beautypg.com

Maintenance, Mantenimiento, Entretien – Factory Direct Hardware Brizo 65338LF User Manual

Page 4

background image

1

2

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:

(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or

(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Use coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).

Use two wrenches when tightening. Do

not overtighten.

3

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :

(1) tubes-raccords à portée sphérique

(tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou

(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.

Si vous utilisez des tubes-raccords à portée

sphérique (1), servez-vous des écrous de

raccordement (3). Utilisez deux clés pour serrer les

raccords. Prenez garde de trop serrer.

Escoja las conexions IPS de 1/2":

(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de

3/8" D.E.), o

(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"

Utilice las tuercas de acoplamiento (3) con la

conexión bola-nariz (1). Utilice dos llaves de

tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.

3

make Connections to water lines:

haga las conexiones a la líneas de agua:

Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:

1/2"
(13 mm)
IPS

2

1

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave

(2) completamente a la posición abierta. Abra los

suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el

agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que

pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las

flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de

nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

4

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all

the way on. Turn on hot and cold water supplies (3)

and flush water lines for one minute.

Important: this

flushes away any debris that could cause damage

to internal parts. Reinstall aerator.

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten

if necessary, but do not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées

(2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement.

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau

froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacu-

er les saletés qui pourraient abîmer les éléments

internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés

par une flèche. Resserrez les raccords au besoin,

mais prenez garde de trop les serrer.

4

61644 Rev. A

3

3

maintenance

If faucet leaks from spout outlet: Shut

off water supplies – Replace Seats and

Springs (1).*
If leak persists: Shut off water supplies

– Replace Stem Unit Assembly (2).*

*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3)

correctly for proper handle rotation:

• For

lever handles, the stops (4) must

point to the right when installed. For

cross handles, the stops (4) must

point to the center when installed.

mantenimiento

Si la llave de agua tiene filtración desde

la salida del agua del surtidor: Cierre

los suministros de agua – Reemplace los

Asientos y Resortes (1).*

Si la filtración persiste: Cierre los

suministros de agua – Reemplace la

Unidad de la Espiga (2).*
*Instale las espigas (2) y los topes de 1/4

de rotación (3) correctamente para

obtener una rotación correcta:

• Para

manijas estilo palanca, cuando

se instalan los topes (4) deben estar en

dirección hacia la derecha. Para las

manijas en forma de cruz, cuando

instalados los topes (4) deben señalar

hacia el centro.

entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec :

Interrompez l’arrivée d’eau – Remplacez

les sièges et les ressorts (1).

*

Si la fuite persiste : Interrompez l’arrivée

d’eau. Remplacez la cartouche (2).*

*Installez les cartouches (2) et les butées

1/4 de tour (3) correctement pour que les

manettes pivotent dans le bon sens :

• Dans le cas des manettes à levier, les

butées (4) doivent pointer vers la droite.

Dans le cas des manettes cruciformes, les

butées (4) doivent pointer vers le centre.

1

4

1

4

3

3

2

2

1

4

1

2

3

3

4

2

This manual is related to the following products: