Factory Direct Hardware Brizo 85785 Charlotte User Manual
Page 4

4
70884 Rev. B
b.
If anchors (1) are required for your installation, press anchors
into drilled holes and install mounting plates (2), with notch
(3) pointing downward, using screws provided.
note: the
mounting plates (2) for this model are the back decorative
plates. they may come assembled. to remove, loosen set
screw on top and bottom posts and pull out on the rear
decorative plate.
C.
Position wall bar assembly (1) over mounting studs (2) and
tighten set screws (3).
note: Set screws (3) on the mount-
ing posts should point downward when bar assembly is
mounted on the wall.
InStaLLatIon of the ShoWeR Set
Connect the shower hose to the wall outlet (1) and the hand held piece (2),
ensuring that the internal gaskets (3) are present in the shower hose nuts.
Normal 1/2” rubber gaskets can be used.
Place the conical nut (4) of the hose that is connected to the hand held
piece, in the slide bar holder (5) and turn it to desired position.
To slide the mechanism up or down, rotate the handle (6) of the mechanism
forward and slide it on the bar. To relock it into the desired height, rotate
handle back to the upward pointing position.
1
2
2
1
2
3
3
4
5
5
6
InStaLaCIÓn deL ConJUnto de ReGadeRa
Conecte la manguera de la regadera a la salida en la pared (1) y la pieza
de mano (2), asegurando que los empaques internos (3) están presentes
en las tuercas de la manguera de la regadera. Se puede utilizar empaques
corrientes de goma de 1/2".
Coloque la tuerca cónica en la manguera (4) que está conectada a la pieza
de mano, en el sujetador de la barra para deslizar la regadera (5) y gire a la
posición deseada.
Para deslizar el mecanismo hacia arriba o hacia abajo, gire la manija (6) del
mecanismo hacia adelante y deslícelo en la barra. Para fijarlo en la altura
deseada, gire la manija otra vez a la posición orientada hacia arriba.
InStaLLatIon de La doUChe
Raccordez le flexible de la douche au raccord mural de sortie (1) et à la
douche à main (2). Assurez-vous que les joints internes (3) se trouvent dans
les écrous de raccordement. Vous pouvez utilisez des joints en caoutchouc
courants de 1/2 po.
Placez l’écrou conique du flexible (4) qui est raccordé à la douche à main,
dans le porte-douche (5) et amenez-le à la position voulue en
le tournant.
Pour faire coulisser le mécanisme vers le haut ou vers le bas, tournez la
manette (6) du mécanisme vers l’avant et faites glisser le mécanisme sur
la coulisse. Pour verrouiller le mécanisme à la hauteur voulue, ramenez la
manette vers le haut.
b.
1
1
2
2
3
3
4
b.
Si los anclajes (1) son necesarios para su instalación,
presione los anclajes en los agujeros perforados e instale las
chapas de montaje (2), con la muesca (3) apuntando hacia
abajo, usando los tornillos incluidos.
nota: Las chapas de
montaje (2) de este modelo son las chapas decorativas
traseras. estas pueden estar ensambladas. Para retirar,
afloje el tornillo de ajuste en los postes superiores e
inferiores y hale hacia fuera la chapa decorativa trasera.
C.
Coloque el ensamble de la barra para la pared (1) sobre los
pernos de montaje (2) y apriete los tornillos de ajuste (3).
nota:
Los tornillos de ajuste (3), en los postes de montaje, deben
apuntar hacia abajo cuando el ensamble de la barra se
instala en la pared.
b.
Si des ancrages (1) sont requis pour votre installation,
enfoncez-les dans les trous percés et installez les plaques
de montage (2), de manière que l’encoche (3) pointe vers le
bas, avec les vis fournies.
note : Les plaques de montage
(2) pour ce modèle sont les plaques décoratives ar-
rière. elles peuvent être déjà montées. Pour les enlever,
desserrer la vis de calage sur les tenons du haut et du
bas. tirez ensuite sur les plaques décoratives arrière.
C.
Placez la coulisse (1) sur les goujons de montage (2) et
serrez les vis de calage (3).
note : Les vis de calage (3)
sur les tenons de montage doivent pointer vers le bas
lorsque la coulisse est montée au mur.
C.
3
3
6
4