beautypg.com

Maintenance, Mantenimiento, Entretien – Factory Direct Hardware Brizo 65305LF-LHP User Manual

Page 8

background image

3

1

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) propor-

cionada con su llave de agua y gire las manijas de la llave

de agua (3) a la posición completamente abierta.

Abra los

suministros de agua caliente y fría (4) y deje que el agua

corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia

cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes

internas. Reinstale el aereador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por

si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es

necesario, pero no apriete demasiado.

5

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn

faucet handles (3) to the full on mixed position.

T

urn on hot

and cold water supplies (4) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if

necessary, but do not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les

poignées (3) du robinet en position d’écoulement

maximum de l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez

l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis

laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser

s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer

les éléments internes du robinet.

Réinstallez l’aérateur.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop

les serrer.

8

62325 Rev. A

4

2

3

4

Maintenance

I

f faucet leaks from spout outlet: Shut off water supplies – Replace Seats and

Springs (1).*

If leak persists: Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2).*

*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle rotation:

• For

lever handles, the stops (4) must point to the right when installed. For cross

handles, the stops (4) must point to the center when installed.

Note: Not all

models require 1/4 turn stop.

Mantenimiento

Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor: Cierre

los

suministros de agua – Reemplace los Asientos y Resortes (1).*

Si la filtración persiste: Cierre los suministros de agua – Reemplace la Unidad de la

Espiga (2).*

*Instale las espigas (2) y los topes de 1/4 de rotación (3) correctamente para

obtener una rotación correcta:

• Para

manijas estilo palanca, cuando se instalan los topes (4) deben estar en

dirección hacia la derecha. Para las

manijas en forma de cruz, cuando

instalados los topes (4) deben señalar hacia el centro.

Nota: No todos los

modelos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.

Entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec : Interrompez l’arrivée d’eau – Remplacez

les sièges et les ressorts (1).

*

Si la fuite persiste : Interrompez l’arrivée d’eau. Remplacez la cartouche (2).*

*Installez les cartouches (2) et les butées 1/4 de tour (3) correctement pour que les

manettes pivotent dans le bon sens :

• Dans le cas des

manettes à levier, les butées (4) doivent pointer vers la droite.

Dans le cas des

manettes cruciformes, les butées (4) doivent pointer vers

le centre.

Note : La butée 1/4 de tour n'est pas requise sur tous les modèles.

1

2

3

1

4

3

2.5 mm

(3/32")

4

4

2

2