Tool operation, Operación de la herramienta, Utilisation de l’outil – Tyrex TY5100 User Manual
Page 9: English espanol francais

9
Tool Operation
Operación de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
English
Espanol
Francais
Loading the Tool:
Check to be sure the heads of the
screws are resting on top of the
plastic collation material. This will
prevent damage to the strip guide.
Check for proper fastener length
setting (see “Setting the fastener
length” page 8).
Feed the strip into the strip
guide.
Move the strip forward until the 2nd
empty slot is aligned with the bit.
This will allow for the proper strip
advancement once the nosepiece is
depressed.
Carga de la herramienta:
Asegúrese de que las cabezas de los
tornillos descansen contra el material
plástico de intercalación. De este
modo, se evitarán daños a la guía de
la faja.
Chargement de l’outil :
�érifiez que les têtes des vis reposent
bien sur le sommet de la bande
collectrice en plastique pour éviter
d’endommager le guide.
�erifique que el largo del tornillo
sea el adecuado ( vea “Ajuste del
largo del tornillo”, en la página 8).
�érifiez que la longueur de la fixa-
tion est correctement ajustée (voir
« Ajustement de la longueur de la
fixation » page 8).
Inserte la faja en la guía para faja.
Alimentez la bande dans le guide.
Haga avanzar la faja hasta que la
2da. ranura vacía quede alineada
con la broca. De este modo, se per-
mitirá que la faja avance en forma
adecuada se presione la pieza de
la boca.
Faîtes avancer la bande jusqu’à ce
que la 2
ème
fente vide soit alignée
avec la broche. Ceci permettra un
avancement correct de la bande dès
que l’on fera pression sur le nez.
Whenever possible, hold the tool at
a right angle to the work surface.
Siempre que resulte posible, sos-
tenga esta herramienta en ángulo
recto respecto de la superficie de
trabajo.
Chaque fois que cela est possible,
maintenez l’outil perpendiculaire-
ment à la surface de travail.
(1) Pull the trigger to start the motor.
(1) Presione el accionador para
arrancar el motor.
(1) Appuyez sur la gâchette pour
démarrer le moteur.
To remove the strip, pull it
through from the top of the
nosepiece.
Pour enlever la bande, tirez-
la à travers le dessus du nez.
Para retirar la faja, tire de la
misma desde la parte superior
de la pieza de la boca.
Read and understand all instruc-
tions. Failure to follow all instructions
listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal
injury.
SA�E THESE
INSTRUCTIONS
Lea y comprenda todas las instruc-
ciones. La falta de observación de
todas las instrucciones listadas a
continuación puede causar choque
eléctrico, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Maintenez votre zone de travail
propre et bien éclairée. Des étab-
lis en désordre et des zones mal
éclairées augmentent les risques
d’accident.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS