beautypg.com

Switch settings, Reglages de commutateur, Ajustes del interruptor – Alpine MRV-F353 User Manual

Page 10: Mrv-f353, Español français english, Mrv-f353)

background image

10

Español

Français

English

SWITCH SETTINGS

,

Crossover Mode Selector Switch

a) Set to the "LP" position when the amplifier

is used to drive a subwoofer. The frequen-
cies above the crossover point will be at-
tenuated at 12 dB/octave.

b) Set to the "HP" position when the ampli-

fier is used to drive a tweeter/midrange
system. The frequencies below the crosso-
ver point will be attenuated at 12 dB/oc-
tave.

c) Set to the "OFF" position when the ampli-

fier will be used for driving full-range
speakers. The full frequency bandwidth will
be output to the speakers with no high or
low frequency attenuation.

,

,

Crossover Frequency Adjustment Knob

Permits adjustment of the crossover frequency, by
rotating the knob to select any frequency between
50 to 200 Hz as the crossover point.

... Adjust a crossover frequency point for the

subwoofer. The adjustment range is 50 – 200 Hz over
a low frequency.

,

,

Input Gain Adjustment Control

Set the MRV-F353/MRV-F303/MRV-T503/MRV-
T303 input gain knobs to the minimum (4V) posi-
tion. Using a loud cassette or preferably a CD as a
source, turn up the head unit volume until it dis-
torts. Then, reduce the volume 1 step. You can then
increase amplifier gain until the sound from the
speakers becomes distorted.

REGLAGES DE COMMUTATEUR

,

Commutateur sélecteur de mode de transfert

a) Régler sur "LP" lorsque l'amplificateur est

utilisé pour exciter un haut-parleur de
sous-graves. Les fréquences supérieures
au point de recouvrement sont coupées à
raison de 12 dB par octave.

b) Régler sur la position "HP" lorsque l'am-

plificateur est utilisé pour exciter un sys-
tème de haut-parleur d'aigus/bande
moyenne. Les fréquences inférieures au
point de recouvrement sont coupées à rai-
son de 12 dB par octave.

c) Régler sur la position "OFF" lorsque l'am-

plificateur est utilisé pour exciter les haut-
parleurs de large bande. La bande entière
sortira aux haut-parleurs sans que les fré-
quences basses ou hautes soient coupées.

,

,

Bouton de réglage de la fréquence de trans-

fert

Permet le réglage de la fréquence de transfert en
tournant le bouton pour sélectionner une fréquence
entre 50 et 200 Hz comme point de recouvrement.

... Règle le point de recouvrement pour le haut-

parleur de sous-graves. La gamme de réglage est
50 – 200 Hz sur la basse fréquence.

,

,

Contrôle de réglage de gain d'entrée

Régler les boutons de gain d'entrée du MRV-F353/
MRV-F303/MRV-T503/MRV-T303 à la position mi-
nimale (4V). En utilisant une cassette ou de préfé-
rence un CD comme source, augmenter le volume
de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère.
Puis, réduire le volume d'un pas. Vous pouvez aug-
menter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le
son des haut-parleurs devienne altéré.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR

,

Interruptor selector de modo del filtro divisor

(de frecuencia)

a) Fíjelo en la posición "LP" cuando se utilice

el amplificador para excitar el altavoz de
frecuencias ultrabajas. Las frecuencias
sobre el punto de cruce se cortarán (a
razón de 12 dB por octava).

b) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice

el amplificador para excitar el sistema de
altavoz de agudos/tonos medios. Las
frecuencias bajo el punto de cruce se
cortarán (a razón de 12 dB por octava).

c) Ajuste a la posición desactivada ("OFF")

cuando el amplificador se utilice para
excitar un sistema con altavoces que
reproduzcan la gama completa de
frecuencias. La anchura de banda total se
emitirá sin cortar ni las frecuencias altas
ni las bajas.

,

,

Botón de ajuste de frecuencia del filtro divi-

sor (de frecuencias)

Permite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando
el botón para seleccionar una frecuencia entre 50 y
200 Hz como punto de intersección.

... Ajusta el punto de intersección para el altavoz

de frecuencias ultrabajas. La gama de ajuste es 50 –
200 Hz sobre la frecuencia baja.

,

,

Controles de ajuste de ganancia de entrada

Ajuste los controles de ganancia de entrada del MRV-
F353/MRV-F303/MRV-T503/MRV-T303 a su
posición mínima (4V). Utilizando una cassette o
mejor un CD como fuente, aumente el volumen de
la unidad principal hasta que haya distorsión.
Después, reduzca de un paso el volumen. Usted
podrá entonces aumentar la ganancia del
amplificador hasta que el sonido de los altavoces
salga distorsionado.

MRV-F353

OFF

HP

LP

100

NOM

140

0.5V

170

200

MIN

MAX

(Hz)

50

55

75

100

NOM

140

0.5V

170

200

MIN

MAX

(Hz)

50

55

75

100

NOM

140

0.5V

170

200

MIN

MAX

(Hz)

50

55

75

OFF

HP

LP

3+4

5

1+3/2+4

FILTER

CROSSOVER

CHANNEL-1/2

CHANNEL-3/4

CHANNEL-5

GAIN

CROSSOVER

GAIN

CROSSOVER

GAIN

INPUT CHANNEL

FILTER

4 / 3 / 2 CHANNEL + SUBWOOFER DRIVE POWER AMPLIFIER

MRV-F353

i j k l m n

o p q

(MRV-F353)

MRV-T503/MRV-T303

MRV-F303

OFF

HP

LP

FILTER

1

ST

1+2

INPUT MODE

1/2

3/4 1+3/2+4

OFF

HP

LP

FILTER

3

ST

3+4

INPUT MODE

CROSSOVER

CHANNEL-1/2

CHANNEL-3/4

GAIN

CROSSOVER

GAIN

INPUT CHANNEL

4 / 3 / 2 CHANNEL POWER AMPLIFIER

MRV-F303

100

NOM

140

0.5V

170

200

MIN

MAX

(Hz)

50

55

75

100

NOM

140

0.5V

170

200

MIN

MAX

(Hz)

50

55

75

r i

j k s l m n t

CROSSOVER

100

140

170

200

(Hz)

50

55

75

OFF

HP

LP

FILTER

1(MONO) ST

1+2

INPUT MODE

180

°

0

°

PHASE

GAIN

NOM

0.5V

MIN

MAX

+6dB

0dB

+12dB

ON

OFF

BASS EQ

2 / 1 CHANNEL POWER AMPLIFIER

MRV-T503

u v i

j

w x k

(MRV-F303)

(MRV-T503)

OFF

HP

LP

OFF

HP

LP

OFF

HP

LP

OFF

HP

LP

OFF

HP

LP

OFF

HP

LP

OFF

HP

LP

OFF

HP

LP

OFF

HP

LP

This manual is related to the following products: