beautypg.com

Powermate SV8048049 User Manual

Page 13

background image

NOTE: The pump is shipped with break–in oil which should

be changed after the first 8 hours of operation. To

reduce maintenance and repair problems, use only a

premium compressor oil.

1.

Check the level of oil in the pump with the sight glass. The

pump oil level must be between A and B. Do not overfill or

underfill.

2.

Make sure the power is connected at the power panel.

3.

Open the petcock (see E).

NOTE: If the unit does not operate properly, SHUT DOWN

IMMEDIATELY, and contact Customer Service.

4.

Turn ON the main power disconnect switch. The motor

should start.

Allow the compressor to run for 30 minutes, to break in

the internal parts.

5.

Shut OFF the main power disconnect. Close the petcock.

Connect your air hose(s) to the tank outlet(s).

REMARQUE :

La pompe du compresseur expédié contient de

l’huile de rodage qui doit être remplacée après

les premières huit heures de fonctionnement.

Vidangez l’huile du carter en enlevant le

bouchon de vidange. D’autres vidanges d’huile

doivent être effectuées aux intervalles spécifiés

ci–dessous.

1.

Vérifier le niveau d’huile dans chaque pompe avec le

viseur (voir A et B). Le niveau d’huile de la pompe soit

être au repère maximum sur le viseur. Ne remplissez pas

trop et remplissez suffisamment.

2.

Vérifiez que le panneau de tension est sous tension.

3.

Ouvrez le robinet de purge (voir E).

REMARQUE :

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,

ARRETEZ-LE IMMÉDIATEMENT, et

contactez le service après-vente ou le centre

d’entretien le plus proche.

4.

Mettez le sectionneur de tension principale sous tension.

Le compresseur devrait se mettre en marche.

Laissez marcher le compresseur à vide pendant 30

minutes pour roder les pièces internes.

5.

Mettez le sectionneur de tension principale hors tension.

Fermez le robinet de décompression. Branchez votre

tuyau flexible sur le orifice de sortie du récepteur.

NOTA:

La bomba del compresor se envía con aceite para la

puesta en marcha inicial. Se debe cambiar este aceite

después de las primeras 8 horas de funcionamiento.

Vacíe el aceite del cárter quitando el tapón de drenaje.

Se deben efectuar cambios de aceite adicionales a los

intervalos especificados a continuación.

1.

Verifique el nivel de aceite en cada bomba con la mirilla

de vidrio. El nivel de aceite en la bomba debe estar en la

marca correspondiente a “lleno” en la mirilla de vidrio (vea

A y B). No ponga demasiado ni muy poco aceite en la

bomba.

2.

Asegúrese de que la energía esté conectada en el panel

de alimentación.

3.

Abra el grifo (vea E).

NOTA: Si la unidad no opera correctamente, APAGUELA

INMEDIATAMENTE y póngase en contacto con el

centro de servicio más cercano

4.

Poner el interruptor principal de alimentacion en la

posición ENCENDIDO. El bomba deberá arrancar.

Deje funcionar el compresor sin carga durante 30

minutos, para practicar el rodaje de los componentes

internos.

6.

Ponga el interruptor principal de alimentación en la

posición APAGADO. Cierre el grifo. Conecte sus

mangueras de aire a las salidas del tanque.

A = Full – Plein – Lleno
B = Add – Ajoutez – Agregar
C = Red line – Llgne rouge – Línea rojo
D = Red dot – Point rouge – Punto rojo

Sight glass

Viseur

Mirilla de vidrio

BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA BOMBA

BREAK-IN OF THE PUMP

RODAGE DE LA POMPE

MARCHA INICIAL DE LA BOMBA

200-2143

13

This manual is related to the following products: