beautypg.com

Pfister F-WK1-340S User Manual

Page 7

background image

7

11

13

12

11 DIVERTER INSTALLATION

Push Diverter Connector (11A) all the way up until completely seated onto Mounting Shank
(11B). Slide Clip (11C) into Diverter Holes (11D), to secure unit. The yellow label indicates
direction.

12 WATER SUPPLY CONNECTIONS

Gently separate hot and cold Faucet Inlets (12A), approximately three inches apart. Connect
water Supply Lines (12B) to Faucet Inlets (12A). Hot water supply line goes to hot inlet fitting
indicated by Red Tag (12C). (Supply lines not included.) Follow manufacturer’s instructions
when installing supply lines.

13

HOSE ATTACHMENTS

From underneath sink, push Diverter Hose Connector (13A) (with green label) onto Spout Body
Receiving Tube (13B) (with green label). Push Side Spray Hose Connector (13C) (with black
label
) onto Diverter Receiving Tube (13D) (with black label). Push up until unable to push any
further. To remove Hose, press on Tabs (13E) and pull Hose Connector (13A) down.

11

Français : POSE DU PARTITEUR

Pousser le connecteur de té (11A) du partiteur à fond vers le haut jusqu’à ce qu’il soit bien en
place sur la tige de montage (11B). Glisser l’attache (11C) dans les trous du partiteur (11D)
pour assujettir celui-ci. L'étiquette jaune indique la direction.

12

Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (12A) d’environ 7,6 cm
(3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (12B) aux entrées du robinets (12A). Raccorder le
tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant (12C) indiqué par le étiquette rouge.
(Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis.) Veuillez suivre les instructions
du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.

13

Français : CONNEXION DES TUYAUX

Depuis le dessous du lavabo, poussée le raccord de tuyau du partiteur (13A)(avec l'étiquette
verte
) sur la tube récepteur du corps du robinet (13B) (avec l'étiquette verte). Poussée le
raccord de tuyau du le flexible de douchette (13C) (avec l'étiquette noire) sur la tube récepteur
du partiteur (13D) (avec l'étiquette noire). Soulevez jusqu’à ce qu’incapable pour pousser
promeuvent. Pour enlever le tuyau, presser sur les étiquettes (13E) et abaisser le connecteur
de tuyau (13A).

11

Español: INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR

Empuje el conectador de deflector (11A) por completo hacia arriba hasta que quede completa-
mente asentado sobre la espiga de montaje (11B). Deslice la presilla (11C) en los agujeros del
deflector (11D), para fijar la unidad. La etiqueta amarilla indica la dirección.

12

Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (12A) aproximadamente
tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (12B) a las entradas del grifo (12A).
Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua caliente (12C)
indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos.) Siga las instruc-
ciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.

13

Español: CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS

Desde abajo del fregadero, introduzca el conector de manguera del deflector (13A) (con la
etiqueta verde
) en el tubo recibidor del cuerpo del grifo (13B) (con la etiqueta verde). Introduzca
el conector de manguera del rociador lateral (13C) (con la etiqueta negra) en el tubo recibidor
del deflector (13D)(con la etiqueta negra). Empuje hacia arriba hasta que ya no se le pueda
presionar más. Para quitar la manguera, presionar en las lengüetas (13E) y tirar hacia abajo
el conectador de la manguera (13A).

12B

12A

12C

12A

12B

HOT

CALIENTE

CHAUDE

COLD

FRÍA

FROID

11A

11C

11B

11C

11A

11B

11D

13A

13E

13A

13A

13B

13B

13D

13C