauche de la souris
Pulsante sinistro del mouse
Botón izquierdo del ratón
Левая кнопка мыши
Venstre museknap
Vänster musknapp
Botão esquerdo do rato

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Right Mouse Button
Right Mouse Button
Bouton droit de la souris
Pulsante destro del mouse
Botón derecho del ratón
Правая кнопка мыши
Højre museknap
Höger musknapp
Botão direito do rato

EN
DE

FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Press to cycle through backlight brightness
Drücken Sie, um zwischen den unterschiedlichen
Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung zu wechseln
Appuyez pour sélectionner la luminosité du rétroéclairage
Premere per scorrere le opzioni di retroilluminazione
Pulsa para recorrer el ciclo de brillo de luz posterior
Нажмите, чтобы изменить яркость подсветки
Tryk for at bladre gennem bagbelysningens lysstyrke
Tryck för att växla igenom bakgrundsbelysningen
Prima para iniciar o ciclo de retroiluminação

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Press to jump to the home screen on you smart device
Drücken Sie, um zu der Startseite Ihres Smart Device zurückzukehren
Appuyez pour passer à l'écran d'accueil de votre appareil intelligent
Premere per passare alla schermata home del proprio dispositivo smart
Pulsa para saltar a la pantalla inicial en tu dispositivo inteligente
Нажмите, чтобы перейти на главный экран вашего устройства
Tryk for at skifte til din enheds startskærm
Tryck för att hoppa till startskärmen på din smarta enhet
Prima para ir para o ecrã inicial do seu dispositivo

EN
DE

FR
IT

ES
RU

DA
SV
PT

Mouse Scroll (gesture)
Scrollen mit der Maus
(Geste)
Clic sur la molette (appui)
Scorrimento mouse
(movimento)
Desplazar ratón (gesto)
Колесо прокрутки мыши
(жест)
Musens rullefunktion (bevægelse)
Musrullning (gest)
Deslocamento do rato (gesto)

EN
DE
FR
IT
ES

RU

DA
SV
PT

Scroll Click (press)
Scroll-Klick (Drücken)
Clic sur la molette (appui)
Clic scorrimento (premere)
Hacer clic en la rueda de
desplazamiento (pulsar)
Щелчок колесом
прокрутки (нажатие)
Rulleklik (tryk)
Rullningsklicka (tryck)
Clique da roda de
deslocamento (premir)

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Windows Key
Windows-Taste
Touche Windows
Tasto Windows
Tecla Windows
Клавиша Windows
Windows-tast
Windows-tangenten
Tecla Windows

EN
DE
FR
IT

ES
RU
DA
SV
PT

Mac Command Key
Max OSX-Befehl
Commande Mac OS X
Pulsante Command
Mac OSX
Comando OSX Max
Max OSX — команда
Max OSX-kommando
Mac OSX Kommando
Comando Max OSX

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Back
Zurück
Précédent
Indietro
Atrás
Назад
Tilbage
Tillbaka
Retroceder

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Recent Apps
Zuletzt aufgerufene Apps
Applis récentes
App recenti
Apps recientes
Недавние приложения
Nye apps
Nya appar
Aplicações recentes

EN
DE
FR
IT
ES
RU

DA
SV
PT

The mouse controls are ideal for browsing and playing touch-based games
Die Maus ist ideal für berührungsbasierte Spiele
Les commandes de la souris sont idéales pour naviguer et jouer à des jeux tactiles
I controlli del mouse sono perfetti per operazioni di ricerca e giochi touch-based (basati sul contatto)
Los controles del ratón son ideales para navegar y jugar con juegos táctiles
Элементы управления мыши идеально подходят для серфинга в Интернете и игр на
основании касаний
Musens kontroller er ideelle til browsing i og spil af berøringsbaserede spil
Muskontrollerna är perfekta för att surfa och spela touch-baserade spel
Os controlos do rato são uma forma ideal de navegar e jogar jogos tácteis

EN
DE

FR

IT

Match the orange icons to the Fn key to access additional features
Ordnen Sie der Fn-Taste die orangefarbenen Symbole zu, um zusätzliche
Funktionen abzurufen
Associez les icônes orange à la touche FN pour accéder à des fonctions
supplémentaires
Abbinare le icone arancioni al tasto Fn per accedere alle funzioni aggiuntive

ES
RU

DA
SV
PT

Asignar los iconos de color naranja con la tecla Fn para acceder a funciones adicionales
Для доступа к дополнительным функциям с помощью клавиши Fn
используйте оранжевые значки
Match de orange ikoner til Fn-tasten for at åbne yderligere funktioner
Matcha de orangea ikonerna till Fn-tangenten för att få tillgång till ytterligare funktioner
Faça corresponder os ícones laranja à tecla Fn para aceder a funcionalidades
adicionais

