How to remove or attach the top cover, Comment retirer ou fixer le couvercle superieur, Cómo desinstalar o instalar la cubierta superior – Alpine MRD-M1005 User Manual
Page 9
9
Español
Français
English
HOW TO REMOVE OR ATTACH
THE TOP COVER
• There are adjustment switches and buttons under the top
cover.
• When adjusting, remove the top cover. After adjusting, it is
necessary to reattach the top cover to its former position.
• Perform the operation by referring to the following
procedure.
1. To remove the top cover
1) Using the hexagonal wrench (M3), remove the two
hexagonal screws
2 holding top cover 1 in place.
2) While raising gently, remove the top cover.
2. To attach the top cover
1) Line up the two raised projections
3 on the top cover
with the depressions on the main body.
2) Gently lower the top cover
1.
3) Attach the top cover
1 with the two hexagonal screws
2.
* Tighten the screws securely so that they do not
come loose due to vibrations while the vehicle is
moving.
NOTES:
• Be sure to fasten the cover securely. Failure to do so may
lead to a malfunction.
• The warranty is invalidated if the unit is used with the
cover open.
COMMENT RETIRER OU FIXER LE
COUVERCLE SUPERIEUR
• Il y a des commutateurs et des touches de réglage sous le
couvercle supérieur.
• Lors du réglage, retirer le couvercle supérieur. Après le
réglage, il est nécessaire de remettre le couvercle supérieur
dans sa position initiale.
• Effectuer l’opération en vous référant à la procédure qui
suit.
1. Pour retirer le couvercle supérieur
1) A l’aide d’une clé hexagonale (M3), retirez les deux vis
hexagonales
2 maintenant le couvercle supérieur 1
en place.
2) Retirer le couvercle supérieur en le soulevant
doucement.
2. Pour fixer le couvercle supérieur
1) Alignez les projections saillantes
3 du couvercle
supérieur avec les creux du corps principal.
2) Posez le couvercle supérieur doucement
1.
3) Fixez le couvercle supérieur
1 avec les deux vis
hexagonales
2.
* Serrez fermement les vis de manière à ce qu’elles ne
se desserrent pas suite aux vibrations du véhicule
lorsque ce dernier est en mouvement.
REMARQUES:
• S’assurer de fixer fermement le couvercle. Sinon, cela peut
conduire à un dysfonctionnement.
• La garantie est annulée si l’unité est utilisée avec le
couvercle ouvert.
CÓMO DESINSTALAR O INSTALAR
LA CUBIERTA SUPERIOR
• Se encuentran interruptores de ajuste y botones debajo de
la cubierta superior.
• Cuando realice el ajuste, extraiga la cubierta superior.
Después de finalizar el ajuste, es necesario volver a instalar
la cubierta superior en su posición anterior.
• Realice la operación siguiendo el procedimiento siguiente.
1. Extracción de la cubierta superior
1) Utilizando una llave de tuercas hexagonal (M3), extraiga
los dos tornillos hexagonales
2 que sostienen la
cubierta superior
1 en su sitio.
2) Retire la cubierta superior, mientras la levanta con
cuidado.
2. Instalación de la cubierta superior
1) Alinee las dos proyecciones elevadas
3 en la cubierta
superior con las cavidades localizadas en el aparato.
2) Baje con cuidado la cubierta superior
1.
3) Fije la cubierta superior
1 con los dos tornillos
hexagonales
2.
* Apriete los tornillos firmemente, de forma tal que no
se aflojen debido a las vibraciones causadas durante
el movimiento del vehículo.
NOTAS:
• No olvide asegurar la cubierta. De lo contrario esto puede
ocasionar un malfuncionamiento.
• La garantía se anulará si la unidad se utiliza con la cubierta
abierta.
Fig. 11
Fig. 9
Fig. 10
1
2
1
3
1
2