beautypg.com

Pfister F-WK1-680S User Manual

Page 7

background image

11

12

13

14

11 UNIT START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the

sink.

Note: After installation is complete, flush faucet (see step 14).

12 FAUCET FUNCTION

By lifting Lever Handle (12A) up, the valve will be activated allowing water to flow. The

water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle (12A). By rotating Lever

Handle (12A) counterclockwise, the water temperature will decreased to fully cold. By

rotating Lever Handle (12A) clockwise, the water temperature will increased to fully

hot. The Spout (12B) can be rotated around the Faucet Body in any direction.

13 SIDE SPRAY OPERATION

Side Spray (13A) can be pulled out to spray water in any direction. To activate the

Side Spray (13A), press Toggle Button (13B) located on the back of Side Spray

(13A).

14 FLUSHING & AERATOR CLEANING

After installation is complete, remove Aerator Housing (14A). Turn Valve (14B) on

and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water

is running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing

(14A) by separating the Aerator Shell (14C), Basket (14D), and Washer (14E).

Once parts have been cleaned, reassemble by reversing steps.

11 Français : MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifier le dessus

et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.

Note : Après que l’installation est complète, purgez le robinet (consultez au pas 14).

12 Français : FONCTIONNEMENT DU ROBINET

Le levant du levier (12A) active le robinet pour permettre à l’eau de couler. Le débit

augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (12A). Lorsqu’on tourne du

levier (12A) dans le sens antihoraire, la température de l’eau baisse jusqu’à ce que

celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu’on tourne du levier (12A) dans le sens horaire, la

température de l’eau augmente jusqu’à ce que celle-ci soit très chaude. Le bec (12B)

peut pivoter dans n’importe quel sens autour du corps du mitigeur.

13 Français : FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE

La douchette latérale (13A) peut être tirée vers l’avant pour pulvériser de l’eau dans

toute direction. Pour l’activer, appuyer sur la bascule (13B) qui se trouve au dos de

la douchette (13A).

14 Français : RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR

Une fois que l’installation est terminée, retirer le logement d’aérateur (14A). Ouvrir

le robinet et laisser l’eau chaude et l’eau froide couler pendant au moins une minute

chacun. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer l’aérateur,

démonter son logement (14A) en séparant le boîtier d’aérateur (14C), la crépine (14D)

et la rondelle (14E). Une fois que les pièces ont été nettoyées, remonter l’aérateur

en procédant dans l’ordre inverse.

11 Español: CÓMO ENCENDER LA UNIDAD

Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y

abajo del fregadero.

Nota: Después de que la instalación sea completa, purgue el grifo (consulte al

paso 14).

12 Español: FUNCIÓN DE EL GRIFO

Al levantar la palanca (12A) de la manija, la válvula se activará y permitirá el

flujo de agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de

palanca (12A). Al girar la manija de palanca (12A) en sentido contra-horario, la

temperatura del agua disminuirá hasta completamente fría. Al girar la manija

de palanca (12A) en sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta

completamente caliente. El surtidor (12B) puede girarse alrededor del cuerpo del

grifo en cualquier dirección.

13 Español: FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL

El rociador lateral (13A) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier

dirección. Para activar el rociador lateral, oprima el botón basculante (13B) situado

en la parte posterior del rociador lateral (13A).

14 Español: ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AERADOR

Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aerador (14A). Gire la válvula a

la posición abierta y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada

una. Mientras el agua corre, verifique que no hay fugas. Para limpiar el aerador,

desarme la caja del aerador (14A) separando el casco (14C), la cesta (14D) y la

arandela (14E) del aerador. Una vez que haya limpiado las partes, re-ensámble

las siguiendo estos pasos en orden inverso.

7

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD

FRÍA

FROID

OPEN

ABIERTA

OUVERTURE

12A

12A

12B

13A

13B

14A

14B

14C

14D

14E