beautypg.com

Polski, Česky, Opis – Braun EC2 Satin Hair 7 User Manual

Page 10: Technologia colour saver, Stylizacja wspierana przez mikroprocesor, Przygotowanie do użycia, Modelowanie, Po użyciu, Czyszczenie

background image

10

vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimas-
saolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.

Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.

Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.

Polski

Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z
użytkowania nowej lokówki marki Braun.

Przed użyciem uważnie zapoznaj się z tą instrukcją obsługi i
zachowaj ją na przyszłość.

Uwaga

• Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazdek z prądem

zmiennym i należy upewnić się, czy napięcie w sieci odpowiada
napięciu podanemu na urządzeniu.

Urządzenia nie należy nigdy używać w pobliżu wody (np.

nad umywalka wanna lub pod prysznicem). Urządzenie
należy chronić przed zamoczeniem. Zawsze po użyciu
odłącz urządzenie od gniazdka.

• W celu dodatkowej ochrony, zaleca się zamontowanie w instalacji

elektrycznej w łazience wyłącznika różnicowoprądowego
(przeciwporażeniowy) RCD o znamionowym różnicowym prądzie
działania nie przekraczającym 30 mA. O poradę należy zwrócić
się do wykwalifikowanego elektromontera.

Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby
fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo.
Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym
dla dzieci. Dzieci powinny byç nadzorowane podczas
u˝ywania urzàdzenia w celu zapewnienia odpowiedniego
bezpieczeƒstwa.

• Uważaj, by gorące powierzchnie urządzenia nie weszły w bez-

pośredni kontakt ze skórą, w szczególności z oczami, twarzą
lub szyją.

• Rozgrzanego urządzenia nie należy kłaść na powierzchniach,

które nie są żaroodporne.

• Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia. Regularnie

sprawdzaj, czy przewód zasilający nie jest zniszczony. Jeśli
przewód zasilający jest zniszczony, przestań używać
urządzenia

• Mruganie całego wyświetlacza wskazuje na wewnętrzną

usterkę urządzenia. W takim wypadku, w celu sprawdzenia
urządzenia, zabierz je do punktu serwisowego firmy Braun.
Próba naprawy przez osobę nieupoważnioną może stanowić
duże zagrożenie dla użytkownika.

• Urządzenia należy używać wyłącznie do suchych włosów.

Opis

1 Końcówka zabezpieczająca przed oparzeniem
2 Zacisk
3 Jonizator
4 Uchwyt

zacisku

5 Wyświetlacz

LC

6 Przyciski pozwalające na wybór rodzaju włosów
8 Przycisk

włącznik/wyłącznik

9 Obrotowy

przewód

Technologia Colour Saver

Technologia jonizacji Colour Saver zapewnia zdrowie włosom
farbowanym, chroniąc je przed przesuszeniem i zniszczeniem.
Zmniejsza utratę naturalnego poziomu nawilżenia w trakcie
suszenia nawet of 50%*. Podczas uwalniania jonów we włosach
można usłyszeć lekki trzask.
Technologię zastosowano, aby uzyskiwać piękne, sprężyste loki
i fale, które wyglądają zdrowiej i są dłużej pełne życia.

* w porównaniu do efektów osiąganych przy użyciu urządzeń
niewykorzystujących technologii Colour Saver

Stylizacja wspierana przez mikroprocesor

Dzięki zaawansowanemu mikroprocesorowi z wyświetlaczem
LCD lokówka Satin Hair Colour Styler marki Braun w sposób
intuicyjny wskaże odpowiednią temperaturę dla cienkich,
normalnych lub grubszych włosów po koloryzacji.

Osobiste ustawienia: Wykorzystując przyciski pozwalające na
wybór rodzaju włosów [6] można dostosować odpowiednią
temperaturę do włosów cienkich, normalnych lub grubych. W
przypadku średnich i grubych włosów istnieje możliwość wyboru
pomiędzy wyższymi lub niższymi ustawieniami.

Przygotowanie do użycia

• Aby włączyć urządzenie, podłącz lokówkę do gniazdka

sieciowego, a następnie naciśnij i przytrzymaj przez sekundę
przycisk włącznika [7].

• W czasie nagrzewania się lokówki, na wyświetlaczu widoczne

są trzy migające segmenty (Rys. A).

• Po około 45 sekundach osiągnięta zostanie temperatura

domyślna dla włosów normalnych i można będzie zacząć
korzystać z urządzenia.

• Korzystając z przycisków umożliwiających wybór rodzaju

włosów [6] należy wybrać preferowane ustawienie. Podczas
zmiany ustawień związanych z rodzajem włosów segmenty
będą migotać, natomiast po osiągnięciu wybranego poziomu
parametrów będą one świecić w sposób ciągły.

Modelowanie

Przed użyciem

• Przed użyciem urządzenia upewnij się, czy Twoje włosy są

całkowicie suche.

• Użyj grzebienia o szeroko rozstawionych ząbkach, aby

rozczesać splątane włosy.

• Podziel włosy na oddzielne kosmyki. Zamknij zacisk na jednym

z kosmyków (o szerokości maks. 3–4 cm) tuż przy końcówkach
włosów.

Modelowanie loków i pofalowanych włosów

• Delikatnie nawiń kosmyk na lokówkę aż do nasady włosów.

Przytrzymaj skręcony w lok kosmyk przez kilka sekund. Aby
uzyskać najlepszy efekt, lekko naciśnij uchwyt zacisku [4], aby
łagodnie uwolnić kosmyk włosów. Aby ułatwić sobie manewro-
wanie lokówką, możesz przytrzymać ją drugą ręką za
końcówkę zabezpieczającą przed oparzeniem [1].

• Skręcony już lok możesz też rozprostować, ponownie

zamykając zacisk u nasady włosów i przesuwając lokówkę
płynnie i powoli w kierunku końcówek włosów.

• Ze względów bezpieczeństwa lokówka wyłączy się

automatycznie po ok. 30 minutach.

• Jeśli będziesz chciała dalej korzystać z lokówki, wystarczy, że

ponownie naciśniesz przycisk włącznika [7].

Po użyciu

• Po każdym użyciu wyłącz lokówkę naciskając i przytrzymując

przez sekundę przycisk włącznika [7].

• Pamiętaj, że wałek lokówki jest nadal gorący. Nie dotykaj go,

aby uniknąć oparzenia. Po upływie 20 minut, gdy lokówka
ostygnie, możesz dotknąć wałka bez obawy o poparzenie.

• Podczas użycia i po wyłączeniu, lokówkę należy zawsze kłaść

na żaroodpornej powierzchni.

Czyszczenie

• Przed czyszczeniem urządzenie należy zawsze wyłączyć.

Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie.

• Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką i suszyć suchym

kawałkiem materiału.

Powyższe informacje mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.

Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na
wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt
nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi,
wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych w
sprz´cie.

Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w

Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.

2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej

znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie

zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu
nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub fi rmy kurierskie.

4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem

zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub

uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go
do dyspozycji Kupującego.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności

przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt

Kupującego według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.

8. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w

czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją

użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;

– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;

stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;

– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do

napraw nieoryginalnych części zamiennych;

c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.

9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej

pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury
zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie

wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

Česky

Naše výrobky jsou vyvinuty tak, aby splňovaly nejvyšší standardy
kvality, funkčnosti a moderního vzhledu. Věříme, že budete se
svým novým výrobkem Braun plně spokojeni.

Pečlivě si, prosím, před použitím přečtěte tento návod k použití a
uschovejte si jej pro budoucí konzultace.

92264896_EC2_CU750_Leporello.indd 10

92264896_EC2_CU750_Leporello.indd 10

19.04.12 08:47

19.04.12 08:47

This manual is related to the following products: