beautypg.com

Db a e c – Pfister A51-ANFC User Manual

Page 4

background image

ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles

dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté.

2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles,

bien vouloir contacter le département du service après-

vente de Price Pfister par courrier ou par téléphone.

3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser

avant de travailler sur le mélangeur.

REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les

manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à

polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants

organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation

d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !

Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine

ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans

les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de

telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.

Français : Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister.

Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et

contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service

sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il

est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base

et de nos illustrations très claires. Si vous avez n'importe

quelles questions concernant ce produit, voir l'information à

la page précédente.
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE

AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions

avant de procéder à la pose. Price Pfister recommande de

faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant

à l’installation de ce produit ! Ce produit doit être installé

conformément à l’ensemble de la réglementation locale et

provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU

Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces

robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté

du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet

existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la

surface de ce dernier.
3 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE

En cas de pression dynamique supérieure à 5 bar (75 psi),

nous conseillons d’utiliser un réducteur de pression. Avant

de procéder au montage, nous vous conseillons de purger

soigneusement les tuyauteries d’eau chaude et d’eau froide

pour éviter que saleté et résidus puissent compromettre

lamarche de la robinetterie.

4 INSTALLATION DU ROBINET (Fig.A)

Placez l'anneau bas (1) et la bague (2) sur le poteau fileté

(3). Insérez le poteau fileté (3) dans le trou (4) dans le dessus

d'évier de sorte que la base se repose à plat sur la surface

d'évier et corps de robinet (5) se tienne verticalement. Vérifiez

la position correcte de la o-ring (2). De sous la glissade de

dessus d'évier l'excédent de la bride (6) le poteau fileté

jusqu'à ce qu'il soit affleurant de la face inférieure du dessus

d'évier. Fixez le corps de robinet (5) en serrant l'écrou (7).
5 MONTAGE DU VIDAGE (Fig.A)

Coloque el anillo bajo (1) y el anillo o (2) en el poste roscado

(3). Inserte el poste roscado (3) en el agujero (4) en tapa del

fregadero de modo que la base se siente completamente a

la superficie del fregadero y cuerpo del grifo (5) se coloque

vertical. Verifique la posición correcta del anillo o (2). Por

debajo del resbalón de la tapa del fregadero el reborde (6)

sobre el poste roscado hasta que sea rasante con la cara

interior de la tapa del fregadero. Asegure el cuerpo del grifo

(5) apretando la tuerca (7).
6 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

(Fig.B)

Reliez l’arrivée d’eau (1) aux entrée du robinet (2). (Tuyaux

d’arrivée d’eau ne sont pas incluses.) Veuillez suivre les

instructions du fabricant quand installant le robinet d’arrivée.
7 MISE EN SERVICE DU ROBINET

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide,

puis vérifier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il

y a des fuites.
8 FONCTIONS de VALVE (Fig.C)

En tournant la poignée de levier (1) dans le sens des

aiguilles d'une montre, a valve sera activée en permettant

à l'eau de couler. Une fois que le levier (1) a tourné à partir

de son position vers l'avant originale jusqu à un angle droit,

le robinet l'aura atteint est écoulement maximum et le levier

(1) tournera pas plus loin. Pour réduire l'écoulement de l'eau,

tournez le levier dans un sens anti-horaire. L'écoulement de

l'eau coupera une fois que le levier a été tourné de nouveau

à son position vers l'avant originale.
9 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

(Fig.D)

(fermer l’installation de l’eau) Dévisser le levier (1), enlever

la manette (2), dévisser le capuchon (3) et l’embout (4)

et enlever la cartouche (4) et soulevez-le hors du corps

de robinet (5). Pour se réunir procédez à l'envers l'ordre,

esprit nettoyer les surfaces en contact avec les rondelles

de cachetage. Serrez l'écrou (4) de telle manière qu'assure

un sceau de qualité tout en permettant à la poignée (2) de

tourner sans à-coup.
10 NETTOYAGE DU MOUSSEUR (Fig. E)

Il faut procéder à l’entretien du mousseur pour éviter

l’accumulation de détritus et calcaire, qui avec le temps

pourraient causer une diminution graduelle du débit. Pour

procéder au démontage du mousseur (1), le dévisser et

nettoyer le filtre (2) des impuretés, remonter en procédant

en sense inverse et s’assurer de positionner le joint (3) de

façon correcte.

Alimentation

Recommandée

Maximum

Minimum

Température eau

chaude

65 Cº (150ºF)

80 Cº (175ºF)

15 Cº (60ºF)

Pression

dynamique

3 BAR (44PSI)

5 BAR (73PSI)

0.5 BAR (7PSI)

D

B

A

E

C

FERMETURE

OUVERTURE