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Press to pair new devices with the keyboard
Drücken Sie, um neue Geräte mit der Tastatur zu koppeln
Appuyez pour coupler de nouveaux périphériques avec le clavier
Premere per accoppiare nuovi dispositivi alla tastiera
Pulsa para emparejar nuevos dispositivos con el teclado
Нажмите, чтобы выполнить сопряжение нового устройства с клавиатурой
Tryk for at parre nye enheder med tastaturet
Tryck för att para nya enheter med tangentbordet
Prima para emparelhar novos dispositivos com o teclado

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Press to cycle through up to 4 paired devices
Drücken Sie, um zwischen bis zu vier gekoppelten Geräten zu wechseln
Appuyez pour sélectionner jusqu'à 4 périphériques couplés
Premere per scorrere fino a 4 dispositivi accoppiati
Pulsa para recorrer el ciclo de hasta 4 dispositivos emparejados
Нажмите, чтобы выбрать одно из 4 сопряженных устройств
Tryk for at bladre gennem op til 4 parrede enheder
Tryck för att växla igenom upp till 4 parade enheter
Prima para iniciar o ciclo entre até 4 dispositivos emparelhados

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Media Buttons
Medientasten
Boutons multimédias
Pulsanti multimediali
Botones multimedia
Мультимедийные кнопки
Medieknapper
Mediaknappar
Botões Multimédia

©2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M, and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and
affiliates. Android is a trademark of Google Inc. The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, and the Windows logos are trademarks of the Microsoft group of companies. This product is not sponsored,
endorsed or approved by Microsoft. All other product names and images are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad Catz, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

©2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce
produit est un caractéristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Android est une marque commerciale de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié d'après le travail créé et partagé par Google et utilisé selon les termes décrits dans le Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, et les
logos Windows sont des marques de commerce du groupe Microsoft. Ce produit n’est ni garanti, ni homologué, ni approuvé par Microsoft. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les
spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Le mot, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation de ces marques par Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de commerce et les autres appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

EN

DE

FR

IT

ES

RU

DA

SV

PT

Power the keyboard on and then press and hold the play/pause button and the next track button for 5 seconds. This will reset the product to
factory defaults
Schalten Sie die Tastatur ein, drücken und halten Sie die Play/Pause-Taste und die Track-Taste fünf Sekunden gedrückt. Dadurch wird das Produkt auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt
Allumez le clavier, puis maintenez le bouton Lecture/Pause ainsi que le bouton Piste suivante enfoncés pendant 5 secondes. Cette opération rétablit les
paramètres par défaut du produit
Accendere la tastiera, quindi tenere premuto il tasto play/pause (riproduci/pausa) e il pulsante brano successivo per 5 secondi. In questo modo vengono
ripristinate le impostazioni di fabbrica del prodotto
Enciende el teclado, pulsa y mantén pulsado el botón de juego/pausa y el botón de siguiente pista durante 5 segundos. De este modo se restablecerá
el producto con los valores de fábrica
Включите клавиатуру, затем нажмите и удерживайте кнопку воспроизведения/паузы и кнопку следующей композиции в течение 5 секунд.

Это сбросит настройки клавиатуры до заводских настроек по умолчанию
Tænd for tastaturet, og tryk og hold spil-/pauseknappen samt den næste track-knap nede i sekunder. Dette vil nulstille produktet
til fabriksindstillingerne
Sätt på tangentbordet och tryck och håll in spela/paus-knappen och nästa spår-knappen i 5 sekunder. Detta kommer att återställa produkten till
fabriksinställningarna
Ligue o teclado e mantenha premido o botão de reprodução/pausa e o botão de faixa seguinte durante 5 segundos. Serão repostas as predefinições de
fábrica do produto

EN

DE

FR


IT

ES


RU


DA

SV

PT

If a device slot is empty, it will automatically be in pairing mode. If a slot is occupied and you want to pair a new device to it, select the slot using the
Device Switch button then press and hold the Bluetooth button for 5 seconds. The keyboard is now ready to pair to a new device
Wenn ein Steckplatz am Gerät frei ist, befindet es sich automatisch im Kopplungsmodus. Wenn ein Steckplatz belegt ist und Sie neue Geräte mit dem
Steckplatz koppeln möchten, wählen Sie den Steckplatz mithilfe der Geräteschalttaste und halten Sie anschließend die Bluetooth-Taste fünf Sekunden
gedrückt. Die Tastatur kann nun mit einem neuen Gerät gekoppelt werden
Si l'emplacement d'un périphérique est vide, il sera automatiquement en mode de couplage. Si un emplacement est occupé et que vous souhaitez y
coupler un autre périphérique, sélectionnez l'emplacement à l'aide du bouton Commutateur de périphériques, puis maintenez le bouton Bluetooth
enfoncé pendant 5 secondes. Le clavier est maintenant prêt à être couplé avec un autre périphérique
Se lo slot del dispositivo è vuoto, si trova automaticamente in modalità di accoppiamento. Se si desidera accoppiare uno slot occupato a un nuovo
dispositivo, selezionare lo slot utilizzando il pulsante di commutazione dispositivo, quindi tenere premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi. È ora
possibile accoppiare la tastiera a un nuovo dispositivo
Si una ranura de dispositivo está vacía, automáticamente estará en modo de emparejamiento. Si una ranura está ocupada y deseas emparejar un
nuevo dispositivo con ella, selecciona la ranura utilizando el botón Conmutar dispositivo, pulsa y mantén pulsado el botón Bluetooth durante 5 segundos.
El teclado ya está preparado para emparejarse con un nuevo dispositivo
Если гнездо устройства пустое, устройство автоматически перейдет в режим сопряжения. Если гнездо не пустое, а вы хотите выполнить

сопряжение с новым устройством, выберите гнездо с помощью кнопки выбора устройства и удерживайте кнопку Bluetooth в течение 5

секунд. Теперь клавиатура готова к сопряжению с новым устройством
Hvis en enheds kortplads er tom, vil den automatisk være indstillet til parringstilstand. Hvis en kortplads er fyldt, og du ønsker at parre en enhed
til den, skal du vælge kortpladsen vha. Enhedskontaktknappen og derefter trykke og holde Bluetooth-knappen nede i 5 sekunder. Tastaturet er
nu klar til at parre til en ny enhed
Om en enhetsslot är tom kommer den automatiskt att vara i parningsläge. Om en enhetsslot är upptagen och du vill para en ny enhet till den,
välj den slot som använder Enhetsswitch-knappen och tryck och håll sedan in Bluetooth-knappen i 5 sekunder. Tangentbordet är nu redo att
paras med en ny enhet
Se houver uma posição de dispositivo vazia, entrará automaticamente no modo de emparelhamento. Se quiser emparelhar um novo dispositivo numa
posição ocupada, seleccione a posição utilizando o botão Mudar dispositivo e mantenha premido o botão Bluetooth durante 5 segundos. O teclado
estará então pronto para emparelhar um novo dispositivo

EN
DE
FR

IT

ES

RU
DA
SV
PT

Power Slide Switch
Ein/Aus-Schiebeschalter
Interrupteur d'alimentation
à glissière
Interruttore di alimentazione
a scorrimento
Interruptor deslizante de
alimentación
Ползунок-выключатель
Power Slide-kontakt
Power Slide-switch
Interruptor de deslize
da potência

2

1

4

3

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Battery LED
Batterie-LED
Voyant de la batterie
LED batteria
LED de batería
Светодиод аккумулятора
Batteriets lysdiode
Batteri-LED
LED da bateria

EN
DE

FR
IT

ES

RU
DA
SV
PT

Left Click
Mit der linken Maustaste
klicken
Clic gauche
Clic col pulsante sinistro
del mouse
Hacer clic con el botón
izquierdo del ratón
Щелчок левой кнопкой
Venstreklik
Vänsterklicka
Clique com o Botão Esquerdo
do Rato

EN
DE

FR
IT

ES

RU
DA
SV
PT

Left Click
Mit der linken Maustaste
klicken
Clic gauche
Clic col pulsante sinistro
del mouse
Hacer clic con el botón
izquierdo del ratón
Щелчок левой кнопкой
Venstreklik
Vänsterklicka
Clique com o Botão Esquerdo
do Rato

EN
DE
FR
IT

ES
RU
DA
SV
PT

OFN Sensor
OFN Sensor
Capteur OFN
Sensore OFN (Optical
Finger Navigation)
Sensor OFN
Датчик OFN
OFN-sensor
OFN-sensor
Sensor OFN

EN
DE

FR
IT

ES

RU
DA
SV
PT

Right Click
Mit der rechten
Maustaste klicken
Clic droit
Clic col pulsante destro
del mouse
Hacer clic con el botón
derecho del ratón
Щелчок правой кнопкой
Højreklik
Högerklicka
Clique com o Botão Direito
do Rato

EN
DE

FR
IT

ES

RU
DA
SV
PT

Right Click
Mit der rechten
Maustaste klicken
Clic droit
Clic col pulsante destro
del mouse
Hacer clic con el botón
derecho del ratón
Щелчок правой кнопкой
Højreklik
Högerklicka
Clique com o Botão Direito
do Rato

EN
DE
FR

IT
ES
RU
DA
SV
PT

Caps Lock
Feststelltaste
Verrouillage des
majuscules
BLOC MAIUSC
Bloquear mayúsculas
Caps Lock
Caps Lock
Caps Lock
Caps Lock

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Brightness Cycle
Helligkeitsregler
Défilement de la luminosité
Ciclo luminosità
Ciclo de brillo
Выбор яркости
Lysstyrkecyklus
Ändra ljusstyrka
Ciclo de luminosidade

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Device Switch
Geräteschalter
Commutateur de périphériques
Commutazione dispositivo
Interruptor de dispositivo
Переключатель устройства
Enhedskontakt
Enhetsswitch
Mudar dispositivo

EN
DE

FR
IT
ES
RU

DA
SV
PT

Android Recent Apps (Fn)
Zuletzt aufgerufene Apps für
Android (Fn)
Applis Android récentes (Fn)
App Android recenti (Fn)
Apps recientes Android (Fn)
Android — недавние
приложения (Fn)
Android, nye apps (Fn)
Android Nya Appar (Fn)
Aplicações recentes/Android (Fn)

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Android Back (FN)
Zurück zu Android (Fn)
Touche Retour Android (Fn)
Pulsante indietro Android (Fn)
Volver a Android (Fn)
Android — назад (Fn)
Android, tilbage (Fn)
Android Bakåt (Fn)
Retroceder/Android (Fn)

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Windows Start (Fn)
Windows Start (Fn)
Touche Démarrer Windows (Fn)
Pulsante Start di Windows (Fn)
Iniciar Windows (Fn)
Windows — Пуск (Fn)
Windows start (Fn)
Windows Start (Fn)
Iniciar/Windows (Fn)

EN
DE
FR
IT
ES
RU

DA
SV
PT

Home Button
Zurück-Taste
Bouton Accueil
Pulsante Home
Botón de inicio
Кнопка возврата на
главный экран
Startknap
Hemknapp
Botão Home

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Mac OS X Command
Max OS X-Befehl
Commande Mac OS X
Pulsante Command Mac OS X
Comando OS X Max
Max OS X — команда
Max OSX-kommando
Mac OSX Kommando
Comando Max OS X

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Fn Key
Fn-Taste
Touche Fn
Tasto Fn
Tecla Fn
Клавиша Fn
Fn-tast
Fn-tangent
Tecla Fn

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Bluetooth Button
Bluetooth-Taste
Bouton Bluetooth
Pulsante Bluetooth
Botón Bluetooth
Кнопка Bluetooth
Bluetooth-knap
Bluetooth-knapp
Botão Bluetooth

EN
DE
FR

IT
ES
RU

DA
SV
PT

Device Connection LEDs
Gerätverbindungs-LEDs
Voyants de connexion
des appareils
LED connessione dispositivi
LED de conexión de dispositivos
Светодиоды подключения
устройств
Enhedens tilslutningslysdioder
Enhetsanslutnings-LED
LEDs de ligação do dispositivo

1
2
3
4

Keyboard
Pouch
Micro USB Charge Cable
Device Stand

ENGLISH

1
2
3
4

Tastiera
Borsa
Cavo di ricarica Micro USB
Supporto dispositivo

Tangentbord
Fodral
Mikro-USB laddningskabel
Ställ

ITALIANO

1
2
3
4

Клавиатура
Сумка
Зарядный кабель Micro USB
Подставка для устройства

РУССКИЙ

1
2
3
4

SVENSK

1
2
3
4

Clavier
Housse
Câble de charge micro-USB
Support pour appareil

FRANÇAIS

1
2
3
4

Tastatur
Lomme
Mikro-USB-opladningskabel
Enhedsstander

DANSK

1
2
3
4

Tastatur
Hülle
Micro-USB-Ladekabel
Geräteablage

DEUTSCH

1
2
3
4

Teclado
Bolsa
Cable de carga micro USB
Soporte de dispositivo

ESPAÑOL

1
2
3
4

Teclado
Bolsa
Cabo de carregamento micro USB
Base para dispositivo

PORTUGUÊS

4

EN
DE
FR
IT
ES
RU

DA
SV
PT

Charge keyboard until status LED turns green. Charge time = 4 hours
Laden Sie die Tastatur, bis die Status-LED grün wird. Die Aufladezeit beträgt 4 Stunden
Chargez le clavier jusqu'à ce que le voyant d'état soit vert. Le temps de charge est de 4 heures
Caricare la tastiera finché il LED di stato non diventa verde. Tempo di carica = 4 ore
Cargue el teclado hasta que el LED de estado se vuelva verde. Tiempo de carga = 4 horas
Заряжайте клавиатуру, пока светодиод состояния не загорится зеленым.Время зарядки
= 4 часа
Oplad tastaturet, til statusdioden bliver grøn.Opladningstid = 4 timer
Ladda tangentbordet tills status-LED lyser grön. Laddningstid = 4 timmar
Efectue o carregamento até o LED de estado ficar verde. Duração do carregamento = 4 horas

My Laptop

Mad Catz S.T.R.I.K.E.

M

My Laptop

Mad Catz S.T.R.I.K.E.

M

x

=

Tap
Klicken
Taper
Tocca
Tocar
кран
Tryk
Knacka
Tocar

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

+

=

Drag and Drop
Drag und Drop
Glisser/déposer
Trascina
Arrastrar y soltar
перетаскивание
Træk og slip
Dra och släpp
Arrastar e soltar

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

2

How do I reset the keyboard? :: Wie kann ich meine Tastatur zurücksetzen? :: Comment faire pour réinitialiser le clavier ?

How do I enter pairing mode? :: Wie kann ich den Kopplungsmodus aufrufen? :: Comment faire pour passer au mode de couplage ?

Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ.
Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ).
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ.

D21-MCB43114 STRIKE M

LED INDICATORS :: LED-ANZEIGEN :: TÉMOINS LUMINEUX (LED)

Device Slot LEDs :: Geräte-Steckplatz-LEDs :: Voyants des emplacements de périphériques :: ( j )

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Discoverable
Sichtbar
Identifiable
Raggiungibile
Visible
Доступно для обнаружения
Registrerbar
Upptäckbar
Detectável

EN
DE
FR
IT
ES
RU
DA
SV
PT

Connected
Verbunden
Connecté
Connesso
Conectado
Подключено
Tilsluttet
Ansluten
Ligado

Battery LED :: Batterie-LED :: Voyant de la batterie :: ( d )

EN
DE
FR
IT
ES
RU

DA
SV
PT

Full Battery
Batterie geladen
Batterie pleine
Batteria carica
Batería llena
Аккумулятор
полностью заряжен
Fuldt batteri
Fullt batteri
Bateria com carga
completa

EN
DE
FR
IT
ES
RU

DA
SV
PT

Medium Battery
Batterie halb geladen
Batterie à moitié pleine
Batteria al 50%
Batería a la mitad
Средний уровень
заряда аккумулятораc
Middel batteri
Medium batteri
Bateria com meia carga

EN
DE
FR
IT

Caps Lock ON
Feststelltaste aktiviert
Verrouillage des majuscules activé
BLOC MAIUSC attivo

ES
RU
DA
SV
PT

Bloq Mayús activado
Caps Lock включен
Caps Lock til
Caps Lock-LED
Caps Lock ligado

EN
DE
FR
IT
ES
RU

DA
SV
PT

Low Battery
Batterie schwach
Batterie faible
Batteria in esaurimento
Batería baja
Низкий заряд
аккумулятора
Lavt batteri
Svagt batteri
Bateria com pouca carga

Caps Lock LED :: Feststelltasten-LED :: Voyant de verrouillage des majuscules :: ( e )

t

r

j

k

=

=

Power On/Off :: An/Aus :: Marche/Arrêt

*Not included / non inclus

*Not included / non inclus

*Not included / non inclus

M

:: WIRELESS KEYBOARD :: WIRELESS-TASTATUR :: CLAVIER SANS FIL ::

Micro-Console

Android

Android

for :: pour

for :: pour

Compatible with :: Compatible avec

Mac OS X [10.8+]

Windows

®

Android

3.0+

Smart Devices

FOR POUR FÜR

multiplatform :: multi-plateforme

PRT SCRN

PAUSE

ELESS-TASTATUR :: CLAVIER SANS FIL ::

Card Size: 593mm x 266mm

DA

TE: 29 MA

Y 14

material: 157gsm Double-sided Artboard

printing: 4C+4C; Matte Lamination

MCB43114-QSG-R1/OUTSIDE

**REMARK: update keyboard image-white backlit & silk screen of keypads

Card Size: 593mm x 266mm

DA

TE: 29 MA

Y 14

material: 157gsm Double-sided Artboard

printing: 4C+4C; Matte Lamination

MCB43114-QSG-R1/INSIDE

**REMARK: update keyboard image-white backlit & silk screen of keypads