Connections, Connexions, Conexiones – Alpine V-Power MRA-F350 User Manual
Page 6
6
Español
Français
English
CHANGER IN
DIGITAL INPUT
DVD
AI-NET IN
GUIDE
INPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
GUIDE
CONTROL
FUSE
20A
POWER
BATTERY
20A
20
20
CENTER
FRONT
(L)
FRONT
(R)
REAR
(L)
REAR
(R)
SUPPLY
GND
SPEAKER
OUTPUT
CONNECTIONS
Before making connections, be sure to turn the power
off to all audio components. Connect the yellow bat-
tery lead from the amp directly to the positive (+) ter-
minal of the vehicle's battery. Do not connect this lead
to the fuse block.
To prevent external noise from entering the audio
system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm
away from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from other
leads as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal
spot (remove any paint or grease if necessary) of
the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor, connect it
as far away from the unit as possible. Your Alpine
dealer carries various noise suppressors, contact
them for further information.
• Your Alpine dealer knows best about noise preven-
tion measures so consult your dealer for further
information.
Important
This unit cannot be turned on or operated unless the
Ai-NET compatible head unit (IVA-D310R or DVA-
9860R, etc.) is connected.
CONNEXIONS
Avant d’effectuer les connexions, vérifier que tous les
composants audio sont hors tension. Connectez le
conducteur jaune de la batterie provenant de
l’amplificateur directement à la borne positive (+) de
la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier
de fusibles.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec
le système audio.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au
moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de
la voiture.
• Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le
plus possible des autres câbles.
• Raccordez bien le fil de terre à un point métallique
apparent (enlevez la couche de peinture ou de
graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
• Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option,
raccordez-le le plus loin possible de l’appareil.
Contactez votre revendeur Alpine pour plus de
détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de
détails sur les mesures de prévention contre les
parasites.
Important
Cet appareil ne peut pas être mis sous tension ou être
utilisé sans connexion préalable d’une unité principale
compatible Ai-NET (IVA-D310R ou DVA-9860R, etc.).
CONEXIONES
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que
apaga todos los componentes audio. Conecte el cable
amarillo de la batería proveniente del amplificador
directamente al terminal positivo (+) de la batería del
vehículo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de
audio.
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo
menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de alimentación de la
batería lo más alejados posible de otros cables.
• Conecte el conductor de puesta a tierra con
seguridad a un punto metálico desnudo (si es
necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis
del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo
lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Al-
pine dispone de varios supresores de ruido.
Solicítele más información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar
el ruido. Solicítele más información.
Importante
A menos que la unidad principal compatible con Ai-
NET (IVA-D310R o DVA-9860R, etc.) esté conectada,
esta unidad no se puede encender ni utilizar.
1
2
(Right Side/Côté droit/Lado derecho)
(Left Side/Côté gauche/Lado izquierdo)
5
6
7
8
9
!
3
4
Insulation Tube/
Tube d’isolation/
Tubo de aislamiento