beautypg.com

Conexión del indicador (cont) – Equus 8468 - 2-5/8 Voltmeter User Manual

Page 6

background image

© 2004 IEC - All Rights Reserved

CONEXIÓN DEL INDICADOR (Cont)

ciente o cargas excesivas. Una lectura de mayor valor puede indicar el mal
funcionamiento del regulador de voltaje.

NOTA: Si no hay lectura en el voltímetro, asegúrese que correspondan
entre sí las conexiones positiva (+) y negativa (-) en la parte trasera del
indicador. Si el voltímetro aún no funciona, inspeccione y vuelva a apretar
todas las conexiones.

4

A. VOLTÍMETRO (Cont)

6. Arranque y deje en marcha el motor. La lectura del voltímetro deberá estar

entre 13,3 y 15,2 volts (las especificaciones varían, consulte el manual de
servicio de su vehículo para obtener las especificaciones apropiadas). Una
lectura con un valor menor puede indicar un regulador de voltaje defectu-
oso, correas sueltas, alternador o batería defectuosos, una conexión defi-

B. INDICADOR MECÁNICO DE LA PRESIÓN DE ACEITE

NOTA: Antes de la instalación, use paños para taller y bandejas de escurrim-
iento para proteger el interior contra posibles derrames en el vehículo.

1. Determine la trayectoria para el tubo de nylon. Use un ojal para cables exis-

tente en el mamparo corta fuegos, o taladre un orificio de 3/8" (9,53 mm) a
través del cortafuegos o taladre para acomodar el tubo de nylon. Instale un
ojal de goma (se compra por separado) en el orificio, y use tubo ter-
moencogible para proteger el tubo de nylon contra la fricción u otro tipo de
daño.

NOTA: Algunos indicadores requieren un conjunto de tubo (se compra por
separado) para la instalación.

2. Acople el tubo de nylon a un indicador con un manguito de compresión y

una tuerca de compresión. Apriete la tuerca de compresión hasta que
quede fijo el tubo.

3. Pase el tubo de nylon a través del ojal en el cortafuegos.

4. Localice el puerto de presión apropiado en el motor y, si fuera necesario,

instale el adaptador apropiado en el conjunto del indicador.

NOTA:

Incluye adaptadores para la mayoria de vehiculos

Domesticos/Asiaticos (excluye indicadores de Serie 6500). Adaptadores
adicionales se compran por separado.

5. Acople el tubo de nylon al adaptador del puerto de presión con el conector

de tubo, el manguito de compresión y la tuerca de compresión. Apriete la
tuerca de compresión hasta que quede fijo el tubo.

6. Fije el tubo a lo largo de su trayectoria a fin de prevenir daños causados

por bordes filosos, partes en movimiento o componentes calientes del
motor.

7. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería. Ponga en marcha el

motor aproximadamente 30 segundos. Apague el motor y compruebe que
no haya fugas en la instalación del indicador. Apriete o vuelva a sellar las
juntas según sea necesario y vuelva a probarlas.

OJAL

OPCIONAL

MANGUITO DE

COMPRESIÓN

TUERCA DE

COMPRESIÓN

TUERCA DE

COMPRESIÓN

MANGUITO DE

COMPRESIÓN

ADAPTADOR

*

*

USE CINTA SELLADORA DE TEFLON® EN LAS JUNTAS ROSCADAS INDICADAS.

TUBO DE

NYLON

BLOQUE

DEL MOTOR

3,18 mm

3,18 mm

PUERTO DEL
INDICADOR

*

CONECTOR
DEL TUBO

*

Figura 5. Conexiones del indicador mecánico de presión de aceite

C. INDICADOR MECÁNICO DE TEMPERATURA

1. Determine la trayectoria para el sensor de temperatura. Use un ojal exis-

tente en el cortafuegos o taladre un orificio de 7/8" (22,23 mm) a través del
cortafuegos para acomodar el tubo capilar con sensor. Instale un ojal de
goma (se compra por separado) en el orificio, para proteger el tubo capilar
contra la fricción u otro tipo de daño.

PRECAUCIÓN: El tubo capilar es un tubo sellado y presurizado relleno con
gas de éter. NUNCA CORTE EL TUBO NI INTENTE RETIRARLO DEL
PUERTO DEL INDICADOR
.

2. Pase el tubo capilar a través del ojal en el cortafuegos.

3. Retire la unidad transmisora de la temperatura existente en el vehículo.

Instale el adaptador del tamaño apropiado (es necesario usar adaptador
para asentar debidamente el transmisor de temperatura; vea la sección 1,
numeral 6) en el orificio del transmisor y apriételo firmemente. Introduzca
el sensor de temperatura en el adaptador y apriete firmemente la tuerca.
NO GIRE EL SENSOR O EL TUBO CAPILAR AL APRETAR LA TUERCA
YA QUE ESTO PODRÍA DAÑAR EL TUBO CAPILAR.

NOTA:

Incluye adaptadores para la mayoria de vehiculos

Domesticos/Asiaticos (excluye indicadores de Serie 6500). Adaptadores
adicionales se compran por separado.

4. Fije el tubo capilar a lo largo de su trayectoria a fin de prevenir daños cau-

sados por bordes filosos, partes en movimiento o componentes calientes
del motor. NO ENGATILLE, PLIEGUE NI HAGA DOBLECES AGUDOS EN
EL TUBO CAPILAR.

5. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería. Arranque y deje en

marcha el motor, y compruebe que no haya fugas en la instalación del indi-
cador. Apriete o vuelva a sellar las juntas según sea necesario y vuelva a
probarlas.

OJAL

OPCIONAL

SENSOR DE

TEMPERATURA

BLOQUE

DEL MOTOR

TUBO CAPILAR

ADAPTADOR

OPCIONAL

*

*

USE CINTA SELLADORA DE TEFLON® EN LAS JUNTAS ROSCADAS INDICADAS.

TUERCA

DEL SENSOR

*

Figura 6. Conexiones del indicador mecánico de temperatura de agua

El fabricante garantiza al comprador original que esta unidad está exenta de defec-
tos en materiales y mano de obra en condiciones normales de uso y mantenimien-
to por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Si la unidad
falla en un período de un (1) año, se reemplazará o se reparará, a opción del
Fabricante, sin cargo adicional alguno, cuando se devuelva con porte prepagado al
Centro de Servicio Técnico acompañada del comprobante de pago. El recibo de
compra puede usarse para este propósito. La mano de obra no tiene cobertura en
virtud de esta garantía.

Todas las partes de repuesto, sean nuevas o reconstruidas, asumirán como su
período de garantía sólo el plazo restante de esta garantía. Esta garantía no cubre
daños causados por uso indebido, accidental, abusivo, voltaje erróneo, servicio,
incendio, inundación, rayo u otros actos de fuerza mayor, o si el producto fue mod-
ificado o reparado por alguien ajeno al Centro de Servicio Técnico del Fabricante.
Los daños consecuentes o incidentes no son recuperables en virtud de esta garan-
tía. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentes
o consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior quizá no sea aplicable a
su caso.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted quizá pueda tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado. No se permite copiar ni duplicar por-
ción alguna de esta garantía sin el consentimiento expreso y escrito del Fabricante.

Cómo obtener servicio en virtud de la garantía:

Los productos que requieran servicio deberán devolverse de la manera siguiente:

1. Llame al Centro Servicio Técnico para obtener un Número de Referencia de

Devolución:

EE.UU. y Canadá = 1-800-544-4124

Desde otro país = 714-241-6805 (E.U.A.)

2. Embale cuidadosamente el producto para evitar daños durante el envío

3. Incluya su nombre, el remitente y un teléfono disponible en horas hábiles

4. Adjunte una copia del recibo de compra fechado

5. Describa el problema

6. Envíe el producto con porte pagado a: Technical Service Center, 17291 Mt.

Herrmann Street, Fountain Valley, CA 92708 U.S.A.

Teléfono: 1-800-544-4124 ó 714-241-6805 (E.U.A) Fax: 714-432-7910 (E.U.A)
Web: www.iEQUUS.com

Correo electrónico: [email protected]

Para garantía en México ver con distribuidor.

GARANTÍA LIMITADA Y PROCEDIMIENTOS PARA OBTENER SERVICIO