CAME F1003 Stop Arm User Manual
Page 2

CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.__ITALIA
V
IA
M
ARTIRI
DELLA
L
IBERTÀ
, 15
31030 D
OSSON
DI
C
ASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L.__________________ITALIA
V
IA
F
ERRANTE
I
MPARATO
, 198
CM2 L
OTTO
A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A._______________FRANCE
7
RUE
DES
H
ARAS
92737 N
ANTERRE
C
EDEX
CAME AUTOMATISMOS S.A._______ESPAÑA
C/J
UAN
DE
M
ARIANA
, 17
28045 MADRID
CAME GMBH______________DEUTSCHLAND
B
ERGSTRASSE
, 17/1
70825 K
ORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH______________DEUTSCHLAND
A
KAZIENSTRASSE
, 9
16356 S
EEFELD
internet
www.came.it
N° 12 100 8953
NUMERO VERDE
800-295830
ASSISTENZA TECNICA
Tutti i dati riportati nel presente
libretto sono indicativi. La CAME
s.p.a. si riserva di apportare even-
tuali modifiche inerenti
all'evoluzione tecnologica dei pro-
dotti.
All data mentioned in the present
booklet are for information only. CAME
SPA reserves the right to introduce
changes relating to technological
improvements of the products.
Toutes les données mentionnées
dans le livret sont indicatives. CAME
se réserve le droit d'apporter des
modifications éventuelles par
rapport à l'évolution téchnologique
des produits.
Alle in der vorliegenden Beschreibung
angegebenen Daten dienen nur der
information. CAME S.P.A. behält sich
technische Andernungen vor.
Todos los datos de este libreto son
indicativos. CAME s.p.a. se reserva
el derecho de aportar las modi-
ficaciones producidas por la evolu-
ción tecnológica de los productos.
Per il montaggio sull’an-
ta opposta chiudere il
braccio su se stesso (1),
sfilare il braccio curvo
(2), inserirlo nel verso
opposto (3) ed eseguire
le regolazioni già de-
scritte a pag. 1.
Pour le montage sur
l’autre porte, refermer le
bras sur lui-même (1),
enlever le bras courbé
(2), le placer dans le
sens contraire (3) et
effectuer les mêmes
réglages qu’à la page 1.
Para el montaje en la
hoja opuesta, cierre el
brazo sobre sí mismo
(1), extraiga el brazo
curvo (2), introdúzcalo
en el sentido contrario
(3) y efectúe las
regulaciones ya efec-
tuadas en la pág. 1.
To assemble on the op-
posite door, close the arm
on itself (1), slide out the
curved arm (2), inserting
it in the opposite direction
(3), and perform the ad-
justments already made
on page 1.
Zur Montage am anderen
Torflügel den Ar m
zusammenklappen (1),
den gebogenen Ar m
herausziehen (2), umge-
kehrt wieder einstecken
(3) und die auf Seite 1
beschriebenen Einstel-
lungen durchführen.
(1)
(2)
DX
(3)