beautypg.com

Factory Direct Hardware Pfister 149-6000 User Manual

Page 6

background image

6

12

10

11

9

12 FLUSHING

After installation is complete, remove Aerator Housing (12A). Turn Valves (12B) on and allow

both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check for

leaks. To clean the Aerator, disassemble Aerator Housing (12A) by separating the Aerator

Shell (12C), Basket (12D) and Washer (12E). Once parts have been cleaned, reassemble

by reversing steps.

10 POP-UP INSTALLATION

Install and adjust Pop-Up (10A) using separate instructions supplied with the Pop-Up assembly.

11 UNIT START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.

9 WATER SUPPLY CONNECTIONS

Connect water Supply Lines (9A) to Faucet Inlets (9B). Hot water supply lines go into left

inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines not included). Please follow

manufacturer’s instructions when installing supply lines.

12 Español: ENJUAGUE

Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (12A). Abra las válvulas (12B) y

deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el agua corre,

verifi que que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la caja del aereador (12A)

separando el casco (12C), cesta (12D) y arandela (12E) del aereador. Una vez que haya

limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso.

10

Español: INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO

Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (10A) con las instrucciones que son incluidas en el

conjunto del cuerpo de drenaje.

13 Español: CÓMO ENCENDER LA UNIDAD

Active el suministro de agua fría y caliente y verifi que que no hay fugas arriba y abajo del

fregadero.

9 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

Conecte las líneas del suministro de agua (9A) a las entradas del grifo (9B). Las líneas de

suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda. Las líneas de suministro

de agua fría se instalan en la entrada derecha. (Las líneas de suministro no son incluidas.)

Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.

12 Français : RINÇAGE

Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (12A). Ouvrir les robinets (12B)

laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour chaque robinet.

Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer l’aérateur, démonter son boîtier

(12A) en séparant le corps de l’aérateur (12C), la crépine (12D) et la rondelle (12E). Une fois

que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.

10 Français : INSTALLATION DE LA BONDE

Installez et adapte le corps de bonde (10A) avec les instructions qui sont inclus dans l’ensemble

du corps de bonde.

13 Français : MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifi er le dessus et le dessous

du lavabo pour voir s’il y a des fuites.

9 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

Reliez l’arrivée d’eau (9A) aux entrées du robinet (9B). Les canalisations d’alimentation d’eau

chavole entrent á l’admission gauche. Les canalisations d’alimentation d’eau froide entrent á

l’admission droite. (Tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas incluses.) Veuillez suivre les instruc-

tions du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.

12B

12A

12E

12D

12C

10A

9A

HOT

CALIENTE

CHAUDE

COLD

FRÍA

FROIDE

9A

9B

9B

This manual is related to the following products: