beautypg.com

A. b. a. b – Factory Direct Hardware Brizo 65536LF User Manual

Page 2

background image

61645 Rev. A

2

2

1

1

a.

b.

a.

b.

1

2

3

4

1

2

2

3

3

1

1

2

2

3

3

a.

Place gasket (1) into groove in bottom of cover (2). Place cover and

gasket though the middle hole in sink. Secure in place with washer (3)

and nut (4). Tighten nut securely with wrench, but do not overtighten.

a.

Coloque el empaque (1) en la muesca en el fondo de la tapa (2). Coloque

la tapa y el empaque por el agujero en el medio del lavamanos. Fije en

sitio con la arandela (3) y la tuerca (4). Apriete la tuerca fijamente con una

llave de tuercas, pero no apriete demasiado.

a.

Placez le joint (1) dans la rainure du couvercle inférieur (2). Placez le

couvercle et le joint dans le trou au centre de l’évier. Fixez-le en place

à l’aide de la rondelle (3) et de l’écrou (4). Serrez l’écrou solidement à

l’aide de l’outil, mais prenez garde de trop serrer.

a.

Connect faucet supply lines (1) to hot and cold water hook ups.

b.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and

cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.

Important: this

flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Reinstall

aerator. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do

not overtighten.

a.

Conecte las líneas de suministro (1) de la llave de agua a las conexiones del agua

caliente y del agua fría.

b.

Quite el aereador (1) y gire las manijas de la llave de agua (2) completamente

abiertas. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que corra el agua

por las líneas por un minuto.

Importante: esto limpia cualquier residuo que

pudiera causar daño a las partes internas. Instale otra vez el aereador.

Examine todas las conexiones marcadas con flechas para asegurar que no haya

filtraciones. Apriete otra vez si es necesario, pero no apriete demasiado.

a.

Branchez les arrivées d’eau du robinet (1) aux raccords d’eau chaude et

d’eau froide.

b.

Enlevez l’aérateur (1) et tournez les manettes du robinet (2) pour les amener en

position d’ouverture maximale. Ouvrez les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau

froide (3) et laissez couler l’eau une minute.

Important : Cette opération vise à

évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes du

robinet. Remettez l’aérateur en place. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux

endroits indiqués par les flèches. Serrez les raccords davantage au besoin, mais

prenez garde de trop serrer.

b.

Slide bases (1), gaskets (2) over tubes and shanks (3). Place tubes

and shanks through mounting holes; then, position faucet and gaskets

on sink.

option: If surface is uneven, use silicone under the

gasket. Secure faucet with brackets (4) and nuts (5). Use supplied

wrench (6) to tighten nuts.

b.

Deslice las bases (1), los empaques (2) sobre las tuberías y las espigas

(3). Coloque las tuberías y las espigas por los orificios de instalación;

luego, coloque la llave de agua y los empaques en el fregaderos.

opción: Si la superficie está desnivelada, use silicón por debajo del

empaque. Fije la llave de agua con soportes (4) y las tuercas (5). Use

la llave de tuercas que se incluye (6) para apretar las tuercas.

b.

Glissez les bases (1), les joints (2) sur les tubes et les tiges (3).

Introduisez les tubes et les tiges dans les trous de montage de l’évier.

Ajustez ensuite le robinet et les joints sur l’évier.

facultatif : Si la sur-

face de l’évier est inégale, utilisez du composé d’étanchéité à la

silicone sous le joint. Fixez le robinet avec les supports (4) et les

écrous (5). Utilisez la clé fournie (6) pour serrer les écrous.

note: Center hole is optional.

nota: el agujero de centro es opcional.

note : Le trou central est facultatif.

1

4

5

4

5

6

oPtIonaL / oPCIonaL / faCULtatIf

This manual is related to the following products: