Db a e c – Pfister A51-ANFC User Manual
Page 4

ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles
dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles,
bien vouloir contacter le département du service après-
vente de Price Pfister par courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser
avant de travailler sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les
manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à
polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants
organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation
d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine
ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans
les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de
telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
Français : Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister.
Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et
contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service
sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il
est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base
et de nos illustrations très claires. Si vous avez n'importe
quelles questions concernant ce produit, voir l'information à
la page précédente.
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions
avant de procéder à la pose. Price Pfister recommande de
faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant
à l’installation de ce produit ! Ce produit doit être installé
conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces
robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté
du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet
existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la
surface de ce dernier.
3 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
En cas de pression dynamique supérieure à 5 bar (75 psi),
nous conseillons d’utiliser un réducteur de pression. Avant
de procéder au montage, nous vous conseillons de purger
soigneusement les tuyauteries d’eau chaude et d’eau froide
pour éviter que saleté et résidus puissent compromettre
lamarche de la robinetterie.
4 INSTALLATION DU ROBINET (Fig.A)
Placez l'anneau bas (1) et la bague (2) sur le poteau fileté
(3). Insérez le poteau fileté (3) dans le trou (4) dans le dessus
d'évier de sorte que la base se repose à plat sur la surface
d'évier et corps de robinet (5) se tienne verticalement. Vérifiez
la position correcte de la o-ring (2). De sous la glissade de
dessus d'évier l'excédent de la bride (6) le poteau fileté
jusqu'à ce qu'il soit affleurant de la face inférieure du dessus
d'évier. Fixez le corps de robinet (5) en serrant l'écrou (7).
5 MONTAGE DU VIDAGE (Fig.A)
Coloque el anillo bajo (1) y el anillo o (2) en el poste roscado
(3). Inserte el poste roscado (3) en el agujero (4) en tapa del
fregadero de modo que la base se siente completamente a
la superficie del fregadero y cuerpo del grifo (5) se coloque
vertical. Verifique la posición correcta del anillo o (2). Por
debajo del resbalón de la tapa del fregadero el reborde (6)
sobre el poste roscado hasta que sea rasante con la cara
interior de la tapa del fregadero. Asegure el cuerpo del grifo
(5) apretando la tuerca (7).
6 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
(Fig.B)
Reliez l’arrivée d’eau (1) aux entrée du robinet (2). (Tuyaux
d’arrivée d’eau ne sont pas incluses.) Veuillez suivre les
instructions du fabricant quand installant le robinet d’arrivée.
7 MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide,
puis vérifier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il
y a des fuites.
8 FONCTIONS de VALVE (Fig.C)
En tournant la poignée de levier (1) dans le sens des
aiguilles d'une montre, a valve sera activée en permettant
à l'eau de couler. Une fois que le levier (1) a tourné à partir
de son position vers l'avant originale jusqu à un angle droit,
le robinet l'aura atteint est écoulement maximum et le levier
(1) tournera pas plus loin. Pour réduire l'écoulement de l'eau,
tournez le levier dans un sens anti-horaire. L'écoulement de
l'eau coupera une fois que le levier a été tourné de nouveau
à son position vers l'avant originale.
9 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
(Fig.D)
(fermer l’installation de l’eau) Dévisser le levier (1), enlever
la manette (2), dévisser le capuchon (3) et l’embout (4)
et enlever la cartouche (4) et soulevez-le hors du corps
de robinet (5). Pour se réunir procédez à l'envers l'ordre,
esprit nettoyer les surfaces en contact avec les rondelles
de cachetage. Serrez l'écrou (4) de telle manière qu'assure
un sceau de qualité tout en permettant à la poignée (2) de
tourner sans à-coup.
10 NETTOYAGE DU MOUSSEUR (Fig. E)
Il faut procéder à l’entretien du mousseur pour éviter
l’accumulation de détritus et calcaire, qui avec le temps
pourraient causer une diminution graduelle du débit. Pour
procéder au démontage du mousseur (1), le dévisser et
nettoyer le filtre (2) des impuretés, remonter en procédant
en sense inverse et s’assurer de positionner le joint (3) de
façon correcte.
Alimentation
Recommandée
Maximum
Minimum
Température eau
chaude
65 Cº (150ºF)
80 Cº (175ºF)
15 Cº (60ºF)
Pression
dynamique
3 BAR (44PSI)
5 BAR (73PSI)
0.5 BAR (7PSI)
D
B
A
E
C
FERMETURE
OUVERTURE