Recommandations importantes de sécurité, Installation – intimus POWER 14.87 User Manual
Page 18
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
<< Risque de blessure!
N’approchez jamais
du bloc de coupe les vêtements amples,
colliers, cheveux longs, cravates etc!
<< Risque de blessure!
N’introduisez jamais les doigts
dans l’ouverture!
<< En cas de danger, arrêter la machine par
l’interrupteur principal, ou par l’interrupteur
d’urgence, ou débranchez la machine!
<< Débrancher le raccordement réseau avant d’ouvrir
l’installation!
Les travaux de réparation doivent être effectués
uniquement par un spécialiste!
<< La machine ne doit pas être utilisée par plusieurs
personnes en même temps!
La conception des éléments de sécurité repose sur
une mise en service sans danger pour “L’utilisation
de la machine par une seule personne”.
<< Ne pas effectuer d’autres activités sur la machine
(par ex. nettoyage...) durant le procédé de des-
truction!
<< La machine n’est pas un jouet et ne convient pas
pour être utilisée par des enfants!
Le concept global de sécurité (dimensions, orifices
d‘alimentation, mises hors circuit de sécurité, etc.) de
cette machine ne fournit aucune garantie pour une
manipulation sans danger par les enfants.
REMARQUE SUR LE LIEU D’INSTALLATION:
Avant l’installation de la machine, veuillez vous asurer que l’emplacement
comporte bien une prise de courant triphasé (voir détails sur les précau-
tions électriques nécessaires dans „DONNES TECHNIQUES“).
Remarque: La surface du sol de l’emplacement doit posséder au
moins la résistance autorisée pour le poids total de l’installation qui
peut atteindre env. 1040 kg.
La machine ne doit être utilisée qu’en conformité avec
l’usage pour lequel elle a été conçue!
Le branchement de la machine au secteur doit être
librement accessible!
La machine ne doit être utilisée que dans des locaux
fermés et tempérés (10-40 °C)!
INSTALLATION LISTE DES PIÈCES NUMÉROTÉES:
9 = Boîtier (fig. 1, 2 et 4)
10 = Table (fig. 1, 2, 4 et 5)
11 = Plaque de protection (fig. 4)
12 = Bande de transport (fig. 1 et 4)
13 = Support pour bande de transport (fig. 1)
14 = Anneau de levage (fig. 7)
15 = Équerre de protection (fig. 5) (en option)
16 = Entonnoir (fig. 7)
17 = Volet de protection (fig. 7)
18 = Interrupteur de fin de course S8 (fig. 6 et 7)
19 = Prise (fig. 9)
20 = Verrouillage du fin de course (fig. 8)
21 = Bâti du destructeur de documents (fig. 7)
22 = Interrupteur de fin de course S9 (fig. 6 et 7)
23 = Équerre de fixation (fig. 7)
24 = Volet d’introduction (fig. 7)
25 = Volet de prélèvement (fig. 7)
26 = Cadre du sac (fig. 7 et 19)
27 = Levier de verrouillage (fig. 7)
28 = Coffret de commande (fig. 10)
29 = Porte-bobine de bande (fig. 10 et 21)
30 = Bobine de bande (fig. 10 et 21)
31 = Frein de bande (fig. 20 et 21)
32 = Vérin de compression (fig. 22)
33 = Lève-bande (fig. 13 et 22)
34 = Extrémités de la bande (fig. 22)
35 = Crochets à bande (fig. 18)
36 = Attache à bande (fig. 22)
37 = Guide de la bande (fig. 21)
38 = Jauge à huile (fig. 23)
39 = Câble de traction (fig. 21)
40 = Volet de commande (fig. 6)
41 = Bande balai (fig. 6)
42 = Came de contacteur (fig. 6)
43 = Cache de contacteur (fig. 6)
44 = Tige filetée (fig. 6)
INSTALLATION DU DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS:
Lire les remarques concernant l’installation du destructeur de
documents dans les instructions séparées en annexe.
MONTAGE DE LA TABLE (10) (fig. 1, 2 et 3):
1. Dévisser les 3 vis qui se trouvent à chaque fois sur la face avant
du boîtier (9) et du côté frontal du support pour bande de transport
(13).
2. Poser la table (10) sur le support pour bande de transport (13), la
faire glisser vers l’arrière jusqu’au boîtier (9) et la fixer à la face avant
du boîtier et au côté frontal du support pour bande de transport à
l’aide des vis dévissées précédemment (figures 1, 2 et 3).
MONTAGE DE L’EQUERRE DE PROTECTION (15) (fig. 4 et 5) :
Si nécessaire, le placement de deux équerres de protection (15) (fig.
