beautypg.com

Factory Direct Hardware Brizo 89710 RSVP User Manual

Page 4

background image

1

2

49177 Rev. C

SUPPLy eLboW InStaLLatIon

Apply Teflon

®

tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) iron pipe nipple (not supplied)

and thread into shower riser elbow so that nipple extends past the finished wall no

more than 1/2" (13 mm) and no less than 1/4" (6 mm). Place the supplied installation

gasket (1) behind the elbow (2). Thread the supplied installation tool (3) onto the

base of the elbow; then, using it for additional leverage (fits a 1/4 inch Allen wrench)

screw the supply elbow onto the nipple making sure that the supply elbow outlet is

in a downward facing position. Unthread install tool when finished. Minimum

diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38 mm).

CaUtIon: to

avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap

with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. do not

oVeRtIGhten ConneCtIonS.

InStaLaCIÓn deL tUbo enCodado PaRa eL SUmInIStRo de aGUa

Aplique cinta Teflon

®

a las puntas roscadas de la entrerrosca de tubo de hierro de 1/2"

(13 mm) (no proporcionado) y enrósquelo en el codo del tubo vertical de suministro

de manera que la entrerrosca no atraviese la pared acabada más de 1/2" (13 mm) y no

menos de 1/4" (6 mm). Coloque el empaque (1), para la instalación, que se incluye detrás

del codo (2). Enrosque la herramienta (3) para la instalación que se incluye en la base

del codo; luego, usándola para obtener apalancamiento adicional (puede usar una llave

Allen de 1/4 pulgada) atornille el codo de suministro en la entrer rosca asegurándose que

la salida del codo esté colocada de frente hacia abajo. Cuando termine, destornille la her-

ramienta de instalación. El diámetro mínimo para el agujero es 1" (25 mm) y un zmáximo

de 1 1/2" (38 mm).

adVeRtenCIa: Para prevenir daño al codo de abastecimiento o al

acabado de la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use

solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. no aPRIete demaSIado

LaS ConeXIoneS.

InStaLLatIon dU CoUde d’aLImentatIon

Appliquez du ruban de Téflon

®

sur les filetages du manchon fileté en fer de 1/2 po (13

mm) (non fourni) et vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical d’alimentation

de la douche de sorte qu’il présente une saillie d’au plus 1/2 po (13 mm) et d’au moins

1/4 po (6 mm) par rapport à la paroi finie. Placez le joint (1) fourni pour l’installation

derrière le coude (2). Vissez l’outil (3) d’installation fourni sur la base du coude; puis,

en l’utilisant pour accroître l’effet de levier (il s’adapte à une vis Allen 1/4 po), vissez le

coude d’alimentation sur le mamelon. La sortie du coude doit être orientée vers le bas.

Dévissez l’outil d’installation après avoir terminé. L’orifice doit avoir un diamètre d’un

moins 1 po (25 mm) et d’au plus 1 1/2 po (38 mm).

attentIon – Pour éviter

d’abîmer le fini du coude d’alimentation ou du tuyau souple pendant

l’installation, enrobez-les d’un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé

aux mors lisses. PReneZ GaRde de tRoP SeRReR LeS RaCCoRdS.

1

2

3

2

7

6

5

4

3

PLaCement of the SLIde baR

a.

Select a convenient height to place the shower rail based

on your personal needs. Be sure to leave enough slack

for the hose of the hand shower to operate freely when

the hand shower is placed in the extreme up or down

positions.

note: If possible it is recommended that the

slide bar brackets be secured into the wall studs. For

ceramic tile installation, drill holes in grout if possible.

a.

CoLoCaCIÓn de La baRRa deSLIZabLe

a.

Elija una altura conveniente para colocar la barra de

su regadera basada en sus necesidades personales.

Asegúrese dejar suficiente soltura para que la manguera

de la regadera manual funcione libremente cuando la re-

gadera manual está en las posiciones extremamente altas

o bajas.

nota: Si es posible, se recomienda que los

soportes de la barra con el mecanismo para deslizar

la regadera de mano estén fijos en los pernos de la

pared. En instalacio nes en las losas de cerámica, taladre

los agujeros en el enlechado si es posible.

PLaCement of the SLIde baR

a.

Placez la glissière de douche à une hauteur qui convient à

vos besoins. Laissez suffisamment de mou dans le flexible

de la douche à main pour que celle-ci puisse fonctionner

librement alors qu’elle se trouve relevée ou abaissée au

maximum.

note : dans la mesure du possible, fixez

les supports de la coulisse aux montants. Si vous

montez les supports sur des carreaux de céramique,

percez les trous dans le coulis dans la mesure

du possible.