beautypg.com

Correct method método correcto bonne méthode – Factory Direct Hardware Delta 3575-MPU-DST User Manual

Page 6

background image

6

63892 Rev. B

1. Determine desired length of supply tube (1). Leave 1" or 2" of extra length to allow for easier

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (ferrule) (3) onto cut supply tube. Ensure plastic sleeve

(ferrule) is oriented as shown.

3. Insert supply tube into supply valve connection (4). Supply tube should touch bottom of hole

inside supply valve.

4. Slide plastic sleeve (ferrule) down supply tube until it contacts the supply valve connection.

NOTICE: Failure to use plastic sleeve (ferrule) in the correct orientation will result in

disconnection and possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve (ferrule). Start nut by hand to prevent cross-threading. With

wrench, turn nut until it feels tight. Tighten nut one more revolution. Repeat for other supply

tube. Turn on water, examine for leaks.

3

2

1

4

Ensure cut is straight.

Do not install plastic sleeve

(ferrule) upside down.

Do not use RP51243 gasket

(1) supplied with PEX tubing

or brass ferrule (2) supplied

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted

into stop before sliding sleeve

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte

1. Determine el largo deseado del tubo de suministro (1). Agregue 1” ó 2” de más para permitir

una instalación más fácil y corte el tubo. Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas.

2. Deslice la tuerca (2) y el manguito plástico (casquillo) (3) en el tubo cortado de suministro.

Asegúrese el manguito plástico (casquillo) está orientado, como se muestra.

3. Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro (4). El tubo de

alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro.

4. Deslice el manguito plástico (casquillo) por el tubo de suministro hasta que tenga contacto

con la conexión de la válvula de suministro.

AVISO: Si no utiliza el manguito plástico

(casquillo) en la orientación correcta resultará en la desconexión y el posible daño

por agua.

5. Deslice la tuerca sobre el manguito plástico (casquillo). Comience a girar la tuerca con la

mano para evitar contra-rosquear. Con la llave de tuercas, gire la tuerca hasta que se sienta

apretada. Apriete la tuerca una vuelta más. Repita con la otra línea de suministro. Abra el

suministro de agua y examine si hay fugas.

1. Coupez le tube d’alimentation (1) à la longueur désirée. Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour

faciliter l’installation. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et le manchon en plastique (bague) (3) sur le tube d’alimentation coupé.

Assurez-vous que le manchon en plastique est orienté comme le montre la figure.

3. Introduisez le tube d’alimentation dans le raccord du robinet d’alimentation (4). Le tube doit

toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord du robinet d’alimentation.

4. Faites glisser le manchon en plastique (bague) dans le tube jusqu’à ce qu’il entre en contact

avec le raccord du robinet d’alimentation.

NOTE : si le manchon en plastique (bague) n’est

pas installé correctement, le raccord peut se défaire et occasionner un dégât d’eau.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique (bague). Vissez d’abord l’écrou à la main

pour éviter de fausser le filetage. Avec une clé, vissez l’écrou en serrant bien. Faites un tour

supplémentaire. Raccordez l’autre tube de la même manière. Rétablissez l’alimentation en

eau et vérifiez l’étanchéité.

Asegúrese que el corte

esté recto.

No instale el manguito

plástico (casquillo) boca abajo.

No use RP51243 empaque

(1) suministrado con el

tubería de PEX o el casquillo

de bronce (2) suministrado

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este

completamente introducido

dentro del tope antes de

deslizar la manga hacia

abajo para encajar la parte

superior del accesorio.

Assurez-vous que

la coupe est droite.

N’installez pas le

manchon en plastique

(bague) à l’envers.

N’utilisez pas RP51243 le

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague

en cuivre (2) fournie avec les

robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube

est introduit entièrement

dans le robinet d’arrêt

avant de faire glisser le

manchon vers le bas pour

le fixer à la partie

supérieure du raccord.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1

2

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve (Ferrule) Installation Instructions

Conexiones Especiales - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástico (Casquillo)

Branchements Spéciaux - Instructions d’installations de le manchon en plastique (Bague)