Karcher HDS 10-20 -4M CLASSIC EU-I User Manual
Register and win
This manual is related to the following products:
Table of contents
Document Outline
- HDS 7/11-4 M/MX
- HDS 7/12-4 M/MX
- HDS 8/17-4 M/MX
- HDS 10/20-4 M/MX
- HDS 12/18-4 S/SX
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Symbole in der Betriebsanleitung
- Übersicht
- Symbole auf dem Gerät
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Sicherheitshinweise
- Sicherheitseinrichtungen
- Inbetriebnahme
- Griffbügel montieren
- Systempflege auffüllen
- Zudosierung der Systempflege Advance RM 110/RM 111 einstellen
- Brennstoff auffüllen
- Reinigungsmittel auffüllen
- Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse und Hochdruckschlauch montieren
- Montage Ersatz-Hochdruckschlauch (Geräte ohne Schlauchtrommel)
- Montage Ersatz-Hochdruckschlauch (Geräte mit Schlauchtrommel)
- Wasseranschluss
- Wasser aus Behälter ansaugen
- Stromanschluss
- Bedienung
- Sicherheitshinweise
- Düse wechseln
- Betriebsarten
- Gerät einschalten
- Reinigungstemperatur einstellen
- Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen
- Betrieb mit Reinigungsmittel
- Reinigen
- Betrieb mit Kaltwasser
- Eco-Betrieb
- Betrieb mit Heißwasser/Dampf
- Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
- Gerät ausschalten
- Gerät aufbewahren
- Frostschutz
- Stilllegung
- Lagerung
- Transport
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Kontrolllampe Pumpe
- Kontrolllampe Drehrichtung blinkt (nicht HDS 7/11, HDS 7/12)
- Kontrolllampe Betriebsbereitschaft erlischt
- Kontrolllampe Motor
- Kontrolllampe Brennerstörung
- Kontrolllampe Service
- Kontrolllampe Brennstoff leuchtet
- Kontrolllampe Systempflege leuchtet
- Kontrolllampe Systempflege blinkt
- Kontrolllampe Reinigungsmittel 1 leuchtet (nur HDS 12/18)
- Kontrolllampe Reinigungsmittel 2 leuchtet (nur HDS 12/18)
- Gerät läuft nicht
- Gerät baut keinen Druck auf
- Gerät leckt, Wasser tropft unten aus Gerät
- Gerät schaltet bei geschlossener Handspritzpistole laufend ein und aus
- Gerät saugt kein Reinigungsmittel an
- Brenner zündet nicht
- Eingestellte Temperatur wird bei Betrieb mit Heißwasser nicht erreicht
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EG-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Wiederkehrende Prüfungen
- English
- Contents
- Environmental protection
- Symbols in the operating instructions
- Overview
- Symbols on the machine
- Proper use
- Safety instructions
- Safety Devices
- Start up
- Installing the handle
- Refill system care
- Adjusting the dosage of the system care Advance RM 110/RM 111
- Refill fuel
- Refill detergent
- Install the hand-spray gun, the jet pipe, the nozzle and the high pressure hose
- Installing the replacement high-pressure hose (appliances without hose drum)
- Installing the replacement high-pressure hose (appliances with hose drum)
- Water connection
- Suck in water from vessel
- Power connection
- Operation
- Safety instructions
- Replace the nozzle
- Operating modes
- Turning on the Appliance
- Adjust cleaning temperature
- Set working pressure and flow rate
- Operation with detergent
- Cleaning
- Operating with cold water
- Eco operation
- Operating with hot water/steam
- After operation with detergent
- Turn off the appliance
- Storing the Appliance
- Frost protection
- Shutdown
- Storage
- Transport
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Indicator lamp pump
- Indicator lamp of rotational direction is blinking (not HDS 7/11, HDS 7/12)
- Indicator lamp "Ready for use" turns off
- Engine indicator lamp
- Indicator lamp burner failure
- Indicator lamp service
- Fuel indicator lamp glows
- Indicator lamp system care is illuminated
- Indicator lamp system care is blinking
- Indicator lamp detergent 1 is illuminated (HDS 12/18 only)
- Indicator lamp detergent 2 is illuminated (HDS 12/18 only)
- Appliance is not running
- Device is not building up pressure
- Device leaks, water drips from the bottom of the device
- Device turns on and off while hand spray gun is closed
- Device is not sucking in detergent
- Burner does not start
- Set temperature is not achieved while using hot water
- Warranty
- Accessories and Spare Parts
- EC Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Recurring tests
- Français
- Table des matières
- Protection de l’environnement
- Symboles utilisés dans le mode d'emploi
- Aperçu général
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Consignes de sécurité
- Dispositifs de sécurité
- Mise en service
- Monter la poignée
- Remplir l'entretien système
- Régler le dosage de l'entretien système Advance RM 110/RM 111
- Remplissage du combustible
- Faire le plein de détergent
- Monter pistolet pulvérisateur à main, lance, buse et flexible haute pression
- Montage du flexible haute pression de remplacement (appareils sans dévidoir)
- Montage du flexible haute pression de remplacement (appareils avec dévidoir)
- Arrivée d'eau
- Aspirer l'eau encore présente dans les réservoirs
- Raccordement électrique
- Utilisation
- Consignes de sécurité
- Remplacer la buse
- Modes de fonctionnement
- Mettre l'appareil en marche
- Régler la température de nettoyage
- Régler la pression de service et le débit
- Fonctionnement avec détergent
- Nettoyage
- Utilisation avec de l'eau froide
- Fonctionnement Eco
- Utilisation avec de l'eau chaude/de la vapeur
- Après utilisation avec un détergent
- Mise hors service de l'appareil
- Ranger l’appareil
- Protection antigel
- Remisage
- Entreposage
- Transport
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Lampe témoin pompe
- Le témoin de contrôle du sens de rotation clignote (pas HDS 7/11, HDS 7/12)
- Le témoin de contrôle d’état de service s'éteint
- Témoin de contrôle Moteur
- Voyant de contrôle Défaut de brûleur
- Lampe témoin service
- Le témoin de contrôle Combustible s'allume
- La lampe témoin soin système est allumée
- La lampe témoin soin système c lignote
- La lampe témoin détergent 1 est allumée (uniquement HDS 12/18)
- La lampe témoin détergent 2 est allumée (uniquement HDS 12/18)
- L'appareil ne fonctionne pas
- L'appareil n'établit aucune pression
- L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas
- Lorsque la poignée-pistolet est fermée, l'appareil ne cesse de se mettre sous et hors tension
- L'appareil n'aspire pas de détergent
- Le brûleur ne s'allume pas
- Lorsque l'appareil est utilisé avec de l'eau chaude, il n'atteint pas la température réglée
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité CE
- Caractéristiques techniques
- Essais périodiques
- Italiano
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Simboli riportati nel manuale d'uso
- Descrizione generale
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Uso conforme a destinazione
- Norme di sicurezza
- Dispositivi di sicurezza
- Messa in funzione
- Montare la staffa di supporto
- Riempire il dispositivo di cura del sistema
- Regolazione del dosaggio della cura del sistema Advance RM 110/ RM 111
- Aggiungere combustibile
- Aggiungere il detergente
- Montare la pistola a spruzzo manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo flessibile di alta pressione
- Montaggio del tubo flessibile di alta pressione di ricambio (apparecchi senza avvolgitubo)
- Montaggio del tubo flessibile di alta pressione di ricambio (apparecchi con avvolgitubo)
- Collegamento all'acqua
- Aspirare l'acqua dal contenitore
- Allacciamento alla rete elettrica
- Uso
- Norme di sicurezza
- Sostituire l'ugello
- Modalità operative
- Accendere l’apparecchio
- Regolare la temperatura di pulizia
- Impostare la pressione di esercizio e la portata
- Funzionamento con detergente
- Pulizia
- Funzionamento con acqua fredda
- Modalità Eco
- Funzionamento con acqua calda/ vapore
- Dopo il funzionamento con il detergente
- Spegnere l’apparecchio
- Deposito dell’apparecchio
- Antigelo
- Fermo dell'impianto
- Supporto
- Trasporto
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Spia di controllo pompa
- La spia di controllo del senso di rotazione lampeggia (non HDS 7/11, HDS 7/12)
- La spia luminosa "stato di pronto" si spegne
- Spia luminosa "Motore"
- Spia luminosa "guasto bruciatore"
- Spia di controllo Assistenza
- La spia luminosa "Carburante" si accende
- Spia di controllo Cura del sistema accesa
- Spia di controllo Cura del sistema lampeggia
- Spia di controllo Detergente 1 accesa (solo HDS 12/18)
- Spia di controllo Detergente 2 accesa (solo HDS 12/18)
- L'apparecchio non funziona
- L'apparecchio non sviluppa pressione
- L'apparecchio perde acqua, la quale fuoriesce dal fondo
- L'apparecchio continua ad accendersi e spegnersi (pistola a spruzzo chiusa)
- L'apparecchio non aspira il detergente
- Bruciatore non si accende
- La temperatura impostata non viene raggiunta durante il funzionamento con acqua calda
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità CE
- Dati tecnici
- Controlli ricorrenti
- Nederlands
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Overzicht
- Symbolen op het toestel
- Reglementair gebruik
- Veiligheidsinstructies
- Veiligheidsinrichtingen
- Inbedrijfstelling
- Handgreep monteren
- Systeemonderhoud vullen
- Dosering van systeemonderhoud Advance RM 110/RM 111 instellen
- Brandstof navullen
- Reinigingsmiddel vullen
- Handspuitpistool, straalbuis, sproeier en hogedrukslang monteren
- Montage reserve-hogedrukslang (apparaten zonder slangtrommel)
- Montage reserve-hogedrukslang (apparaten met slangtrommel)
- Wateraansluiting
- Water uit reservoir zuigen
- Stroomaansluiting
- Bediening
- Veiligheidsaanwijzingen
- Sproeier vervangen
- Bedrijfsmodi
- Apparaat inschakelen
- Reinigingstemperatuur instellen
- Werkdruk en volume instellen
- Werken met reinigingsmiddel
- Reinigen
- Werking met koud water
- Eco-modus
- Werken met heet water / stoom
- Na werking met reinigingsmiddel
- Apparaat uitschakelen
- Apparaat opslaan
- Vorstbescherming
- Stillegging
- Opslag
- Vervoer
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Controlelampje pomp
- Controlelampje Draairichting knippert (niet HDS 7/11, HDS 7/12)
- Controlelampje bedrijfsklaarheid gaat uit
- Controlelampje motor
- Controlelampje storing brander
- Controlelampje Service
- Controlelampje brandstof licht op
- Controlelampje systeemonderhoud brandt
- Controlelampje systeemonderhoud knippert
- Controlelampje reinigingsmiddel 1 brandt (alleen HDS 12/18)
- Controlelampje reinigingsmiddel 2 brandt (alleen HDS 12/18)
- Apparaat draait niet
- Apparaat bouwt geen druk meer op
- Apparaat lekt, water drupt onderaan uit het apparaat
- Apparaat schakelt constant in en uit bij een gesloten handspuitpistool
- Apparaat zuigt geen reinigingsmiddel aan
- Brander ontsteekt
- Ingestelde temperatuur wordt bij de werking met heet water niet bereikt
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EG-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Periodieke controles
- Español
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Símbolos del manual de instrucciones
- Resumen
- Símbolos en el aparato
- Uso previsto
- Indicaciones de seguridad
- Dispositivos de seguridad
- Puesta en marcha
- Montar el estribo de manejo
- Rellenar producto de mantenimiento
- Ajustar la dosis de producto para cuidado del sistema Advance RM 110/RM 111
- Llenar de combustible
- Llenar de detergente
- Montar la pistola pulverizadora manual, lanza dosificadora, boquilla y manguera de alta presión
- Montar la manguera de alta presión de repuesto (aparatos sin enrollador de mangueras)
- Montar la manguera de alta presión de repuesto (aparatos con enrollador de mangueras)
- Conexión de agua
- Aspirar agua del depósito
- Toma de corriente
- Manejo
- Instrucciones de seguridad
- Cambiar las boquillas
- Tipos de servicio
- Conexión del aparato
- Regular la temperatura de limpieza
- Ajustar la presión de trabajo y el caudal
- Funcionamiento con detergente
- Limpieza
- Servicio con agua fría
- Funcionamiento Eco
- Servicio con agua caliente/vapor
- Después del funcionamiento con detergente
- Desconexión del aparato
- Almacenamiento del aparato
- Protección antiheladas
- Parada
- Almacenamiento
- Transporte
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Piloto de control de la bomba
- El piloto de control de la dirección de giro parpadea (no en HDS 7/11, HDS 7/12)
- El piloto de control de disposición de servicio se apaga
- Piloto de control del motor
- Piloto de control de avería en el quemador
- Piloto de control revisión
- El piloto de control de combustible está encendido
- El piloto de control del producto de cuidado del sistema se enciende
- El piloto de control del producto de cuidado del sistema parpadea
- El piloto de control de detergente parpadea una vez (sólo HDS 12/18)
- El piloto de control de detergente parpadea dos veces (sólo HDS 12/18)
- El aparato no funciona
- El aparato no genera presión
- El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo
- El aparato se enciende y se apaga continuamente cuando la pistola está cerrada
- El aparato no succiona detergente
- El quemador no se enciende
- La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente
- Garantía
- Accesorios y piezas de repuesto
- Declaración de conformidad CE
- Datos técnicos
- Inspecciones repetitivas
- Português
- Índice
- Proteção do meio-ambiente
- Símbolos no Manual de Instruções
- Visão Geral
- Símbolos no aparelho
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Avisos de segurança
- Equipamento de segurança
- Colocação em funcionamento
- Montar o arco de alça
- Adicionar o produto de conservação do sistema
- Ajustar a dosagem da conservação do sistema Advance RM 110/ RM 111
- Encher combustível
- Encher detergente
- Montar a pistola pulverizadora manual, lança, bocal e mangueira de alta pressão
- Montagem da mangueira de alta pressão sobressalente (aparelhos sem tambor de mangueira)
- Montagem da mangueira de alta pressão sobressalente (aparelhos com tambor de mangueira)
- Ligação de água
- Aspirar água a partir do reservatório
- Conexão de energia eléctrica
- Manuseamento
- Avisos de segurança
- Substituir o bocal
- Modos operativos
- Ligar a máquina
- Ajustar a temperatura de limpeza
- Ajustar a pressão de serviço e o débito
- Funcionamento com detergente
- Limpar
- Funcionamento com água fria
- Funcionamento Eco
- Funcionamento com água quente/ vapor
- Depois de trabalhar com detergente
- Desligar o aparelho
- Guardar a máquina
- Protecção contra o congelamento
- Desactivação da máquina
- Armazenamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Lâmpada de controlo da bomba
- Lâmpada de controlo do sentido de rotação pisca (não HDS 7/11, HDS 7/12)
- A lâmpada de controlo `pronta a funcionar´ apaga
- Lâmpada de controlo do motor
- Lâmpada de controlo de avaria do queimador
- Lâmpada de controlo de serviço (Assistência)
- A lâmpada de controlo do combustível brilha
- A lâmpada de controlo da conservação do sistema brilha
- A lâmpada de controlo da conservação do sistema pisca
- A lâmpada de controlo do detergente 1 brilha (apenas HDS 12/18)
- A lâmpada de controlo do detergente 2 brilha (apenas HDS 12/18)
- A máquina não funciona
- A máquina não gera pressão
- A máquina apresenta fugas, vertendo gotas de água
- A máquina liga-se e desliga-se continuamente quando a pistola manual está fechada
- A máquina não aspira detergente
- O queimador não acende
- A temperatura regulada nгo й atingida no funcionamento com água quente
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade CE
- Dados técnicos
- Inspecções periódicas
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Oversigt
- Symboler på maskinen
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Sikkerhedsanordninger
- Ibrugtagning
- Montere gribebøjlen
- Påfylde systempleje
- Justere doseringen af systemplejen Advance RM 110/RM 111
- Påfylde brændstof
- Rensemiddel fyldes på
- Montere håndsprøjtepistolen, strålerøret, dysen og højtryksslangen
- Montering reserve-højtryksslange (maskine uden slangetromle)
- Montering reserve-højtryksslange (maskine med slangetromle)
- Vandtilslutning
- Indsug vand fra beholderen
- Strømtilslutning
- Betjening
- Sikkerhedsanvisninger
- Udskifte dysen
- Funktionsmåder
- Tænd for maskinen
- Indstille rensetemperaturen
- Arbejdstryk og kapacitet stilles ind
- Drift med rengøringsmiddel
- Rensning
- Betjening med koldt vand
- Eco-drift
- Betjening med varmt vand/damp
- Efter brug med rensemiddel
- Sluk for maskinen
- Opbevaring af damprenseren
- Frostbeskyttelse
- Afbrydning/nedlæggelse
- Opbevaring
- Transport
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Kontrollampe pumpe
- Kontrollampe "Omdrejningsretning" blinker ( ikke HDS 7/11, HDS 7/12)
- Kontrollampe "klar til brug" slukkes
- Kontrollampe motor
- Kontrollampe "Brænderfejl"
- Kontrollampe service
- Kontrollampe brændstof lyser
- Kontrollampe systempleje lyser
- Kontrollampe systempleje blinker
- Kontrollampe rensemiddel 1 lyser (kun HDS 12/18)
- Kontrollampe rensemiddel 2 lyser (kun HDS 12/18)
- Maskinen kører ikke
- Maskinen opbygger ingen tryk
- Maskinen lækker, vand drypper ud af bunden
- Sprøjtepistol er låst og maskinen tænder og slukker konstant
- Maskinen indsuger ingen rensemiddel
- Brænderen tænder ikke
- Den indstillede temperatur opnås ikke ved brug med varmt vand
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Gentagende kontroller
- Norsk
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Symboler i bruksanvisningen
- Oversikt
- Symboler på maskinen
- Forskriftsmessig bruk
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Sikkerhetsinnretninger
- Ta i bruk
- Montere gripebøyle
- Fyll på systempleiemiddel
- Stille inn dosering av systemvedlikehold Advance RM 110/RM 111
- Fylle drivstoff
- Fyll rengjøringsmiddel
- Monter høytrykkspistol, dyse og høytrykkslange
- Montering reserve høytrykkslange (apparat uten slangetrommel)
- Montering reserve høytrykkslange (apparat med slangetrommel)
- Vanntilkobling
- Suge ut vann fra beholderen
- Strømtilkobling
- Betjening
- Sikkerhetsanvisninger
- Skifte dyse
- Driftsmoduser
- Slå apparatet på
- Still inn rengjøringstemperatur
- Innstilling av arbeidstrykk og vannmengde
- Bruk av rengjøringsmiddel
- Rengjøring
- Drift med kaldt vann
- Eco-drift
- Drift med varmtvann/damp
- Etter bruk av rengjøringsmiddel
- Slå maskinen av
- Oppbevaring av apparatet
- Frostbeskyttelse
- Sette bort
- Lagring
- Transport
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Kontrollampe pumpe
- Kontrollampe rotasjonsretning blinker (ikke HDS 7/11, HDS 7/12)
- Kontrollampe driftsklar slukker
- Kontrollampe motor
- Kontrollampe, feil ved brenner
- Kontrollampe service
- Kontrollampe drivstoff lyser
- Kontrollampe systemvedlikehold lyser
- Kontrollampe systemvedlikehold blinker
- Kontrollampe rengjøringsmiddel 1 lyser (kun HDS 12/18)
- Kontrollampe rengjøringsmiddel 2 lyser (kun HDS 12/18)
- Apparatet går ikke
- Apparat bygger ikke opp trykk
- Apparatet lekker, det drypper vann under apparatet
- Apparatet kobler seg på og av med lukket høytrykkspistol
- Apparatet suger ikke inn rengjøringsmiddel
- Brenner tenner ikke
- Innstilt temperatur oppnås ikke veddrift med varmt vann
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske data
- Gjentatte kontroller
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Symboler i bruksanvisningen
- Översikt
- Symboler på aggregatet
- Ändamålsenlig användning
- Säkerhetsanvisningar
- Säkerhetsanordningar
- Idrifttagning
- Montera handtag
- Fyll på systemvårdsmedel
- Ställ in doseringen av systemskötselmedlet Advance RM 110/RM 111
- Fylla på bränsle
- Fylla på rengöringsmedel
- Montera handsprutpistol, strålrör, munstycke och högtrycksslang
- Montering reserv-högtrycksslang (maskiner utan slangtrumma)
- Montering reserv-högtrycksslang (maskiner med slangtrumma)
- Vattenanslutning
- Sug upp vatten från behållare
- Elanslutning
- Handhavande
- Säkerhetsanvisnngari
- Byt munstycke
- Driftslägen
- Koppla till aggregatet
- Ställa in rengöringstemperatur
- Ställ in arbetstryck och matningsmängd
- Drift med rengöringsmedel
- Rengöring
- Drift med kallt vatten
- Miljödrift
- Drift med varmvatten/ånga
- Efter användning med rengöringsmedel
- Stänga av aggregatet
- Förvara aggregatet
- Frostskydd
- Nedstängning
- Förvaring
- Transport
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Kontrollampa - Pump
- Kontrollampa vridriktning blinkar (inte HDS 7/11, HDS 7/12)
- Kontrollampa för aggregat driftsklar släcks
- Kontrollampa Motor
- Kontrollampa Störning brännare
- Kontrollampa - Service
- Kontrollampa för bränsle lyser
- Kontrollampa - Systemskötselmedel lyser
- Kontrollampa Systemskötselmedel blinkar
- Kontrollampa Rengöringsmedel 1 lyser (endast HDS 12/18)
- Kontrollampa Rengöringsmedel 2 lyser (endast HDS 12/18)
- Apparaten arbetar inte
- Aggregatet bygger inte upp tryck
- Aggregatet läcker, vatten sipprar ut under aggregatet
- Aggregatet kopplas från och till med stängd handsprutpistol
- Aggregatet suger ej upp rengöringsmedel
- Brännaren tänder inte
- Inställd temperatur uppnås inte vid drift med varmvatten
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Tekniska data
- Återkommande provningar
- Suomi
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Yleiskatsaus
- Laitteessa olevat symbolit
- Käyttötarkoitus
- Turvaohjeet
- Turvalaitteet
- Käyttöönotto
- Tarttumissangan kiinnittäminen
- Täytä järjestelmänhoito
- Järjestelmänhoidon annostelun säätö Advance RM 110/RM 111
- Polttoaineen lisääminen
- Puhdistusaineen lisääminen
- Käsiruiskupistoolin, ruiskuputken, suuttimen ja korkeapaineletkun asentaminen
- Korkeapaineletkun vaihtaminen (laitteet ilman letkukelaa)
- Korkeapaineletkun vaihtaminen (letkukelalliset laitteet)
- Vesiliitäntä
- Veden imeminen säiliöstä
- Sähköliitäntä
- Käyttö
- Turvaohjeet
- Suuttimen vaihto
- Käyttötavat
- Laitteen käynnistys
- Puhdistuslämpötilan säätäminen
- Käyttöpaineen ja syöttömäärän säätäminen
- Käyttö puhdistusaineella
- Puhdistus
- Puhdistus kylmällä vedellä
- Eco-käyttö
- Käyttö kuumalla vedellä/höyryllä
- Toimenpiteet puhdistusaineella puhdistamisen jälkeen
- Laitteen kytkeminen pois päältä
- Laitteen säilytys
- Suojaaminen pakkaselta
- Seisonta-aika
- Säilytys
- Kuljetus
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Pumpun merkkivalo
- Pyörimissuunta-merkkivalo vilkkuu (ei HDS 7/11, HDS 7/12)
- Käyttövalmiuden merkkivalo sammuu
- Moottorin merkkivalo
- Poltinhäiriön merkkivalo
- Huollon merkkivalo
- Polttoaineen merkkivalo palaa
- Järjestelmähoidon merkkivalo palaa
- Järjestelmähoidon merkkivalo vilkkuu
- Puhdistusaineen 1 merkkivalo palaa (vain HDS 12/18)
- Puhdistusaineen 2 merkkivalo palaa (vain HDS 12/18)
- Laite ei toimi
- Laite ei muodosta painetta
- Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen
- Laite sammuu ja käynnistyy jatkuvasti käsiruiskun ollessa suljettuna
- Laite ei ime puhdistusainetta
- Poltin ei syty
- Lämpötila ei nouse kuumavesikäytössä säädetylle tasolle
- Takuu
- Varusteet ja varaosat
- EU-standardinmukaisuustodistus
- Tekniset tiedot
- Toistuvat tarkastukset
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Σύνοψη
- Σύμβολα στη συσκευή
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Διατάξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Συναρμολόγηση της λαβής μεταφοράς
- Πλήρωση φροντίδας συστήματος
- Ρύθμιση της δοσολογίας του υγρού φροντίδας συστήματος Advance RM 110/RM 111
- Πλήρωση με καύσιμο
- Πλήρωση απορρυπαντικού
- Συναρμολόγηση του πιστολέτου χειρός, του σωλήνα ψεκασμού, του ακροφυσίου και του ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης
- Συναρμολόγηση του ανταλλακτικού ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης (συσκευή χωρίς τύμπανο περιέλιξης σωλήνα)
- Συναρμολόγηση του ανταλλακτικού ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης (συσκευή με τύμπανο περιέλιξης σωλήνα)
- Σύνδεση νερού
- Αναρροφήστε νερό από το δοχείο
- Ηλεκτρολογικές συνδέσεις
- Χειρισμός
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Αντικατάσταση του ακροφυσίου
- Τύποι λειτουργίας
- Ενεργοποίηση της μηχανής
- Ρύθμιση θερμοκρασίας καθαρισμού
- Ρύθμιση πίεσης εργασίας και ποσότητας μεταφοράς
- Λειτουργία με απορρυπαντικό
- Καθαρισμός
- Λειτουργία με κρύο νερό
- Λειτουργία Eco
- Λειτουργία με καυτό νερό/ατμό
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό
- Απενεργοποίηση της συσκευής
- Φύλαξη της συσκευής
- Αντιπαγετική προστασία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αποθήκευση
- Μεταφορά
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Ενδεικτική λυχνία αντλίας
- Η ενδεικτική λυχνία κατεύθυνσης περιστροφής αναβοσβήνει (όχι για HDS 7/11, HDS 7/12)
- Η ενδεικτική λυχνία λειτουργικής ετοιμότητας σβήνει
- Ενδεικτική λυχνία κινητήρα
- Ενδεικτική λυχνία βλάβης στον καυστήρα
- Ενδεικτική λυχνία συντήρησης
- Ανάβει η ενδεικτική λυχνία καυσίμου
- Η ενδεικτική λυχνία φροντίδας συστήματος ανάβει
- Η ενδεικτική λυχνία φροντίδας συστήματος αναβοσβήνει
- Η ενδεικτική λυχνία απορρυπαντικού 1 ανάβει (μόνον HDS 12/18)
- Η ενδεικτική λυχνία απορρυπαντικού 2 ανάβει (μόνον HDS 12/18)
- Η συσκευή δεν λειτουργεί
- Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση
- Συσκευή με διαρροή, νερό στάζει κάτω από τη συσκευή
- Η συσκευή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συνεχώς με κλειστό το πιστολέτο χειρός
- Συσκευή δεν κάνει αναρρόφηση απορρυπαντικού
- Ο καυστήρας δεν ανάβει
- Η ρυθμισμένη θερμοκρασία δεν μπορεί να επιτευχθεί κατά τη λειτουργία της συσκευής με ζεστό νερό
- Εγγύηση
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Επαναλαμβανόμενοι έλεγχοι
- Türkçe
- İçindekiler
- Çevre koruma
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- Genel bakış
- Cihazdaki semboller
- Kurallara uygun kullanım
- Güvenlik uyarıları
- Güvenlik tertibatları
- İşletime alma
- Kulp parçasının takılması
- Sistem bakım ürünün doldurulması
- Advance RM 110/RM 111 sistem bakımı dozajının ayarlanması
- Yanıcı maddenin doldurulması
- Temizlik maddesinin doldurulması
- El püskürtme tabancası, püskürtme borusu, meme ve yüksek basınç hortumunun takılması
- Yedek yüksek basınç hortumunun takılması (hortum tambursuz cihazlar)
- Yedek yüksek basınç hortumunun takılması (hortum tamburlu cihazlar)
- Su bağlantısı
- Suyun depodan emilmesi
- Akım bağlantısı
- Kullanımı
- Güvenlik uyarıları
- Memenin değiştirilmesi
- Mod türleri
- Cihazı açın
- Temizleme sıcaklığının ayarlanması
- Çalışma basıncı ve besleme miktarının ayarlanması
- Temizlik maddesiyle çalışma
- Temizleme
- Soğuk suyla çalışma
- Eco modu
- Sıcak su/buharla çalışma
- Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra
- Cihazın kapatılması
- Cihazın saklanması
- Antifriz koruma
- Durdurma
- Depolama
- Taşıma
- Koruma ve Bakım
- Arızalarda yardım
- Kontrol lambası Pompa
- Dönme yönü kontrol lambası yanıp sönüyor (HDS 7/11, HDS 7/12 hariç)
- Kullanıma hazır kontrol lambası söndü
- Motor kontrol lambası
- Kontrol lambası Brülör arızası
- Kontrol lambası Servis
- Yanıcı madde kontrol lambası yanıyor
- Sistem bakımı kontrol lambası yanarsa
- Sistem bakımı kontrol lambası yanıp sönerse
- Temizlik maddesi kontrol lambası 1 yanarsa (sadece HDS 12/18)
- Temizlik maddesi kontrol lambası 2 yanarsa (sadece HDS 12/18)
- Cihaz çalışmıyor
- Cihaz basınç oluşturmuyor
- Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su damlıyor
- El püskürtme tabancası kapalıyken cihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor
- Cihaz temizlik maddesi emmiyor
- Brülör ateşlemiyor
- Ayarlanan sıcaklığa sıcak suyla çalışma sırasında ulaşılmıyor
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Periyodik kontroller
- Русский
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Обзор
- Символы на приборе
- Использование по назначению
- Указания по технике безопасности
- Защитные устройства
- Начало работы
- Установка скобы рукоятки
- Залить средство для ухода за системой
- Установка добавления средства для ухода за системой Advance RM 110/RM 111
- Заправка топливом
- Заправка моющим средством
- Смонтировать ручной пистолет- распылитель, струйную трубку, форсунку и высоконапорный шланг
- Установка запасного шланга высокого давления (аппараты без барабана для намотки шланга)
- Установка запасного шланга высокого давления (ппараты с барабаном для намотки шланга)
- Подключение водоснабжения
- Всосать воду из бака
- Подключение к источнику тока
- Управление
- Указания по технике безопасности
- Замена форсунки
- Режимы
- Включение прибора
- Регулировка температуры мойки
- Регулировка рабочего давления и производительности
- Режим работы с моющим средством
- Мойка
- Работа с холодной водой
- Режим работы Eco
- Режим работы с горячей водой/ паром
- После эксплуатации с моющим средством
- Выключение аппарата
- Хранение прибора
- Защита от замерзания
- Вывод из эксплуатации
- Хранение
- Транспортировка
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Контрольная лампочка насоса
- Контрольный индикатор "Направление вращения" мигает (на HDS 7/11, HDS 7/12 отсутствует)
- Контрольная лампа готовности к эксплуатации гаснет
- Контрольная лампочка мотора
- Контрольная лампа неисправности горелки
- Контрольная лампочка "Тех. обслуживание"
- Светится контрольная лампа топлива
- Светится контрольная лампочка "Уход за системой"
- Мигает контрольная лампочка "Уход за системой"
- Светится контрольная лампа моющего средства 1 (только для HDS 12/18)
- Светится контрольная лампа моющего средства 2 (только для HDS 12/18)
- Прибор не работает
- Прибор не набирает давление
- Прибор протекает, вода капает из нижней части прибора
- Прибор при подключенном ручном пистолете-распылителе постоянно включается и выключается
- Прибор не всасывает моющее средство
- Горелка не зажигается
- Установленная температура при эксплуатации с горячей водой не достигается
- Гарантия
- Принадлежности и запасные детали
- Заявление о соответствии ЕС
- Технические данные
- Периодические проверки
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Áttekintés
- Szimbólumok a készüléken
- Rendeltetésszerű használat
- Biztonsági tanácsok
- Biztonsági berendezések
- Üzembevétel
- Fogantyú felszerelése
- Rendszer ápoló feltöltése
- Rendszer ápoló Advance RM 110/ RM 111 adagolásának beállítása
- Tüzelőanyag feltöltése
- Tisztítószer feltöltése
- A kézi szórópisztolyt, a sugárcsövet, a fúvókát és a magasnyomású tömlőt felszerelni
- Tartalék magasnyomású tömlő felszerelése (tömlődob nélküli készülékek)
- Tartalék magasnyomású tömlő felszerelése (tömlődobbal rendelkező készülékek)
- Víz csatlakozás
- Szívjon föl vizet a tartályból
- Áram csatlakozás
- Használat
- Biztonsági tanácsok
- Szórófej cseréje
- Üzem típusok
- A készülék bekapcsolása
- Tisztítási hőmérséklet beállítása
- A munkanyomás és a szállított mennyiség beállítása
- Használat tisztítószerrel
- Tisztítás
- Használat hideg vízzel
- Eco üzem
- Használat forró vízzel/gőzzel
- Tisztítószeres használat után
- A készülék kikapcsolása
- A készülék tárolása
- Fagyás elleni védelem
- Leállítás
- Tárolás
- Transport
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Szivattyú kontroll lámpája
- A forgási irány jelzőlámpa villog (HDS 7/11, HDS 7/12 esetén nem)
- Kontroll lámpa üzemkészenlét kialszik
- Motor kontroll lámpája
- Égőfej üzemzavar kontroll lámpája
- Szerviz kontroll lámpája
- Kontroll lámpa tüzelőanyag világít
- Rendszer ápoló kontroll lámpája világít
- Rendszer ápoló kontroll lámpája villog
- A tisztítószer 1 kontroll lámpája világít (csak HDS 12/18)
- A tisztítószer 2 kontroll lámpája világít (csak HDS 12/18)
- A készülék nem megy
- A készülék nem termel nyomást
- A készülék ereszt, víz csöpög a készülék aljából
- A készülék zárt kézi szórópisztolynál folyamatosan ki/be kapcsol
- A készülék nem szív fel tisztítószert
- Az égőfej nem gyújt
- A beállított hőmérsékletet forró vizes üzem esetén nem éri el
- Garancia
- Tartozékok és alkatrészek
- EK konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Ismétlődő ellenőrzések
- Čeština
- Obsah
- Ochrana životního prostředí
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Přehled
- Symboly na zařízení
- Používání v souladu s určením
- bezpečnostní pokyny
- Bezpečnostní zařízení
- Uvedení do provozu
- Montáž rámu rukojeti
- Naplňte systémový ošetřovací prostředek
- Nastavení dávkování systémového ošetřovacího prostředku Advance RM 110/RM 111
- Plnění palivem
- Doplňte čistidlo
- Namontujte ruční stříkací pistoli, stříkací trubku, trysku a vysokotlakou hadici
- Montáž náhradní vysokotlaké hadice (přístroje bez bubnu na hadice)
- Montáž náhradní vysokotlaké hadice (přístroje s bubnem na hadice)
- Přívod vody
- Vysání vody z nádoby
- Přívod el. proudu
- Obsluha
- Bezpečnostní pokyny
- Výměna hubice
- Provozní režimy
- Zapnutí přístroje
- Nastavení čisticí teploty
- Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství
- Provoz s použitím čisticího prostředku
- Čištění přístroje
- Provoz se studenou vodou
- Ekoprovoz
- Provoz s horkou vodou / párou
- Po provozu s použitím čisticího prostředku
- Vypnutí přístroje
- Uložení přístroje
- Ochrana proti zamrznutí
- Odstavení
- Ukládání
- Přeprava
- Ošetřování a údržba
- Pomoc při poruchách
- Světelná kontrolka čerpadla
- Bliká kontrolka směru otáčení (neplatí pro HDS 7/11, HDS 7/12)
- Kontrolka připravenosti zhasnutá
- Světelná kontrolka motoru
- Světelná kontrolka poruchy hořáku
- Světelná kontrolka servisu
- Svítí kontrolka paliva
- Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku
- Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku bliká
- Světelná kontrolka čisticího prostředku 1 svítí (jen HDS 12/18)
- Světelná kontrolka čisticího prostředku 2 svítí (jen HDS 12/18)
- Přístroj neběží
- Přístroj netvoří tlak
- Přístroj teče, voda dole z přístroje odkapává
- Přístroj se při zavřené ruční stříkací pistoli průběžně zapíná a vypíná
- Přístroj nenasává čistidlo
- Hořák nezapaluje
- Nastavená teplota není při provozu s horkou vodou dosažena
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- Prohlášení o shodě pro ES
- Technické údaje
- Periodické zkoušky
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Simboli v navodilu za uporabo
- Pregled
- Simboli na napravi
- Namenska uporaba
- Varnostna navodila
- Varnostne priprave
- Zagon
- Montiranje nosilnega stremena
- Polnjenje sistemske nege
- Nastavitev doziranja sistemske nega Advance RM 110/RM 111
- Polnjenje goriva
- Polnjenje čistila
- Montaža ročne brizgalne pištole, brizgalne cevi, šobe in visokotlačne gibke cevi
- Montiranje nadomestne visokotlačne gibljive cevi (naprave brez cevnega bobna)
- Montiranje nadomestne visokotlačne gibljive cevi (naprave s cevnim bobnom)
- Vodni priključek
- Sesanje vode iz posod
- Električni priključek
- Uporaba
- Varnostna navodila
- Menjava šobe
- Načini obratovanja
- Vklop naprave
- Nastavitev temperature za čiščenje
- Nastavitev delovnega pritiska in pretočne količine
- Obratovanje s čistilom
- Čiščenje
- Obratovanje s hladno vodo
- Eco-Obratovanje
- Obratovanje z vročo vodo/paro
- Po obratovanju s čistilom
- Izklop naprave
- Shranjevanje naprave
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Mirovanje naprave
- Skladiščenje
- Transport
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Kontrolna lučka črpalke
- Kontrolna lučka za smer vrtenja utripa (ne HDS 7/11, HDS 7/12)
- Kontrolna lučka pripravljenosti za obratovanje ugasne
- Kontrolna lučka za motor
- Kontrolna lučka motnje gorilnika
- Kontrolna lučka za servis
- Kontrolna lučka za gorivo sveti
- Kontrolna lučka za sistemsko nego sveti
- Kontrolna lučka za sistemsko nego utripa
- Kontrolna lučka za čistilno sredstvo 1 sveti (le HDS 12/18)
- Kontrolna lučka za čistilno sredstvo 2 sveti (le HDS 12/18)
- Naprava ne deluje
- Naprava ne ustvarja pritiska
- Naprava pušča, spodaj kaplja voda
- Naprava pri zaprti ročni brizgalni pištoli stalno vklaplja in izklaplja
- Naprava ne vsesava čistila
- Gorilnik ne vžge
- Pri delu z vročo vodo se ne doseže nastavljene temperature
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- ES-izjava o skladnosti
- Tehnični podatki
- Periodičan preverjanja
- Polski
- Spis treści
- Ochrona środowiska
- Symbole w instrukcji obsługi
- Przegląd
- Symbole na urządzeniu
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Zabezpieczenia
- Uruchamianie
- Montaż uchwytu
- Uzupełnianie płynu do pielęgnacji systemu
- Ustawianie dozowania płynu do pielęgnacji systemu Advance RM 110/RM 111
- Wlewanie paliwa
- Wlewanie środka czyszczącego
- Montaż ręcznego pistoletu natryskowego, lancy, dyszy i węża wysokociśnieniowego
- Montaż wymiennego węża wysokociśnieniowego (urządzenia bez bębna na wąż)
- Montaż wymiennego węża wysokociśnieniowego (urządzenia z bębnem na wąż)
- Przyłącze wody
- Zasysanie wody ze zbiornika
- Zasilanie elektryczne
- Obsługa
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Wymienić dyszę
- Tryby pracy
- Włączenie urządzenia
- Ustawianie temperatury czyszczenia
- Ustawianie ciśnienia roboczego i przepływu
- Praca ze środkiem czyszczącym
- Czyszczenie
- Czyszczenie zimną wodą
- Tryb ekologiczny
- Praca z gorącą wodą/parą
- Po pracy ze środkiem czyszczącym
- Wyłączanie urządzenia
- Przechowywanie urządzenia
- Ochrona przeciwmrozowa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Przechowywanie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Kontrolka pompy
- Miga kontrolka kierunku obrotów (nie HDS 7/11, HDS 7/12)
- Gaśnie lampka kontrolna zasilania
- Kontrolka silnika
- Kontrolka usterki palnika
- Kontrolka serwisu
- Świeci lampka kontrolna paliwa
- Świeci się kontrolka płynu do pielęgnacji systemu
- Miga kontrolka płynu do pielęgnacji systemu
- Kontrolka środka czyszczącego 1 świeci się (tylko HDS 12/18)
- Kontrolka środka czyszczącego 2 świeci się (tylko HDS 12/18)
- Urządzenie nie działa
- W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie
- Urządzenie nieszczelne, woda wykrapla się w dolnej części urządzenia
- Przy zamkniętym ręcznym pistolecie natryskowym urządzenia stale włącza się i wyłącza
- Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego
- Palnik nie chce się zapalić
- Ustawiona temperatura nie jest osiągana przy czyszczeniu gorącą wodą
- Gwarancja
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Regularne przeglądy
- Româneşte
- Cuprins
- Protecţia mediului înconjurător
- Simboluri din manualul de utilizare
- Prezentare generală
- Simboluri pe aparat
- Utilizarea corectă
- Măsuri de siguranţă
- Dispozitive de siguranţă
- Punerea în funcţiune
- Montarea mânerului
- Adăugarea soluţiei de tratare
- Reglarea dozajului soluţiei de tratare Advance RM 110/RM 111
- Adăugarea combustibilului
- Adăugarea soluţiei de curăţat
- Montarea pistolului manual de stropit, lancei, duzei şi a furtunului de presiune înaltă
- Montarea furtunului de înaltă presiune de rezervă (aparat fără tambur pentru furtun)
- Montarea furtunului de înaltă presiune de rezervă (aparat fără tambur pentru furtun)
- Racordul de apă
- Absorbirea apei dintr-un rezervor
- Alimentarea cu curent
- Utilizarea
- Măsuri de siguranţă
- Înlocuirea duzei
- Regimuri de funcţionare
- Pornirea aparatului
- Reglarea temperaturii de curăţare
- Reglarea presiunii de lucru şi a debitului
- Utilizarea cu soluţie de curăţat
- Curăţarea
- Funcţionarea cu apă rece
- Funcţionare ecologică
- Funcţionarea cu aburi
- După utilizarea cu soluţie de curăţat
- Oprirea aparatului
- Depozitarea aparatului
- Protecţia împotriva îngheţului
- Scoaterea din funcţiune
- Depozitarea
- Transport
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Bec de control al pompei
- Lampa de control pentru direcţia de rotaţie pâlpâie (nu şi la HDS 7/11, HDS 7/12)
- Lampa de control pentru starea de funcţionare se stinge
- Lampă de control motor
- Bec de control pentru defecţiunea arzătorului
- Bec de control pentru service
- Lampa de control pentru combustibil se aprinde
- Becul de control pentru dedurizatorul lichid se aprinde
- Becul de control pentru dedurizator lichid clipeşte
- Becul de control pentru soluţia de curăţat 1 se aprinde (numai HDS 12/18)
- Becul de control pentru soluţia de curăţat 2 se aprinde (numai HDS 12/ 18)
- Aparatul nu funcţionează
- Aparatul nu produce presiune
- Aparatul nu este etanş, apa curge din aparat în partea de jos
- Aparatul porneşte şi se opreşte continuu în timp ce pistolul manual de stropit este închis
- Aparatul nu trage soluţie de curăţat
- Arzătorul nu porneşte
- În timpul funcţionării cu apă caldă nu se atinge temperatura reglată
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate CE
- Date tehnice
- Verificări regulate
- Slovenčina
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Symboly v návode na obsluhu
- Prehľad
- Symboly na prístroji
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Montáž rukoväte
- Doplnenie systému ošetrovania
- Nastavenie dávkovania systému ošetrovania Advance RM 110/RM 111
- Naplnenie palivom
- Doplnenie čistiaceho prostriedku
- Montáž ručnej striekacej pištole, trysky, dýzy a vysokotlakovej hadice
- Montáž náhradnej vysokotlakovej hadice (zariadenia bez hadicového bubna)
- Montáž náhradnej vysokotlakovej hadice (zariadenia s hadicovým bubnom)
- Pripojenie vody
- Nasávanie vody z nádrže
- Siet'ové napájanie
- Obsluha
- Bezpečnostné pokyny
- Výmena dýzy
- Režimy prevádzky
- Zapnutie prístroja
- Nastavenie teploty čistenia
- Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom
- Čistenie
- Prevádzka so studenou vodou
- Ekologická prevádzka
- Prevádzka s horúcou vodou/parou
- Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami
- Vypnutie prístroja
- Uskladnenie prístroja
- Ochrana proti zamrznutiu
- Odstavenie
- Uskladnenie
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Kontrolka čerpadla
- Kontrolná lampa smeru otáčania bliká (nie HDS 7/11, HDS 7/12)
- Kontrolka Pripravenosť na prevádzku nesvieti
- Kontrolka motora
- Kontrolka poruchy horáka
- Kontrolka - servis
- Svieti kontrolka nedostatku paliva
- Kontrolka systému ošetrovania svieti
- Kontrolka systému ošetrovania bliká
- Kontrolka čistiaceho prostriedku 1 svieti (len u HDS 12/18)
- Kontrolka čistiaceho prostriedku 2 svieti (len u HDS 12/18)
- Spotrebič sa nezapína
- Prístroj nevyvíja žiadny tlak
- Prístroj presakuje, dolu z prístroja kvapká voda
- Pri uzatvorení ručnej striekacej pištole prístroj neustále zapína a vypína
- Prístroj nenasáva žiadny čistiaci prostriedok
- Horák nezapaľuje
- Pri chode s teplou vodou nie je dosiahnuté nastavenie teploty
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Technické údaje
- Opakované skúšky
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Simboli u uputama za rad
- Pregled
- Simboli na uređaju
- Namjensko korištenje
- Sigurnosni napuci
- Sigurnosni uređaji
- Stavljanje u pogon
- Montaža drške
- Punjenje sredstva za njegu sustava
- Ugađanje dozirne količine sredstva za njegu sustava Advance RM 110/ RM 111
- Punjenje goriva
- Ulijte deterdžent
- Montaža ručne prskalice, cijevi za prskanje, mlaznice i visokotlačnog crijeva
- Montaža zamjenskog visokotlačnog crijeva (uređaji bez bubnja za namatanje crijeva)
- Montaža zamjenskog visokotlačnog crijeva (uređaji s bubnjem za namatanje crijeva)
- Priključak za vodu
- Usisavanje vode iz spremnika
- Strujni priključak
- Rukovanje
- Sigurnosni napuci
- Zamjena sapnice
- Načini rada
- Uključivanje stroja
- Podešavanje temperature čišćenja
- Podešavanje radnog tlaka i protoka
- Rad sa sredstvom za pranje
- Čišćenje
- Rad s hladnom vodom
- Ekonomični rad
- Rad s vrućom vodom / parom
- Nakon rada sa sredstvom za pranje
- Isključivanje stroja
- Čuvanje uređaja
- Zaštita od smrzavanja
- Stavljanje uređaja van pogona
- Skladištenje
- Transport
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Indikator pumpe
- Indikator smjera vrtnje treperi (ne kod HDS 7/11, HDS 7/12)
- Indikator pripravnosti za rad se gasi
- Indikator motora
- Indikator smetnji plamenika
- Indikator servisa
- Indikator goriva svijetli
- Indikator sredstva za njegu sustava svijetli
- Indikator sredstva za njegu sustava treperi
- Indikator sredstva za pranje 1 svijetli (samo HDS 12/18)
- Indikator sredstva za pranje 2 svijetli (samo HDS 12/18)
- Stroj ne radi
- Stroj ne uspostavlja tlak
- Stroj propušta, voda kaplje na dnu stroja
- Uređaj se uz zatvoren ručni pištolj za prskanje stalno uključuje i isključuje
- Uređaj ne usisava deterdžent
- Gorionik se ne pali
- Pri radu s vrućom vodom ne dostiže se podešena temperatura
- Jamstvo
- Pribor i pričuvni dijelovi
- EZ izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Redovite provjere
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Simboli u uputstvu za rad
- Pregled
- Simboli na uređaju
- Namensko korišćenje
- Sigurnosne napomene
- Sigurnosni elementi
- Stavljanje u pogon
- Montaža drške
- Punjenje sredstva za negu sistema
- Podešavanje doziranja sredstva za negu sistema Advance RM 110/ RM 111
- Napunite gorivo
- Sipajte deterdžent
- Montaža ručne prskalice, cevi za prskanje, mlaznice i creva visokog pritiska
- Montaža rezervnog visokopritisnog creva (uređaji bez doboša za namotavanje creva)
- Montaža rezervnog visokopritisnog creva (uređaji sa dobošem za namotavanje creva)
- Priključak za vodu
- Usisavanje vode iz posude
- Priključak za struju
- Rukovanje
- Sigurnosne napomene
- Zamena mlaznice
- Režimi rada
- Uključivanje uređaja
- Podešavanje temperature čišćenja
- Podešavanje radnog pritiska i protoka
- Rad sa deterdžentom
- Čišćenje
- Rad sa hladnom vodom
- Ekonomični rad
- Rad sa vrućom vodom / parom
- Nakon rada sa deterdžentom
- Isključivanje uređaja
- Skladištenje uređaja
- Zaštita od smrzavanja
- Stavljanje uređaja van pogona
- Skladištenje
- Transport
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Indikator pumpe
- Indikator smera obrtanja treperi (ne kod HDS 7/11, HDS 7/12)
- Kontrolna lampica spremnosti za rad se gasi
- Indikator motora
- Indikator smetnji gorionika
- Indikator servisa
- Indikator goriva svetli
- Indikator sredstva za negu sistema svetli
- Indikator sredstva za negu sistema treperi
- Indikator deterdženta 1 svetli (samo HDS 12/18)
- Indikator deterdženta 2 svetli (samo HDS 12/18)
- Uređaj ne radi
- Uređaj ne uspostavlja pritisak
- Uređaj propušta, voda kaplje na dnu uređaja
- Uređaj se stalno uključuje i isključuje kada je pištolj za prskanje zatvoren
- Uređaj ne usisava deterdžent
- Gorionik se ne pali
- Pri radu sa vrućom vodom ne dostiže se podešena temperatura
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- Izjava o usklađenosti sa propisima EZ
- Tehnički podaci
- Redovna ispitivanja
- Български
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Символи в Упътването за работа
- Преглед
- Символи на уреда
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Предпазни приспособления
- Пускане в експлоатация
- Монтирайте скобата за хващане
- Пълнене на препарата за поддръжка на системата
- Настройте дозирането на поддръжката на системата Advance RM 110/RM 111
- Да се долее гориво
- Долейте почистващ препарат
- Монтирайте пистолета за ръчно пръдкане, тръба за разпръскване, дюза и маркуч за работа под налягане
- Монтаж на резервния маркуч за работа под налягане (уреди без барабан на маркуча)
- Монтаж на резервния маркуч за работа под налягане (уреди с барабан на маркуча)
- Захранване с вода
- Да се изсмуче водата от резервоара
- Електрозахранване
- Обслужване
- Указания за безопасност
- Смяна на дюза
- Видове режим
- Включване на уреда
- Да се настрои температурата на почистване
- Настройка работно налягане и количество на подаване
- Работа с почистващи средства
- Почистване
- Режим със студена вода
- Режим Eco
- Режим с гореща вода/пара
- След работа с почистващи препарати
- Изключване на уреда
- Съхранение на уреда
- Защита от замръзване
- Спиране от експлоатация
- Съхранение
- Tранспoрт
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Контролна лампа помпа
- Контролната лампа за посока на въртене мига (не HDS 7/11, HDS 7/ 12)
- Контролна лампа готовност за работа изгасва
- Контролна лампа мотор
- Контролна лампа неизправност на горелката
- Контролна лампа сервиз
- Свети контролна лампа гориво
- Свети контролна лампа поддръжка на системата
- Контролната лампа за поддръжка на системата мига
- Контролната лампа за почистващо средство 1 свети (само HDS 12/18)
- Контролната лампа за почистващо средство 2 свети (само HDS 12/18)
- Уредът не работи
- Уредът не създава налягане
- Уредът има утечки, вода изтича от уреда отдолу
- Уреда непрекъснато се включва и изключва при затворен пистолет за ръчно пръскане
- Уредът не засмуква почистващ препарат
- Горелката не пали
- Настроената температура не се достига при режим с гореща вода
- Гаранция
- Принадлежности и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕО
- Технически данни
- Повторни проверки
- Eesti
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Ülevaade
- Seadmel olevad sümbolid
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusalased märkused
- Ohutusseadised
- Kasutuselevõtt
- Sanga paigaldamine
- Lisage süsteemihooldusvahendit
- Süsteemihoolduse Advance RM 110/RM 111 annustamise reguleerimine
- Kütuse lisamine
- Puhastusvahendi lisamine
- Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja kõrgsurvevooliku paigaldamine
- Asendus-kõrgsurvevooliku paigaldamine (ilma voolikutrumlita seadmed)
- Asendus-kõrgsurvevooliku paigaldamine (voolikutrumliga seadmed)
- Veevõtuühendus
- Vee imemine mahutitest
- Elektriühendus
- Käsitsemine
- Ohutusalased märkused
- Düüsi vahetamine
- Töörežiimid
- Seadme sisselülitamine
- Puhastustemperatuuri määramine
- Töösurve ja veekoguse reguleerimine
- Puhastusvahendiga käitus
- Puhastamine
- Töötamine külma veega
- Eco-režiim
- Töötamine tulise veega/auruga
- Pärast töötamist puhastusvahendiga
- Seadme väljalülitamine
- Seadme ladustamine
- Jäätumiskaitse
- Seismapanek
- Hoiulepanek
- Transport
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Pumba märgutuli
- Vilgub pöörlemissuuna märgutuli (mitte HDS 7/11, HDS 7/12 puhul)
- Töövalmiduse märgutuli kustub
- Mootori märgutuli
- Põleti rikke märgutuli
- Teeninduse märgutuli
- Põleb kütuse märgutuli
- Põleb süsteemihoolduse märgutuli
- Vilgub süsteemihoolduse märgutuli
- Põleb puhastusvahendi 1 märgutuli (ainult HDS 12/18)
- Põleb puhastusvahendi 2 märgutuli (ainult HDS 12/18)
- Seade ei tööta
- Seadmes puudub surve
- Seade lekib, seadme alt tilgub vett
- Seade lülitub pidevalt sisse ja välja, kui pesupüstol on suletud
- Seade ei võta puhastusvahendit sisse
- Põleti ei sütti
- Kuuma veega töötades ei saavutata määratud temperatuuri
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Korduvkontrollid
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Vides aizsardzība
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Pārskats
- Simboli uz aparāta
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības norādījumi
- Drošības iekārtas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Roktura padziļinājuma montāža
- Sistēmas apkopes līdzekļa uzpilde
- Sistēmas apkopes līdzekļa Advance RM 110/RM 111 dozēšanas iestatīšana
- Degvielas uzpilde
- Tīrīšanas līdzekļa uzpilde
- Rokas smidzinātājpistoles, smidzināšanas caurules, sprauslas un augstspiediena šļūtenes montāža
- Rezerves augstspiediena šļūtenes montāža (aparātiem bez šļūtenes uztīšanas trumuļa)
- Rezerves augstspiediena šļūtenes montāža (aparātiem ar šļūtenes uztīšanas trumuli)
- Ūdensapgāde
- Ūdens iesūkšana no tvertnes
- Strāvas pieslēgums
- Apkalpošana
- Drošības norādījumi
- Sprauslas nomaiņa
- Darba režīmi
- Ierīces ieslēgšana
- Tīrīšanas temparatūras iestatīšana
- Darba spiediena un padeves daudzuma uzstādīšana
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana
- Tīrīšana
- Darbs ar aukstu ūdeni
- Eko režīms
- Darbs ar karstu ūdeni/ tvaiku
- Pēc tīrīšanas līdzekļa lietošanas
- Izslēgt ierīci
- Aparāta uzglabāšana
- Aizsardzība pret aizsalšanu
- Iekonservēšana
- Glabāšana
- Transportēšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Sūkņa kontrollampiņa
- Mirgo griešanās virziena kontrollampiņa (nav HDS 7/11, HDS 7/12)
- Nodziest kontrollampiņa gatavībai darbam
- Motora kontrollampiņa
- Degļa traucējuma kontrollampiņa
- Servisa kontrollampiņa
- Deg degvielas kontrollampiņa
- Deg sistēmas apkopes kontrollampiņa
- Mirgo sistēmas apkopes kontrollampiņa
- Deg 1. tīrīšanas līdzekļa kontrollampiņa (tikai HDS 12/18)
- Deg 2. tīrīšanas līdzekļa kontrollampiņa (tikai HDS 12/18)
- Aparāts nestrādā
- Aparāts neveido spiedienu
- Ierīce pil, ūdens pil no ierīces apakšas
- Kad rokas smidzinātājpistole ir aizvērta, ierīce darbojoties ieslēdzas un izslēdzas
- Ierīce nesūknē tīrīšanas līdzekli
- Deglis neaizdegas
- Darbinot ar karsto ūdeni, netiek saniegta iestatītā temperatūra
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- EK Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Regulāras pārbaudes
- Lietuviškai
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Apžvalga
- Simboliai ant prietaiso
- Naudojimas pagal paskirtį
- Saugos reikalavimai
- Saugos įranga
- Naudojimo pradžia
- Rankenos montavimas
- Sisteminės priežiūros priemonės pylimas
- Sisteminės priežiūros priemonės Advance RM 110/RM 111 dozės nustatymas
- Degalų pripildymas
- Valymo priemonių pripildymas
- Rankinio purškimo pistoleto, purškimo vamzdžio, purkštuko ir aukšto slėgio žarnos montavimas
- Atsarginės aukšto slėgio žarnos montavimas (prietaisams be žarnos ritės)
- Atsarginės aukšto slėgio žarnos montavimas (prietaisams su žarnos rite)
- Vandens prijungimo antgalis
- Vandens siurbimas iš rezervuarų
- Elektros srovė
- Valdymas
- Nurodymai dėl saugos
- Purkštuko keitimas
- Darbo režimai
- Prietaiso įjungimas
- Valymo temperatūros nustatymas
- Darbinio slėgio ir debito nustatymas
- Darbas su valymo priemonėmis
- Valymas
- Naudojimas su šaltu vandeniu
- Ekonominis režimas
- Naudojimas su karštu vandeniu / garais
- Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis
- Prietaiso išjungimas
- Prietaiso laikymas
- Apsauga nuo šalčio
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Laikymas
- Transportavimas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Siurblio kontrolinis indikatorius
- Mirksi sukimosi krypties kontrolinė lemputė (netaikoma HDS 7/11, HDS 7/12)
- Užgesęs parengties režimo kontrolinis indikatorius
- Variklio kontrolinė lemputė
- Degiklio sutrikimo kontrolinis indikatorius
- Serviso kontrolinis indikatorius
- Žiba degalų kontrolinė lemputė
- Žiba sisteminės priežiūros priemonės kontrolinis indikatorius
- Mirksi sisteminės priežiūros priemonės kontrolinis indikatorius
- Žiba 1 valomųjų priemonių kontrolinis indikatorius (tik HDS 12/18)
- Žiba 2 valomųjų priemonių kontrolinis indikatorius (tik HDS 12/18)
- Prietaisas neveikia
- Prietaisas nesukuria slėgio
- Iš prietaiso laša vanduo
- Prietaisas įsijungia ir išsijungia, kai uždaras rankinis purškimo pistoletas
- Prietaisas nesiurbia valymo priemonių
- Neužsidega degiklis
- Naudojant prietaisą su karštu vandeniu, nepasiekiama nustatyta temperatūra
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- EB atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Periodiniai patikrinimai
- Українська
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Знаки у посібнику
- Огляд
- Символи на пристрої
- Правильне застосування
- Правила безпеки
- Захисні пристрої
- Введення в експлуатацію
- Встановити дугу ручки
- Залити засіб для догляду за системою
- Настроювання додавання засобу для догляду за системою Advance RM 110/RM 111
- Заливка палива
- Заливка миючого засобу
- Змонтувати ручний пістолет-розпилювач, струминну трубку, форсунку та високонапірний шланг
- Встановлення запасного шланга високого тиску (апарати без барабана для намотування шланга)
- Встановлення запасного шлангу високого тиску (апарати з барабаном для намотування шланга)
- Подача води
- Всмокутування води з контейнера
- Підключення до джерела току
- Експлуатація
- Правила безпеки
- Заміна форсунки
- Режими
- Ввімкнення пристрою
- Регулювання температури миття
- Встановіть робочий тиск та продуктивність насосу
- Експлуатація з засобом для чищення
- Миття
- Режим роботи з холодною водою
- Режим роботи Eco
- Режим роботи з парою/гарячою водою
- Після роботи з миючим засобом
- Вимкнути пристрій
- Зберігати пристрій
- Захист від морозів
- Зберігання
- Зберігання
- Транспортування
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Контрольна лампочка насоса
- Контрольний індикатор "Напрямок обертання" блимає (на HDS 7/11, HDS 7/12 відсутній)
- Контрольна лампа готовності до експлуатації погасла
- Контрольна лампочка мотора
- Контрольна лампочка несправності пальника
- Контрольна лампочка "Тех. обслуговування"
- Світиться контрольна лампа палива
- Світиться контрольна лампочка "Догляд за системою"
- Блимає контрольна лампочка "Догляд за системою"
- Світиться контрольна лампа мийного засобу 1 (тільки для HDS 12/18)
- Світиться контрольна лампа мийного засобу 2 (тільки для HDS 12/18)
- Пристрій не працює
- Пристрій не утворює тиску
- Прилад протікає, вода капає з нижньої частини приладу
- Прилад при закритому пістолеті-розпилювачі постійно вмикається і вимикається
- Прилад не всмоктує миючий засіб
- Пальник не запалюється
- Встановлена температура для режиму роботи з гарячою водою не досягається
- Гарантія
- Приладдя й запасні деталі
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Періодичні перевірки