Troubleshooting, Resolución de problemas, Dépannage – Sony VGN-FJ370P User Manual
Page 2: User guide, Guía del usuario, Guide de l’utilisateur, Locate the, Ubique la, Repérez le
Your computer is equipped with VAIO
Recovery, a utility program that recovers
your computer’s operating system and
preinstalled software to original factory-
installed settings.
System and/or application recovery media
are not delivered with your computer.
For online information
about hard disk
recovery:
1
Click Start > All Programs >
VAIO Support Central.
2
Click VAIO Documentation.
3
Click VAIO Recovery Guide.
To access the VAIO
Recovery utility
from Windows XP:
1
Click Start > All Programs >
VAIO Recovery.
2
Click VAIO Recovery.
Su computadora tiene instalado VAIO Recovery,
programa utilitario que restablece el sistema
operativo de la computadora y el software
preinstalado a los valores originales instalados
de fábrica.
El sistema y/o medio de recuperación de
aplicaciones no vienen con la computadora.
Para obtener información
en línea acerca de la
recuperación del disco duro:
1
Haga clic en Inicio > Todos los programas >
VAIO Support Central.
2
Haga clic en Documentación de VAIO.
3
Haga clic en Guía de la Recuperación.
Para acceder al programa
utilitario VAIO Recovery
desde Windows XP:
1
Haga clic en Inicio > Todos los programas >
VAIO Recovery.
2
Haga clic en VAIO Recovery.
Votre ordinateur est équipé d’un utilitaire VAIO Recovery,
un programme qui récupère le système d’exploitation
de votre ordinateur et les logiciels préinstallés en fonction
des réglages effectués en usine.
Les disques compacts du système d’exploitation
ou des applications ne sont pas fournis avec votre
ordinateur.
Pour de plus amples renseignements
en ligne sur la récupération des
fichiers du disque dur :
1
Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes >
VAIO Support Central.
2
Cliquez sur Documentation du VAIO.
3
Cliquez sur Guide De Réinstallation.
Accession à l’utilitaire
VAIO Recovery à partir
de Windows XP :
1
Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes >
VAIO Recovery.
2
Cliquez sur VAIO Recovery.
Troubleshooting
What should I do if my computer does not start?
The power indicator on your computer is off when the computer is not securely attached to a source of power. Make sure the computer is
plugged into the AC adapter and the adapter is plugged into an outlet. If you are using battery power, make sure the battery is installed properly
and charged. You may check the power source by disconnecting the AC adapter and removing the battery. Wait one minute before reattaching
the AC adapter and reinstalling the battery.
Additional suggestions included:
■
If your computer is plugged into a power strip or uninterruptible power supply (UPS), make sure the power strip or UPS is turned on and working.
■
If your computer is connected to an external display, such as a multimedia monitor, make sure the display is plugged into a power source and
turned on. The brightness and contrast controls may need to be adjusted. See the manual that came with your display for more information.
■
If your computer is starting from a floppy disk, eject the disk from the floppy disk drive (if applicable).
■
If you notice condensation on your computer, do not use the computer for at least one hour. Condensation may cause the computer to malfunction.
Resolución de problemas
¿Qué debo hacer si la computadora no se inicia?
El indicador de encendido de la computadora está apagado cuando no está conectada a una fuente de alimentación en forma segura.
Compruebe que la computadora esté conectada al adaptador de CA y que éste lo esté a la toma de corriente. Si está usando la energía de la
batería, asegúrese de que ésta se encuentre instalada correctamente y cargada. Puede verificar la fuente de alimentación desconectando
el adaptador de CA y extrayendo la batería. Espere un minuto antes de volver a conectar el adaptador de CA e instalar nuevamente la batería.
Sugerencias adicionales:
■
Si la computadora está conectada a una regleta o fuente de alimentación ininterrumpida (UPS), asegúrese de que la regleta o UPS esté
encendida y funcionando.
■
Si la computadora está conectada a un monitor externo, como un monitor multimedia, asegúrese de que el monitor esté conectado a una
fuente de alimentación y que esté encendido. Puede ser necesario ajustar los controles de brillo y contraste. Consulte el manual incluido con
la pantalla para obtener más información.
■
Si la computadora se está iniciando desde un disquete, retire el disco de la unidad (si corresponde).
■
Si observa condensación en la computadora, no la use durante una hora por lo menos. La condensación puede causar una falla
de funcionamiento en la computadora.
Dépannage
Que dois-je faire si mon ordinateur ne démarre pas?
Le témoin sur l’ordinateur est éteint quand l’ordinateur est mal raccordé à une alimentation électrique. Assurez-vous que l’ordinateur est
branché dans l’adaptateur secteur et que celui-ci est bien branché dans une prise secteur. Si vous utilisez la batterie, assurez-vous que celle-ci
est bien insérée et chargée. Vous pouvez vérifier l’alimentation électrique en débranchant l’adaptateur secteur et en retirant la batterie. Attendez
une minute avant de rebrancher l’adaptateur secteur et de réinsérer la batterie.
Autres suggestions :
■
Si l’ordinateur est branché à une barre d’alimentation ou à une alimentation électrique sans coupure, assurez-vous que la barre
ou l’alimentation est sous tension et opérationnelle.
■
Si votre ordinateur est branché à un écran externe, comme un écran multimédia, assurez-vous que cet écran est branché à une alimentation
électrique et allumé. Il faudra peut-être ajuster les commandes de luminosité et de contraste. Veuillez consulter le guide qui accompagne
votre écran pour de plus amples renseignements.
■
Si l’ordinateur démarre avec une disquette insérée, éjectez la disquette de son lecteur (le cas échéant).
■
Si vous remarquez de la condensation sur l’ordinateur, n’utilisez pas celui-ci pendant au moins une heure. La condensation peut causer
un dysfonctionnement de l’ordinateur.
HDD recovery
Recuperación de la unidad de disco duro
Récupération du disque dur
1
Click Start > All Programs > VAIO
Support Central.
2
Click VAIO Documentation.
3
Click VAIO User Guide.
1
Haga clic en Inicio > Todos los
programas > VAIO Support Central.
2
Haga clic en Documentación de VAIO.
3
Haga clic en Guía de Usuario de VAIO.
1
Cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > VAIO Support Central.
2
Cliquez sur Documentation du VAIO.
3
Cliquez sur VAIO Manuel D’Utilisateur.
Locate the
User Guide
Ubique la
Guía del usuario
Repérez le
Guide de l’utilisateur