Danze D316254 - Installation Manual User Manual
Page 4
2.
Install the handle adaptor to
handle trim ring.
Instale la adaptador de manija
al capuchón or namental de
la manija.
Installer la adaptateur de la
manette sur la gamiture circulaire
de manette.
1.
Install handle trim ring, spout trim ring
onto valves and spout shank.
Instale el capuchón or namental de
la manija en las válvulas y el vástago
del vertedor.
Installer les gamiture circulaire de
cnanette sur les robinets et la tige
de bec.
4.
Install spout to spout shank:
A. Slide back spout body from spout end to expose set screw.
B. Slide spout onto spout mounting shank. Tighten set screw with
hex wrench.
C. Slide spout body to spout trim ring.
Instale el vástago de vertedor a vertedor:
A. Vuelva a deslizar el cuerpo de manija desde el extremo del vertedor
dejando el tornillo de sujeción a la vista.
B. Deslice el vertedor en el vástago de montaje. Ajuste el tornillo
de sujeción con una llave hexagonal.
C. Deslice el cuerpo de manija sobre el capuchón or namental de la manija.
Installer le bec sur la tige de bec :
A. Glisser la corps de la manette vers l’arrière à partir de l’extrémité du bec
pour exposer la vis de pression.
B. Glisser le bec sur la tige de montage de bec. Serrer la vis de
pression à l’aide d’une clé hexagonale.
C. Glisser la corps de la manette vers l’gamiture circulaire de manette.
3.
Install valve handle assembly onto valves:
A. Install the handle to valve extension.
B. Thread handle body onto handle trim ring.
Instale el ensamblaje de la válvula de la manivela, en las válvulas:
A. Instale la manivela a la extensión de la válvula.
B. Enrosque el cuerpo de manija al capuchon or namental
de la manija.
Installer les manettes de robinet sur les robinets :
A. Installer la manette sur la rallonge de robinet.
B. Visser la corps de la manette sur l’garniture cir culaire
de manette.
For D316258T
5.
After installing faucet, remove aerator and open the hot and
cold water supplies. Check for leaks. Turn on faucet handles
for one minute to flush debris from faucet. Close the handles
and re-assemble the aerator.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el
abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay
fugas. Abra las manijas del grifo durante un minuto para
que salga la suciedad. Cierre las manijas y vuelva a instalar
el aireador.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir
l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y
a pas de fuites. Ouvrir les manettes du robinet et laisser
couler l’eau durant une minute pour évacuer tout débris
pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manettes et
remettre le brise-jet en place.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft
cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.