5) au lieu des deux plaques de protection (11) (fig. 4) permet d’élargir
la surface de pose de la table (voir également « ACCESSOIRES
SPECIAUX»)
1. Dévisser respectivement les 4 vis et les rondelles sur les parois du
boîtier (9) gauche et droite ainsi que sur la table (10) (voir marquage
de flèche fig. 4)
.
2. Retirer les deux plaques de protection (11) et visser les deux
équerres de protection (15) sur les parois du boîtier (9) gauche et
droite ainsi que sur la table (10) à l’aide des vis et des rondelles
dévissées auparavant.
MONTAGE DE L’ENTONNOIR (16) (fig. 6):
1. Détacher la sécurité de transport (lien) située sur le volet d’éjection
(25) et faire pivoter le volet vers le bas.
2. Tirer l’entonnoir (16) hors du compartiment de compression,
comme indiqué, le placer au-dessus de l’ouverture de remplissage
et le fixer à la presse depuis l’intérieur à l’aide des 7 vis à six pans
creux M6x12.
3. Tourner la bande balai (41) sur l’entonnoir (16) en position
verticale (le balai pointe vers le haut) et la fixer à l’entonnoir dans
cette position (utiliser le trou perçage inférieur) à l’aide des deux
vis à six pans creux M6x16 et des rondelles fournies.
4. Démonter les deux caches de contacteur (43). Détacher la tige
filetée (44) sur la came de contacteur (42) du volet de commande et
retirer la came de contacteur. Extraire le volet de commande (40),
l’enfoncer dans les orifices prévus pour la position de commande
dans l’entonnoir (16) et le fixer à nouveau à cet endroit.
5. Fixer l’interrupteur de fin de course S8 (18) à l’aide de 2 vis M4x40
et écrous M4 sous la came de contacteur du volet de commande
(40). Détacher la tige filetée (44) (clé Allen 2,5 mm), tourner la
came en position et serrer à nouveau la tige filetée à fond.
Attention: La came de contacteur doit être tournée de telle sorte
que la tige de commande du commutateur se trouve dans l’encoche
de la came de commande, lorsque le volet de commande pend à
la verticale vers le bas.
6. Fixer l’interrupteur de fin de course S9 (22) à l’aide de 2 vis M4x40
et écrous M4 sous la came de contacteur du volet de protection
(17). Détacher la tige filetée (44) (clé Allen 2,5 mm), tourner la
came en position et serrer à nouveau la tige filetée à fond..
Attention : La came de contacteur doit être tournée de telle
sorte que la tige de commande du commutateur se trouve dans
l’encoche de la came de commande, lorsque le volet de protection
est fermé.
7. Positionner les deux caches de contacteur (43) respectivement au-
dessus de l’interrupteur de fin de course et les fixer sur l’entonnoir
à l’aide de respectivement deux vis M5x16 et écrous M5.
ASSEMBLAGE DES DEUX ELEMENTS COMBINÈS (fig. 7, 8 et 9):
1. Pousser le compacteur sous le destructeur de documents. Visser
le destructeur de documents et le compacteur à l’aide des deux
équerres de fixation (23) jointes au destructeur de documents (fig.
7).
2. Fixer l’extrémité de la chaîne du verrouillage de l’interrupteur de
fin de course (20) joint au destructeur de documents sur le socle
support (21) de celui-ci, dans le trou prévu à cet effet (fig. 8).
3. Enfoncer l’actionneur (clé spéciale) du verrouillage d’interrupteur
de fin de course (20) dans l’interrupteur de fin de course situé sur
le compacteur (fig. 8).
4. Enfoncer et verrouiller la fiche de raccordement du compacteur
dans la prise (19) se trouvant sur la paroi intérieure droite de
boîtier du destructeur de documents (fig. 9).
5. Tourner le levier de fermeture (27) (fig. 7) de 180° et tourner la
poignée à boule comprise dans la livraison.
6. Soulever le volet de prélèvement, accrocher le levier de fermeture
au volet et pousser vers l’arrière avec le volet accroché.
MONTAGE DES BOBINES DE BANDE (30) (fig. 10):
Sortir les bobines de bande (30) et le porte-bobine de bande (29) avec
leurs accessoires (lève-bande, câble de traction, vis) de la chambre
de compactage et, comme illustré, introduire le porte-bobine de bande
dans l’orifice correspondant du compacteur et insérer les bobines de
bande à gauche et à droite du porte-bobine avec les extrémités de la
bande vers le bas.
Pour la suite de la procédure, reportez-vous à la
page 6 et 7 «UTILISATION DU COMPACTEUR», à la rubrique
«Changement des bobines de bande» ou «Déploiement de la bande
pour une nouvelle balle».
14.87
89635 6 02/13
18
F
INSTALLATION
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung