beautypg.com

PULS QS3.241 User Manual

Page 3

background image

QS3: Power Supply Instruction Manual
QS3: Bedienungsanleitung für Stromversorgung

Technical Data

1)

Technische

Daten

1)

QS3.241

Output Voltage

Ausgangsspannung

nom.

DC 24-28V

Factory Setting at Full Load

Werkseinstellung bei Nennlast

typ.

24.1V

Output Current

continuous Ausgangsstrom dauernd

nom.

3.4A at 24V; 3A at 28V

for typical 4s

für typisch 4s

nom.

5A at 24V; 4.5A at 28V

Output Power

continuous Ausgangsleistung

dauernd

nom.

82W

for typical 4s

für typisch 4s

nom.

120W

Output Ripple & Noise Voltage

2)

Ausgangswelligkeit

2

)

max.

50mVpp

AC Input Voltage

AC Eingangsspannung

nom.

AC 100-240V ±15%

Input Frequency

Eingangsfrequenz

nom.

50-60Hz

AC Input Current

3)

AC

Eingangsstrom

3)

typ.

1.42A -1.0A

Power Factor

3)

Leistungsfaktor

3)

typ.

0.53 / 0.47

Allowed Voltage L or N to Earth

Erlaubte Spannung L oder N zu Erde

max.

300Vac

EN 61000-3-2

EN 61000-3-2

PFC-Norm

Yes / Ja

Input Inrush Current

4)

Einschaltspitzenstrom

4)

typ.

10A peak

Hold-up Time

3)

Pufferzeit

3)

typ.

41ms / 174ms

Efficiency

3)

Wirkungsgrad

3)

typ.

88.7% / 90.0%

Power Losses

3)

Verlustleistung

3)

typ.

10.4W / 9.1W

Operational Temperature Range Betriebstemperaturbereich

nom.

-25°C - +70°C

Output Derating

Leistungsrücknahme

+60°C to +70°C

2W/°C

Storage Temperature Range

Lagertemperaturbereich

nom.

-40°C - +85°C

Humidity

5)

Feuchte

5)

IEC 60068-2-30

5 – 95% r.H.

Vibration Schwingen

IEC 60068-2-6

2g

Shock Schocken

IEC 60068-2-27

30g 6ms, 20g 11ms

Degree of Pollution (non-conductive) Verschmutzungsgrad (nicht leitend)

EN 50178 / IEC 62103

2

Degree of Protection

Schutzart

EN 60529

IP20

Class of Protection

Schutzklasse

IEC 61140

I

6)

Over-temperature Protection

Übertemperaturschutz

OTP

Yes / Ja

Output Over-voltage Protection Überspannungsschutz

am

Ausgang

OVP, max.

36Vdc

Touch (Leakage) Current

7)

PE-

Ableitstrom

7)

max.

0.2mA / 0.35mA

Return Voltage Resistance

8)

Rückspeisefestigkeit

8)

max.

35Vdc

Parallel Use

12)

Parallelschaltbar

12)

-

Yes / Ja

Serial Use

13)

Serienschaltbar

13)

-

Yes / Ja

Dimensions

9)

(WxHxD) Abmessungen

9)

(BxHxT)

nom.

32x124x102mm

Weight Gewicht

max.

440g / 0.97lb

Approvals Zulassungen

-

Æ

10)

Limited Warranty

Gewährleistung

Years / Jahre

3

1) All parameters are specified at 230Vac input voltage, nominal output current, 25°C ambient

and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted.

2) 50 Ohm measurement, bandwidth 20MHz
3) At 120Vac / 230Vac
4) Input inrush current electronically limited and is temperature independent.
5) Do not energize while condensation is present.
6) PE connection required (Ground).
7) Leakage current at 132Vac, 60Hz / 264Vac, 50Hz
8) Loads such as decelerating motors and inductors can feed voltage back to the output of the

power supply. The figure represents the maximum allowed feed back voltage

9) Depth without DIN-rail.
10) See datasheet or markings on the unit.
11) Not used
12) A fuse (or diode) on the output is only required if more than three units are paralleled.
13) Use only power supplies of the same type. The total voltage should not exceed 150Vdc.

1) Alle Werte gelten bei 230Vac Eingangsspannung, Nennausgangsstrom, 25°C Umgebungs-

temperatur und nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten, wenn nichts anderes angegeben ist.

2) 50 Ohm Messung, Bandbreite 20MHz
3) Bei 120Vac / 230Vac
4) Der Einschaltstromstoß ist elektronisch begrenzt und temperaturunabhängig.
5) Nicht betreiben, solange das Gerät Kondensation aufweist.
6) PE Verbindung erforderlich.
7) Ableitstrom bei 132Vac, 60Hz / 264Vac, 50Hz
8) Bremsende Motoren oder Induktivitäten können Spannung zum Ausgang des Netzteils

rückspeisen. Der Wert gibt die max. zulässige Rückspeisespannung an.

9) Tiefe ohne DIN-Schiene
10) Siehe Datenblatt oder Prüfzeichen auf dem Gerät.
11) Nicht benutzt
12) Bei mehr als drei Geräten wird eine Sicherung oder eine Diode zur Entkopplung benötigt.
13) Nur gleiche Geräte bis zu einer Gesamtspannung von 150Vdc

Installation

Use DIN-rails according to EN 60715 or EN 50022 with a height of 7.5 or 15mm. Mounting
orientation must be output terminals on top and input terminals on the bottom. For other
orientations see datasheet. Do not obstruct air flow as the unit is convection cooled. Ventilation
grid must be kept free of any obstructions. The following installation clearances must be kept
when power supplies are permanently fully loaded:

Left / right: 5mm (15mm in case the adjacent device is a heat source)

40mm on top, 20mm on the bottom of the unit.

Installation

Geeignet für DIN-Schienen entsprechend EN 60715 oder EN 50022 mit einer Höhe von 7,5 oder
15mm. Der Einbau hat so zu erfolgen, dass sich die Eingangsklemmen unten und die
Ausgangsklemmen oben befinden. Für andere Einbaulagen siehe Datenblatt. Luftzirkulation nicht
behindern! Das Gerät ist für Konvektionskühlung ausgelegt. Es ist für ungehinderte Luftzirkulation
zu sorgen. Folgende Einbauabstände sind bei dauerhafter Volllast einzuhalten:

Links / rechts: 5mm (15mm bei benachbarten Wärmequellen)

Oben: 40mm, unten 20mm vom Gerät.

Input Fuses

Internal input fuse: T6.3A (H.B.C.), not user accessible. The unit is tested and approved for
branch circuits up to 20A. An external protection is only required if the supplying branch has an
ampacity greater than this, however, in some countries local regulations might apply. Check local
codes and requirements. If an external fuse is necessary or utilized, minimum requirements need
to be considered to avoid nuisance tripping of the circuit breaker. A minimum value of 6A B- or 6A
C-Characteristic breaker should be used.

Sicherungen am Eingang

Das Gerät besitzt eine T6,3A (H.B.C.) Eingangssicherung, die nicht anwenderzugänglich ist. Das
Gerät ist geprüft und zugelassen zum Anschluss an Stromkreisen bis max. 20A. Ein zusätzlicher
externer Schutz ist nur erforderlich, wenn der Speisestromkreis mit einem höheren Wert
abgesichert ist oder nationale Richtlinien es vorschreiben. Falls ein externes Schutzelement
verwendet wird, soll dieses nicht kleiner als 6A B- oder 6A C-Charakteristik sein, um ein
fehlerhaftes Auslösen zu vermeiden.

Terminals and Wiring

(see Fig. 4)

Use appropriate copper cables that are designed for a minimum operating temperature of 60°C
(for ambient up to 45°C) and 75°C (for ambient up to 60°C). Follow national installation codes and
regulations! Ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection! Up to two
stranded wires with the same cross section are permitted in one connection point (except PE
wire). Ferrules are allowed, but not required.

Input

Output

Solid

wire

0.5-6mm

2

0.3-4mm

2

Stranded

wire

0.5-4mm

2

0.3-2.5mm

2

American wire gauge

20-10 AWG

28-12 AWG

Wire stripping length

7mm / 0.28inch

6mm / 0.25inch

Anschlussklemmen und Verdrahtung

(siehe Bild 4)

Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die mindestens für 60°C bei einer Umgebungstemperatur
bis zu 45°C und 75°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 60°C zugelassen sind. Beachten
Sie nationale Bestimmungen und Installationsvorschriften! Stellen Sie sicher, dass keine
einzelnen Drähte von Litzen abstehen. Bis zu zwei Leiter mit gleichem Querschnitt sind in einem
Anschlusspunkt zulässig (außer Schutzleiter). Aderendhülsen sind erlaubt, aber nicht erforderlich.

Eingang

Ausgang

Starrdraht

0,5-6mm

2

0,3-4mm

2

Litze

0,5-4mm

2

0,3-2,5mm

2

AWG

20-10 AWG

28-12 AWG

Abisolierlänge

7mm / 0,28inch

6mm / 0,25inch