beautypg.com

Magyar, Hrvatski, Leírás – Braun EC1 Satin Hair 7 User Manual

Page 12: Üzembehelyezés, Iontec, Formázás, Használat után, Tisztítás, Opis, Prije upotrebe

background image

12

v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť
Braun alebo jej poverený distribútor.

Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie
zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční
neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.

Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy,
odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.

Magyar

Kérjük, hogy a termék használatának megkezdése előtt alaposan
tanulmányozza át a használati útmutatót, és szükség esetére
őrizze meg azt!

Fontos tudnivalók
• Készülékét kizárólag váltakozó áramú dugaszoló aljzatba

csatlakoztassa, és győződjön meg arról, hogy a hálózati
feszültség megegyezik a hajformázón feltüntetett feszültséggel!

A készüléket soha ne használja víz közelében (pl. vízzel

teli mosdókagyló fölött, fürdőkádban vagy zuhanyfülké-
ben.) A készüléket ne érje víz! Használat után mindig
húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból!

• Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy a fürdőszoba

elektromos áramkörébe építsen be max. 30mA névleges,
maradék-üzemi áramra kalibrált, maradékáramot felhasználó
eszközt! (RCD)

A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy értelmi
fogyatékosságban szenvedŒ gyermekek vagy személyek,
– kizárólag a biztonságukért felelŒs felügyelet mellett
használják! Javasoljuk, hogy a terméket gyermekektŒl elzárva
tartsa! Általában javasoljuk, hogy a készüléket tartsa
gyermekek által nem hozzáférhetŒ helyen!

• Ügyeljen arra, hogy a készülék felhevült részei ne kerüljenek

kontaktusba a bőrrel! Különös óvatossággal használja a fülek,
az arc illetve a nyak közelében!

• Forró állapotban csak hőálló felületre helyezze a készüléket!
• Ne tekerje a csatlakozókábelt a készülék köré! Rendszeresen

ellenőrizze a vezeték sértetlenségét! Amennyiben a csatlakozó-
kábel sérült, függessze fel a készülék használatát!

• A kijelző teljes felületen történő villogása a készülék műszaki

hibájára utal. Ebben az esetben forduljon a Braun márkaszer-
vizhez, és ellenőriztesse a készüléket! A nem szakszerű javítás
életveszélyt jelenthet a készülék használója számára!

• A készülék csak száraz hajhoz használható!

Leírás

1 Hideg

borítás

2 Formázólap

rögzítővel

3 Zöld

ionsugár

4 Formázólap

kioldógomb

5 LC

kijelző

6 Hőmérséklet szabályozó (–/+)
7 «satin ions» gomb
8 Be/kikapcsoló

gomb

9 Forgó hálózati kábel

Üzembehelyezés

• Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, majd

bekapcsoláshoz 1 másodpercig tartsa lenyomva a be/
kikapcsoló gombot! [8]

• Felmelegedés közben a kijelzőn három villogó fokozat-kijelző

jelenik meg. (A illusztráció).

• Körülbelül 45 másodperc elteltével a kijelző megjeleníti a

formázáshoz szükséges minimális hőmérsékletet, mellyel
megkezdheti a készülék használatát.

• A hőmérséklet-szabályozó segítségével [6] beállíthatja a kívánt

formázó-hőmérsékletet. A kijelzőn 5 különböző hőmérséklet-
fokozat jelenik meg, növekvő sorrendben. A hőmérséklet
beállításánál, az elérni kívánt hőmérsékletet jelző fokozat
kijelzője villogni kezd, majd a kívánt hőmérséklet elérésekor
átvált folyamatos fénykijelzésre.

• A különböző hajtípusokhoz az alábbi hőmérséklet beállításokat

javasoljuk:

1 fokozat (min):

vékony szálú hajhoz (B illusztráció)

2 – 4 fokozat:

normál hajhoz

5 fokozat (max): erős szálú hajhoz és professzionális

használathoz (C illusztráció)

Minél magasabbra állítja a hőmérsékletet, annál tökéletesebb

hullámokat formázhat.
A hajszálak védelme érdekében, – kémiailag kezelt haj esetén
a hőmérséklet-beállítás maximum a 3 szegmensig terjedjen!

IONTEC

Az IONTEC egy olyan technológia, amelyet kifejezetten a haj
egészségének megóvására fejlesztettek ki. Megőrzi a haj
nedvességtartalmának egyensúlyát, amely a hajformázás során
a magas hőmérsékletnek köszönhetően általában elvész.
A «satin ions» gomb [7] aktiválásával a zöld ionsugár [3] ionok
millióit bocsájtja a hajra. A szaténionok minden egyes hajszálat
körbeöelve gyorsan helyreállítják a haj hidratációs egyensúlyát,
úgy, hogy a hajkisimítás során a levegőben lévő nedvességet
megkötik.

Formázás

Előkészületek
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haja tökéletesen

száraz!

• Egy széles fogazatú fésűvel fésülje ki simára és gubancmen-

tesre a haját!

• Válassza tincsekre a haját! A haj tövénél kezdődően helyezze

a tincset (max. 3–4 cm szélességben) a formázólapok közé!

Fürtök és hullámok formázása
• Óvatosan tekerjen föl egy hajtincset egészen a haj tövéig!

Mielőtt kiengedné, hagyja a hajtincset pár másodpercig
föltekerve! A még tökéletesebb eredményhez, kissé nyomja le
a formázólap kioldógombot, [4] melynek segítségével
akadálymentesen elengedheti a hajtincset. A könnyebb
használat érdekében, másik kezével foghatja a készülék végén
elhelyezkedő hidegborítást. [1]

• A már hullámos hajtincset akár ki is egyenesítheti úgy, hogy a

hajtőnél kezdve a tincsen lassú mozdulattal, óvatosan
végighúzza a formázólapokat, egészen a hajvégekig.

• Biztonsági okokból a készülék körülbelül 30 perces használat

után automatikusan kikapcsol.

• Amennyiben ennél tovább szeretné használni készülékét,

egyszerűen indítsa újra a be/kikapcsoló gomb [8] segítségével!

Használat után

• Minden egyes használat után kapcsolja ki a készüléket a be/

kikapcsoló gomb [8] 1 másodperces megnyomásával!

• Ne feledje, hogy a fűtőpanel ilyenkor még forró, ezért az égési

sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg! A 20 perces
lehűlési időt követően, biztonsággal megérinthető a készülék.

• Használat során és lehűlés közben, a készüléket minden

esetben egy hőálló felületre helyezze!

Tisztítás

• Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket! Soha ne merítse

vízbe!

• A készülék tisztításához használjon nedves-, szárításához

pedig száraz, puha törlőkendőt!

A változtatás jogát fenntartjuk!

A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra
kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne
dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen
készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy
az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a
hulladékgyıjtŒbe.

Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a
termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és
kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint
vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden
olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.

A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű
használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a
készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható
jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket
használnak.

A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a
teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely
hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a
vásárlás helyén.

Hrvatski

Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako
biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom
uređaju.

Va

žno

• Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje (~) i provjerite

odgovara li vaš napon onome otisnutom na uređaju.

Ovaj uređaj se nikad ne smije koristiti blizu vode (npr.

umivaonika, kade ili tuša punih vode). Ne dopustite da se
uređaj smoči. Nakon uporabe uvijek isključite uređaj iz
utičnice.

• Za dodatnu zaštitu preporučamo instaliranje uređaja putem

kojega struja u vašoj kupaonici neće prelaziti 30mA.
Posavjetujte se o tome sa svojim električarem.

Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste djeca ili osobe
smanjenih fiziãkih ili mentalnih sposobnosti, osim ako ih ne
nadgleda osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Opçenito,
preporuãujemo da ovaj ure∂aj drÏite van dosega djece, a
kada ga koriste pripazite da se ne igraju s njime.

• Budite pažljivi i ne dopustite da vruće površine uređaja izravno

dotiču kožu, posebno onu na ušima, vratu ili licu.

• Dok je uređaj zagrijan, nemojte ga stavljati na površine koje

nisu otporne na visoke temperature.

• Nemojte omatati kabel oko uređaja. Redovito provjeravajte u

kakvom je stanju kabel (je li istrošen ili oštećen). Ako je kabel
oštećen prestanite koristiti uređaj.

• Bljeskanje cijelog zaslona označava unutrašnji kvar uređaja.

U tom slučaju odnesite uređaj u Braunov servisni centar na
provjeru. Popravak kod nekvalificiranih servisa može dovesti do
ozbiljnih opasnosti pri daljnjem korištenju aparata.

• Uređaj se koristi samo na suhoj kosi.

Opis

1 Hladni

vrh

2 Hvataljka s štipaljkom
3

Zelena ionska mlaznica

4 Ručica

štipaljke

5 Zaslon
6 Dugme za odabir temperature (–/+)
7 Dugme za «satin ions»
8 Dugme za uključivanje/isključivanje
9 Kabel koji se okreće oko svoje osi

Prije upotrebe

• Uključite uređaj u električnu utičnicu i 1 sekundu držite

pritisnutim dugme za uključivanje/isključivanje [8] kako biste
uključili uređaj.

• Za vrijeme zagrijavanja na zaslonu će bljeskati tri segmenta

(sl. A).

92166237_CU720-710-EC.indd 12

92166237_CU720-710-EC.indd 12

22.03.12 13:18

22.03.12 13:18

This manual is related to the following products: