beautypg.com

Alpine MRD-M1005 User Manual

Page 7

background image

7

Español

Français

English

1

Speaker Output Terminals
The MRD-M1005/MRD-M605 has one set of
speaker outputs. Be sure to observe correct
speaker output connections and phasing. Connect
the positive output to the positive speaker terminal
and the negative to negative.
Do not connect the Speaker-Minus-Lead to the
vehicle’s chassis.
NOTE:
Do not connect speaker leads together or to
chassis ground.

2

Amplifier LINK Connector

3

RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your
head unit using RCA extension cables (sold
separately).

4

Pre-Out Jacks

5

Battery Lead (Sold Separately)
Be sure to add a fuse as close as possible to the
battery’s positive (+) terminal. This fuse will
protect your vehicle’s electrical system in case of a
short circuit. If you need to extend this lead, the
wire gauge should be AWG8 or larger.

6

Remote Turn-On Lead (Blue/White, Sold
Separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power
antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of
your head unit.

7

Ground Lead (Sold Separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal
spot on the vehicle chassis. Verify this point to be
a true ground by checking for continuity between
that point and the negative (–) terminal of the
vehicle's battery. Ground all your audio compo-
nents to the same point on the chassis to prevent
ground loops.

1

Bornes de sortie du haut-parleur
Le MRD-M1005/MRD-M605 a une ensemble de
sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions
et la mise en phase des sorties haut-parleurs sont
correctes. Connecter la sortie positive sur la borne
positive du haut-parleur et la sortie négative sur la
borne négative.
Ne pas connecter le conducteur négatif de haut-
parleur sur le châssis du véhicule.
REMARQUE:
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur
ensemble ou sur la terre du châssis.

2

Connecteur de LINK d'amplificateur

3

Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de
ligne de l’unité principale en utilisant les câbles
d’extension RCA (vendus séparément).

4

Prises de sortie de préamplificateur

5

Conducteur de la batterie (vendu séparément)
Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près que
possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce
fusible protégera le système électrique de votre
véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur
doit être rallongé, la jauge de fil doit être de AWG8
ou plus.

6

Conducteur de mise sous tension télécomman-
dée (bleu/blanc, vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise
sous tension télécommandée ou au conducteur
d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V
seulement) de votre unité principale.

7

Conducteur de mise à la terre (vendu séparé-
ment)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et
métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise
à la terre en contrôlant le passage de courant
continu entre ce point et la borne négative (–) de la
batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les
composants audio, au même point sur le châssis
pour éviter des boucles de terre.

1

Terminales de salida del altavoz
El MRD-M1005/MRD-M605 posee un juego de
salidas de altavoz. Asegúrese de observar las
conexiones y la fase correctas de la salida de
altavoz. Conecte la salida positiva al terminal
positivo del altavoz y la negativa al negativo.
No conecte el terminal negativo (–) de altavoz al
chasis del vehículo.
NOTA:
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el
punto de tierra del chasis.

2

Connecteur de LINK d'amplificateur

3

Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de
ligne de l’unité principale en utilisant les câbles
d’extension RCA (vendus séparément).

4

Clavijas de salida de preamplificador

5

Cable de la batería (vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea
posible del terminal positivo (+) de la batería. Este
fusible protegerá el sistema eléctrico de su
vehículo en caso de que se produzca un cortocir-
cuito. Si necesita extender este cable, la medida
del nuevo cable deberá ser AWG8 o mayor.

6

Cable para encendido remoto (azul/blanco,
vendido separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o
de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V
solamente) de su unidad principal.

7

Cable de tierra (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto
metálico expuesto, limpio, en el chasis del
vehículo. Verifique que este punto es un verdadero
punto de puesta a tierra comprobando si existe
continuidad entre este punto y el terminal negativo
(–) de la batería del vehículo. Conecte a tierra
todos sus componentes audio en el mismo punto
del chasis para prevenir bucles en la conexión a
tierra.

This manual is related to the following products: