PULS QTD20.241 User Manual
Page 3

QTD20 Power Supply Instruction Manual
QTD20 Bedienungsanleitung für Stromversorgung
Technical Data
1)
Technische
Daten
1)
QTD20.241
Output Voltage
Ausgangsspannung
nom. DC 24-28V
Factory Setting
Werkseinstellung
typ. 24.1V
Output Current
continuous Ausgangsstrom
dauernd
nom. 20A (24V), 17.5A (28V)
Output Current
for typical 4s Ausgangsstrom
für typisch 4s
25A (24V), 21.4A (28V)
Output Power
continuous Ausgangsleistung dauernd
nom. 480W
Output Power
for typical 4s Ausgangsleistung
für typisch 4s
600W
Output Ripple & Noise Voltage
2)
Ausgangswelligkeit
2)
max. 100mVpp
Input Voltage
Eingangsspannung
nom. DC 600V
continuous
dauernd
ohne
Einschränkung
480-840Vdc
< 1 minute or with de-rated output
< 1 Minute oder mit Leistungsrücknahme
360-480 / 840-900Vdc
Input Current
3)
AC
Eingangsstrom
3)
typ. 0.85A
Input Inrush Current
4)
Einschaltspitzenstrom
4)
typ. 1.5A
peak
Hold-up Time
3)
Pufferzeit
3)
typ. 22ms
Efficiency
3)
Wirkungsgrad
3)
typ. 95.0%
Power Losses
3)
Verlustleistung
3)
typ. 25.5W
Operational Temperature Range Betriebstemperaturbereich
-25°C - +70°C
Output Derating (60°C to 70°C) Leistungsrücknahme
(60°C to 70°C)
12W/°C
Storage Temperature Range
Lagertemperaturbereich
-40°C - +85°C
Humidity
5)
, IEC 60068-2-30 Feuchte
5)
, IEC 60068-2-30
5 - 95% r.H.
Vibration, IEC 60068-2-6 Schwingen,
IEC 60068-2-6
2g
Shock, IEC 60068-2-27 Schocken,
IEC 60068-2-27
30g 6ms, 20g 11ms
Degree of Pollution, EN 50078 Verschmutzungsgrad, EN 50178
2
Degree of Protection, EN 60529 Schutzart,
EN 60529
IP20
Class of Protection, IEC 61140 Schutzklasse,
IEC 61140
I
6)
Over-temperature Protection (OTP) Übertemperaturschutz
(OTP)
Yes / Ja
Output Over-voltage Protection (OVP) Ausgangsseitiger
Überspannungsschutz (OVP) max. 35Vdc
Resistance against Return Voltages
7)
Rückspeisefestigkeit
7)
max. 34Vdc
Parallel Use
Parallelschaltbar
Yes / Ja
Serial Use
Serienschaltbar
Yes / Ja
Dimensions
8)
(wxhxd) Abmessungen
8)
(BxHxT)
nom. 65x124x127mm
Weight Gewicht
max. 890g
Approvals Zulassungen
9)
Limited Warranty (years) Gewährleistung
(Jahre)
3
Notes:
1) All parameters are specified at 600Vdc input voltage, nominal
output current, 25°C ambient and after a 5 minutes run-in time
unless otherwise noted.
2) 50 Ohm measurement, bandwidth 20MHz
3) at 600Vdc and nominal load
4) Input inrush current electronically limited and is temperature
independent.
5) Do not energize while condensation is present.
6) PE connection required (Ground).
7) Loads such as decelerating motors and inductors can feed
voltage back to the output of the power supply. The figure
represents the maximum allowed feed back voltage
8) Depth without DIN-rail.
9) See datasheet or markings on the unit.
Fußnoten:
1) Alle Werte gelten bei 600Vdc Eingangsspannung,
Nennausgangsstrom, 25°C Umgebungstemperatur und nach einer
Aufwärmzeit von 5 Minuten, wenn nichts anderes angegeben ist.
2) 50 Ohm Messung, Bandbreite 20MHz
3) bei 600Vdc und Nennlast
4) Der Einschaltstromstoß ist elektronisch begrenzt. Der
angegebene Spitzenwert ist Temperatur unabhängig.
5) Nicht betreiben, solange das Gerät Kondensation aufweist.
6) PE Verbindung erforderlich.
7) Bremsende Motoren oder Induktivitäten können Spannung zum
Ausgang des Netzteils rückspeisen. Der Wert gibt die max.
zulässige Rückspeisespannung an.
8) Tiefe ohne DIN-Schiene
9) Siehe Datenblatt oder Prüfzeichen auf dem Gerät.
Allowed Output Current, 24V / Erlaubter Ausgangsstrom, 24V
0
900
Vdc
5
10
15
20
25A
continuous
for typ. 4s
840
Vdc
360
Vdc
480
Vdc
Input Voltage
<60s
<60s
General Description
Modern machines typically use maintenance-free AC-motors which are
controlled by frequency converters or servo amplifiers. Such devices
have an intermediate DC-bus where all individual drives are connected.
The QTD20.241 power supply can be connected directly to the
intermediate DC-bus. In case of a mains failure, the QTD20.241 utilizes
the kinetic energy from the motor and the DC-bus capacitors to keep the
controls and other important peripheral equipment operational until the
motor is in a complete stop position. With the QTD20.241 mains failure
can be handled with no problems.
Intermediate DC-buses are not usually filtered and have high EMI noise
superimposed. The QTD20.241 has a very robust input stage and an
appropriate input filter included. Additionally, the QTD20.241 is equipped
with input fuses which are rated for 600Vdc and is UL 508 approved.
L1
L2
L3
PE
f
Motor
PE
+
DC Load,
Controller
QTD
+
-
+
-
PE
f
Motor
Gerätebeschreibung:
Moderne Maschinen verwenden üblicherweise wartungsfreie AC-Motoren die
von Servoverstärkern und Frequenzumrichtern gesteuert werden. Solche
Geräte besitzen einen DC-Zwischenkreis, der von allen Antrieben gemeinsam
genutzt wird.
Das QT20 kann an den Zwischenkreis angeschlossen werden. Im Falle eines
Netzspannungsausfalles wird der Zwischenkreis von der kinetischen Energie
versorgt, solange sich die Motoren drehen und als Generatoren funktionieren.
Damit kann die Steuerung und weitere wichtige Zusatzgeräte versorgt werden
bis die Maschine zu einem kompletten Stillstand gekommen ist.
Zwischenkreisspannungen sind üblicherweise nicht gefiltert und haben hohe
EMV Störungen überlagert. Das QTD20 ist daher mit einer robusten
Eingangsstufe mit einem entsprechenden Eingangsfilter ausgestattet.
Zusätzlich besitzt das QT20 zwei für 600Vdc spezifizierte
Eingangssicherungen und ist UL508 gelistet.
Functional Diagram / Funktionsschaltbild
Dielectric Strength / Isolationsfestigkeit
A
D
C
B
B
+
Input
DC-ok
Earth
Output
-
+
-
The output voltage is floating and separated from the input
according to the SELV / PELV requirements. Type and
factory tests are conducted by the manufacturer and
should not be repeated in the field. Field tests may be
conducted in the field using an appropriate test equipment
which apply the voltage with a slow ramp! Connect all
input poles together as well as all output poles.
Die Ausgangsspannung hat keinen ohmschen Bezug zum
Schutzleiter und ist zum Eingang nach den SELV und
PELV Richtlinien getrennt. Typ- und Stückprüfung werden
vom Hersteller durchgeführt und dürfen nicht wiederholt
werden. Feldprüfungen dürfen nur mit geeignetem
Prüfgenerator (langsame Spannungsrampen) in der
Anwendung erfolgen. Vor den Tests sind alle Eingangs-
wie auch alle Ausgangspole miteinander zu verbinden.
A B C D
Type Test
Typprüfung
60s 2500Vac 3000Vac 500Vac
500Vac
Factory Test
Stückprüfung
5s
2500Vac 2500Vac 500Vac 500Vac
+
+
-
-
V
OUT
DC
ok
Output
Over-
Voltage
Protection
Input Filter
Inrush Current
Limiter
Transient Filter
Input
Fuses
(in + and -
pole)
Output
Voltage
Regulator
Power
Converter
Output
Filter
DC ok
Relay
Output
Voltage
Monitor
Output
Power
Manager
Temper-
ature
Shut-
down
Over-
load
DC
ok
+
-
Field Test
Prüfung im Feld
5s
2000Vac 2000Vac 500Vac 500Vac
Input Fuses
The unit is equipped with two internal input fuses: (midget size, 4A) which protect the unit
against internal short circuits and ground faults. The fuses are not user accessible. A tripping
of an internal fuse is caused by an internal fault.
Sicherungen am Eingang
Das Gerät ist intern mit zwei Sicherungen (Midget Größe, 4A) ausgestattet, die das Gerät vor
internem Kurzschluss und Erdschluss schützen. Die Sicherungen sind nicht anwenderzugänglich.
Das Auslösen einer Sicherung hat mit Wahrscheinlichkeit einen internen Defekt zur Ursache.
EMC Electromagnetic Compatibility
The power supply is suitable for applications in industrial environment without any
restrictions. For the assessment of the conducted emission on the input lines, the input filter
of the frequency converter or servo amplifier need to be taken into account.
CE mark is in conformance with EMC guideline 89/336/EEC and 93/68/EEC and the low-
voltage directives (LVD) 73/23/EEC, 93/68/EEC.
EMC Immunity: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
EMC Emission EN 61000-6-4
EMV Elektromagnetische Verträglichkeit
Die Stromversorgung erfüllt die Anforderungen für Anwendungen in industrieller Umgebung ohne
Einschränkungen. Zur Bewertung der leitungsgebundenen Abstrahlung an der Eingangsleitung
muss das Eingangsfilter des Frequenzumrichter oder Servoverstärkers mit berücksichtigt werden.
Das CE Zeichen ist angebracht und erklärt die Erfüllung der EMC Richtlinien 89/336/EWG und
93/68/EWG wie auch die Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG, 93/68/EWG.
Störfestigkeit: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
Störaussendung: EN 61000-6-4