beautypg.com

Factory Direct Hardware Delta 3586LF-MPU User Manual

Page 4

background image

1

2

3

1/2" (13 mm) IPS

2

1

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completa-

mente a la posición abierta. Abra los suministros de agua

caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por

un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera

causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por

si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,

pero no apriete demasiado.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on.

Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for

one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if

necessary, but do not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour

ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation

en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau

une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde

de trop les serrer.

4

65710 Rev. A

3

1

2

3

Entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec - coupez

l’eau - puis remplacez les sièges et les

ressorts (1).*

Si le robinet fuit encore - coupez l’eau - puis

remplacez l’obturateur (2).*

* Installer correctement les obturateurs (2) et

les butées 1/4 de tour (3) pour que les

manettes tourrent dans le bon sens.

Mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones de la pico del tubo

de salida - Cierre los suministros de agua -

Reemplace los Asientos y Resortes (1).*

Si la filtración persiste - Cierre los suministros

de agua - Reemplace el ensamble de la

Unidad de la Espiga (2).*

* Instale las espigas (2) y los pares (topes) a

un 1/4 de giracíon (3) correctamente para

obtener una rotación debida.

Maintenance

If faucet leaks from spout outlet - Shut off

water supplies - Replace Seats & Springs (1).*

If leak persists - Shut off water supplies -

Replace Steam Unit Assembly (2).*

* Install stems (2) and 1/4 turn stops (3)

correctly for proper handle rotation.

Make Connections to water lines:

Choose hook-ups for 1/2” I.P.S. connections:

(1) Ball nose riser (3/8” O.D. copper tubing), or

(2) 1/2” I.P.S. faucet connector

Use coupling nuts (not supplied) (3) with the ball nose

risers (1). Use two wrenches when tightening. Do

not overtighten.

Haga las conexiones a la líneas de agua:

Escoja las conexions I.P.S. de 1/2”:

(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8”

D.E.), o

(2) Conector de llave I.P.S. 1/2”

Utilice las tuercas de acoplamiento (no son

proporcionadas) (3) con la conexión bola-nariz (1).

Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete

demasiado.

Raccordez les tuyaux d’eau chaude et

d’eau froide :

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :

(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre

3/8 po d.e.) ou

(2) raccords de robinet 1/2 po IPS

Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique

(1), servez-vous des écrous de raccordement (non

fournis) (3). Utilisez deux clés pour serrer les raccords.

Prenez garde de trop serrer.

3

4