Installation instalación installation – Lincoln Electric IMT825 WELD-PAK 175 HD User Manual
Page 12
12
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
WORK CLAMP INSTALLATION
Attach the work clamp per the following:
1.
Unplug the machine or turn the power switch to the
OFF position.
2.
Insert the work cable terminal lug with the larger hole
through the strain relief hole in the work clamp as
shown in Figure A-2.
3.
Fasten securely with the bolt and nut provided.
Figure A.2
INSTALACION DE LA PINZA DE TRABAJO
Coloque el cable en la pinza de trabajo de acuerdo con lo
siguiente:
1.
Desconecte la máquina o gire el interruptor de
alimentación a la posición OFF (apagado).
2.
Inserte el extremo de la terminal del cable de trabajo a
través del orificio de anclaje de la pinza como se
muestra en la Figura A-2.
3.
Apriete con el tornillo o tuerca que se proporcionan.
Figura A.2
INSTALLATION DU CONNECTEUR DE
PIÈCE
Fixer le connecteur de pièce (ou pince de masse) de la façon suivante. Voir la fig-
ure.
1. Enlever la poignée en plastique du même côté de la pince en tirant
régulièrement sur la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement sor-
tie.
2. Faire passer la cosse du câble de retour ayant le plus gros oeillet dans
le trou à l'extrémité de la poignée en plastique. Faire glisser la poignée
en plastique de plusieurs pouces sur le câble pour avoir bien accès à
la cosse. Voir la figure A.1
3. Faire glisser la poignée en plastique sur la pince et à sa place initiale.
WORK CABLE INSTALLATION
Refer to Figure A.1
1.
Open the wire feed section door on the right side of the
WELD-PAK 175HD
2.
Pass the end of the work cable that has the terminal lug
with the smaller hole through the Work Cable Access
Hole (1) in the case front.
3.
Route the cable under and around the back of the Wire
Feed Gearbox (6).
4.
For INNERSHIELD Only: Refer to Figure A.3. As deliv-
ered, the machine is connected for negative electrode
polarity Item 2. This is the appropriate configuration for
the Innershield process. To complete installation, use
the provided wing nut to connect the work cable’s termi-
nal lug to the positive (+) output terminal Item 4 located
above the Wire Feed Gearbox Item 5. Make sure that
both wing nuts are tight.
5.
For GMAW Only: Refer to Figure A.1. To wire for posi-
tive polarity (required for the GMAW process), connect
the short cable attached to the connector block Item 3 to
the positive (+) output terminal Item 5 and the work
cable to the negative (-) terminal Item 6.
INSTALACION DEL CABLE DE TRABAJO
Véase Figura A.1
1.
Abra la puerta de la sección de alimentación de alambre
a la derecha de la WELD-PAK 175HD.
2.
Pase la punta aislada del cable de trabajo que tiene la
terminal de conexión a través del orificio pequeño para
Acceso del Cable de Trabajo (1) al frente de la máquina.
3.
Enrute el el cable por debajo y atrás de la caja de
engranages del Mecanismo de Alimentación (6).
4.
Para INNERSHIELD Solamente: Refiera a la figura A.3.
Según lo entregado, la máquina está conectada para el
artículo negativo 2 de la polaridad del electrodo. Éâsta es
la
configuración
apropiada
para
el
proceso
de
Innershield. Para terminar la instalación, utilice la tuerca
de ala proporcionada para conectar el estirón terminal de
los cable?s del trabajo con (+) el artículo positivo 4 del
terminal de salida situado sobre el artículo 5 de la caja de
engranajes de la alimentación del alambre. Cerciórese
de que ambas tuercas de al.
5. Para GMAW Solamente: Refiera a la figura alambre de
A.1. To para la polaridad positiva (requerida para el
proceso de GMAW), conecte el cable corto unido al
artículo 3 del bloque de conectador con (+) el artículo
positivo 5 del terminal de salida y el cable del trabajo (-) al
artículo terminal negativo 6.
Installation du câble de retour
Se reporter à la figure A.1
1. Ouvrir la porte du dévidoir sur le côté droit de la WELD-
PAK 175HD.
2. Faire passer l'extrémité du câble de retour portant la
cosse à oeillet le plus petit dans le trou d'accès du câble
de retour (1) à l'avant du boîtier.
3. Faire passer le câble sous la boîte d'engrenages du dévi-
doir (6) et autour de celle-ci.
4. Pour INNERSHIELD Seulement: Référez-vous à la figure
A.3. Comme livré, la machine est reliée pour le point
négatif 2 de polarité d'électrode. C'est la configuration
appropriée pour le processus d'Innershield. Pour accom-
plir l'installation, utilisez l'ecrou-papillon fourni pour relier
le crochet terminal de cable?s de travail (+) au point posi-
tif 4 de borne de rendement situé au-dessus du point 5 de
boîte de vitesse d'alimentation de fil. Assurez-vous que
les deux ecrous-papillons sont serrés?
5. Pour GMAW Seulement: Référez-vous à la figure fil
d'A.1. To pour la polarité positive (requise pour le proces-
sus de GMAW), reliez le câble court attaché au point 3 de
bornier (+) au point positif 5 de borne de rendement et le
câble de travail (-) à l'article terminal négatif 6.
TROU DE SERRAGE
ÉCROU ET BOULON
CÂBLE DE
RETOUR
CONNECTEUR
DE PIÈCE
Figure A.2
Strain Relief Hole
Orificio de conexión
Nut & Bolt
Tomilby Tuerca
Work Clamp
Pirea de Trabajo
Work Cable
Cable De Trabajo