beautypg.com

ROTHENBERGER R 750 User Manual

Page 111

background image

POLSKI

103

Wiertło lejkowate: Stosowane i preferowane przy zatkaniach tekstyliami. Dzięki

konstrukcji lejkowatej narzędzia ma duży zakres wychwytywania i może być użyte

także do wyciągania spirali, która utknęła w rurze.

Widlasta głowica tnąca: Do wyskrobywania osadów tłuszczu lub rozdrabniania

szmat itp. materiałów.

Wiertło z głowicą łopatkową: Gięte narzędzie specjalne do osadów zamulonych i

zapiaszczonych.

Mocowanie: Narzędzie nasunąć na sprzęg do zaskoczenia / zatrzaśnięcia.
Usuwanie: klucz rozłączny wsunąć w otwór i wysunąć narzędzie ze sprzęgu na bok.

6.4

Przekładanie ręcznej dźwigni

D

R650
Ręczna dźwignia może być umieszczana alternatywnie u góry lub z boku.
Przebudowa na pozycję boczną: Tuleją nacisnąć w dół, dźwignię wyciągnąć i włożyć w otwór

boczny.
Przebudowa na pozycję górną: Wyciągnąć dźwignię, tuleję pociągnąć w dół, włożyć dźwignię i

puścić tuleję do zatrzasku.
R750
Dźwignię ręczną można obrócić do przodu, aby móc lepiej ciągnąć maszynę.
Tuleję nacisnąć w dół, dźwignię wyciągnąć i włożyć po obróceniu o 180°.

Przekręcić zabezpieczającą, wzgl. blokującą tuleję radełkowaną i sprawdzić, czy nie

da się wyciągnąć dźwigni zaciskowej!

6.5

Położenie do noszenia

E

Dla przenoszenia dźwignia ręczna może być aretowana: w tym celu nacisnąć ręczną dźwignię

i pociągnąć za aretaż. W celu zwolnienia aretażu krótko nacisnąć ręczną dźwignię.

6.6

Rękawice ochronne

Broszura informacyjne do rękawic ochronnych zgodnie z dyrektywą WE 89/686/EWG.
Załącznik II, rozdział 1.4. wyłącznie w wypadku minimalnych zagrożeń.
Ta para rękawic ochronnych została zgodnie z rozdziałem II, artykułem 8, ustępem 3,

wyłączona z badania zgodności z wzorcem i została sklasyfikowana do kategorii 1. Zakłada

się, że skuteczność ochrony przed niewielkim ryzykiem jest zauważalna bez żadnych

zagrożeń.
Stopień ochrony jest określany przez wymagania, którymi mogą być: czynniki mechaniczne,

chemiczne lub temperaturowe, jak również podobne źródła oddziaływania, które nie wymagają

zastosowania stopnia ochrony o kategorii 2. Należy uprzednio wykonać analizę ryzyka. Po-

przez próbne założenie należy ustalić wymagany rozmiar rękawic. W wypadku korzystania z

akcesoriów, np. rękawic pod rękawice, należy zwrócić uwagę na to, że mogłoby to negatywnie

wpłynąć na działanie.
Rękawice należy prawidłowo przechowywać, czyli w pudełku kartonowym i w suchym po-

mieszczeniu. Czynniki takie jak wilgoć, temperatury, światło oraz naturalne zmiany w struk-

turze materiału w określonym przedziale czasu mogą doprowadzić do zmian właściwości

materiału. Nie da się określić czasu upływu ważności, gdyż zachodzi zależność od stopnia

przetarcia, zużycia oraz zakresu użytkowania.
Zaleca się czyszczenie dostępnymi w sprzedaży środkami czyszczącymi (np. szczotkami,

szmatkami itp.). Mycie lub czyszczenie chemiczne wymaga uprzednich konsultacji z uznanym

punktem specjalistycznym.
Za zmiany właściwości producent nie może tu ponosić odpowiedzialności. Przed ponownym

użyciem sprawdzić, czy rękawice nie są uszkodzone.

This manual is related to the following products: