beautypg.com

Assembly montaje assemblee – BabyTrend TS20050 - EZ RIDE TRAVEL SYSTEM - ECLIPSE User Manual

Page 5

background image

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

7

8

apoye sobre el manubrio con las pata

delantera y trasera hacia arriba. Ubique

las rueda delantera en la tubo de la pata

delantera de modo que el agujero de la

arandela se alinee y se deslice dentro

de la pata (Fig. 1c). Empuje con firmeza

hacia abajo hasta que la rueda se traben

bien. Tire la rueda para asegurarse de

esté firmemente sujeta.

• Déverrouillez le levier de desserrage.

(Fig. 1a)

• Dépliez le châssis de la poussette en

tirant sur la poignée de la poussette vers

l’arrière. (Fig. 1b)

• Pour fixer la roue avant, inclinez la

poussette vers l’arrière de façon à ce

qu’elle repose sur la poignée et que

les pieds avant et arrière pointent vers

le haut. Positionnez la roue avant par-

dessus les pied tubulaire avant, de sorte

que le trou dans la monture soit aligné

et glisse sur les pieds (Fig. 1c). Poussez

fermement jusqu’à ce que la roue est

bien verrouillé dans une position stable.

Tirez sur la roue pour vérifier qu’elle est

solidement fixé.

REAR WHEELS

RUEDAS TRASERAS

ROUES ARRIÈRE

Attach the rear axle assembly and wheels as

follows:
Coloque el montaje del eje trasero y las

ruedas de la siguiente manera:
Fixez l’ensemble d’essieu arrière et les roues

comme suit :

• Position axle assembly over the rear

leg tubes, brake pedals facing the back.

At the same time, push down applying

equal pressure to both sides until they

lock into place. (Fig. 2)

• Ubique el montaje del eje en los tubos

de la pata trasera, con los pedales del

freno hacia atrás. Al mismo tiempo,

empuje hacia abajo aplicando la misma

presión a ambos lados, hasta que se

traben bien. (Fig. 2)

• Positionnez l’ensemble d’essieu

par-dessus les pieds tubulaires arrière,

les pédales de frein tournées vers

l’arrière. En même temps, poussez vers

le bas en appliquant une pression égale

des deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient

bloqués en position stable. (Fig. 2)

Note:

NEVER

use stroller if wheels do not

lock into place. If you need assistance,

please contact our customer service

department at 1-800-328-7363,

M-F, between 8am and 4:30pm, PST.
Nota:

NUNCA

use el carrito si las ruedas no

se traban correctamente. Si necesita ayuda,

comuníquese con nuestro departamento

de servicio al cliente al 1-800-328-7363, de

lunes a viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30

p.m., Hora Estándar del Pacífico.
Remarque :

NE

JAMAIS

utiliser la pous-

sette si les roues ne bloquent pas en place.

Pour obtenir une aide immédiate, veuillez

téléphoner à notre service à la clientèle au

1 800 328-7363, entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP,

du lundi au vendredi.

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS

PLATEAU POUR ENFANT

To attach the child tray: push the

angled side of the tray onto the post

at the end of the right armrest while

pressing downward on the snap button,

until locking in place (Fig. 3a). Rotate

the tray downward until it latches onto

the left armrest into place. (Fig. 3b)

Para colocar la bandeja para niños:

empuje el lado angulado de la bandeja

Fig. 2

Fig. 3a

2)

3)

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

Fig. 1c

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE