beautypg.com

Sony MDR-EX100IP User Manual

Page 2

background image

Precauciones

Si utiliza los auriculares a un volumen

alto, puede dañar sus oídos. Por

razones de seguridad vial, no los utilice

mientras conduzca o vaya en bicicleta.

Coloque las almohadillas firmemente

en los auriculares. Si accidentalmente

se suelta una almohadilla y se queda en

el oído, podrían producirse lesiones.

Mantenga limpias las almohadillas. Para

limpiar las almohadillas, lávelas con una

solución de detergente suave.

Nota acerca de la electricidad estática

Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos

debido a la electricidad estática acumulada en el

cuerpo.

Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada

con materiales naturales.

Otras almohadillas de recambio opcionales se pueden

encargar al vendedor autorizado de Sony más

cercano o en www.sony.com.

Especificaciones

Auriculares

Tipo: cerrado, dinámico

Unidad auricular: 9 mm, tipo cúpula (CCAW

adoptado)

Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*)

Impedancia: 16 Ω a 1 kHz

Sensibilidad: 103 dB/mW

Respuesta de frecuencia: 5 Hz – 24.000 Hz

Cable: 1,2 m (tipo Y)

Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L de

cuatro conductores para iPod/iPhone/iPad con

función remota

Masa: aprox. 3 g sin el cable
Micrófono

Nivel de tensión del circuito abierto: – 42 dB (0 dB =

1 V/Pa)
Accesorios suministrados

Almohadillas: SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde)

(puestas en la unidad de fábrica) (2), L (azul claro) (2) /

Regulador del cable (enrolla el cable hasta 50 cm) (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a

cambios sin previo aviso.

Español

Auriculares estéreo

Uso del botón central

Presiónelo una vez para reproducir o pausar una pista

del producto iPod conectado. Presiónelo dos veces

para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres veces

para saltar a la pista anterior. Mantenga presionado

para iniciar la función “VoiceOver*” (si se encuentra

disponible).

Presiónelo una vez para responder la llamada. Vuelva

a presionarlo para finalizar. Manténgalo presionado

durante unos dos segundos para rechazar una

llamada entrante. Cuando lo suelte, dos pitidos

sordos confirmarán que la llamada se ha rechazado.
* La disponibilidad de la función “VoiceOver”

depende del iPod y de la versión del software.

Nota

Asegúrese de no presionar de manera involuntaria

algún botón mientras lleva su iPod con esta unidad

conectada.

Modelos de iPod/iPhone/iPad

compatibles

Es posible utilizar la unidad con los siguientes

modelos, que son los únicos compatibles con el

control remoto. Antes de usarlo, actualice su iPod,

iPhone o iPad con el software más reciente. En el

Manual de instrucciones, iPod, iPhone y iPad se

describen colectivamente como “iPod” excepto en

casos especiales.

 iPod touch (5ª generación)

 iPod touch (4ª generación)

 iPod touch (3ª generación)

 iPod touch (2ª generación)

 iPod nano (7ª generación)

 iPod nano (6ª generación)

 iPod nano (5ª generación)

 iPod nano (4ª generación)

 iPod classic 120GB 160GB (2009)

 iPod shuffle (4ª generación)

 iPod shuffle (3ª generación)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4ª generación)

 iPad (3ª generación)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

Acerca de los derechos de autor

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle

y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc.,

registradas en Estados Unidos y otros países.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad”

significa que un accesorio electrónico ha sido

diseñado específicamente para conectarse con iPod,

iPhone y iPad, respectivamente, y ha sido certificado

por el desarrollador para cumplir con los estándares

de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se

hace responsable de la operación de este dispositivo

o de su cumplimiento con los estándares de

regulación y seguridad.

Précautions

Vous risquez de subir des lésions

auditives si vous utilisez cet appareil à

un volume trop élevé. Pour des raisons

de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture

ou à vélo.

Fixez fermement les oreillettes. Si une

oreillette se détachait accidentellement

et restait coincée dans votre oreille, elle

risquerait de vous blesser.

Veillez à maintenir les oreillettes

propres. Pour nettoyer les oreillettes,

lavez-les avec une solution détergente

douce.

Remarque à propos de l’électricité statique

L’électricité statique accumulée dans votre corps peut

causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous

pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en

matière naturelle.

Des oreillettes de rechange en option peuvent être

commandées auprès de votre détaillant Sony le plus

proche ou sur le site www.sony.com.

Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute

modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation

expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit

d’utiliser cet appareil.

Spécifications

Casque d’écoute

Type : fermé, dynamique

Transducteur : 9 mm, type à dôme (CCAW adopté)

Puissance admissible : 100 mW (CEI*)

Impédance : 16 Ω à 1 kHz

Sensibilité : 103 dB/mW

Réponse en fréquence : 5 Hz – 24 000 Hz

Cordon : 1,2 m (47

1

/

4

po), type en Y

Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or à quatre

conducteurs pour iPod/iPhone/iPad avec fonction de

télécommande

Masse : environ 3 g (0,11 oz) sans cordon
Micro

Niveau de tension en circuit ouvert : –42 dB

(0 dB = 1 V/Pa)
Accessoires fournis

Oreillettes : SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (2)

(fixées à l’appareil en usine), L (bleu clair) (2) / Système

de réglage du cordon (enroule le cordon jusqu’à

50 cm) (1)
* CEI = Commission Électrotechnique Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

Français

Casque d’écoute stéréo

Utilisation de la touche centrale

Appuyez une fois pour commander la lecture/pause

d’une piste du iPod connecté. Appuyez deux fois pour

passer à la piste suivante. Appuyez trois fois pour

retourner à la piste précédente. Maintenez enfoncée

pour démarrer la fonction « VoiceOver* » (lorsque

disponible).

Appuyez une fois pour répondre à l’appel. Appuyez

de nouveau pour raccrocher. Maintenez enfoncée

pendant environ deux secondes pour refuser un

appel entrant. Lorsque vous relâchez, deux bips de

faible intensité confirment que l’appel a été refusé.
* La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend

du iPod et de la version de son logiciel.

Remarque

Veillez à n’appuyer sur aucune touche par

inadvertance lorsque vous transportez votre iPod

avec cet accessoire connecté.

Modèles d’iPod/iPhone/iPad

compatibles

Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les

modèles ci-dessous qui prennent en charge la

télécommande. Avant de l’utiliser, procédez à la mise

à jour de votre iPod, iPhone ou iPad en installant la

version la plus récente du logiciel. Dans le Mode

d’emploi, l’iPod, l’iPhone et l’iPad sont désignés

collectivement sous le nom « iPod », sauf dans

certains cas précis.

 iPod touch (5e génération)

 iPod touch (4e génération)

 iPod touch (3e génération)

 iPod touch (2e génération)

 iPod nano (7e génération)

 iPod nano (6e génération)

 iPod nano (5e génération)

 iPod nano (4e génération)

 iPod classic 120 Go 160 Go (2009)

 iPod shuffle (4e génération)

 iPod shuffle (3e génération)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4e génération)

 iPad (3e génération)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

À propos des droits d’auteur

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle

et iPod touch sont des marques commerciales de

Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres

pays.

Les mentions « Made for iPod », « Made for iPhone » et

« Made for iPad » signifient qu’un accessoire

électronique a été conçu spécifiquement pour être

connecté à un iPod, un iPhone ou un iPad, et que son

fabricant certifie qu’il répond aux normes de

performance Apple. Apple n’est pas responsable du

bon fonctionnement de cet appareil ni de sa

conformité aux normes réglementaires et de sécurité.