beautypg.com

Maintenance – Danze D303040 - Installation Manual User Manual

Page 4

background image

Maintenance

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically

with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.

7.

The supply hoses/tubes (commodity item can be found in hardware stores) fit 3/8"

supply valves. Apply pipe sealant tape to threads on valve before attaching the supply

hoses/tubes.

A. Tighten the hoses onto water supply.

B. Tighten the tubes to the water supply with nut.

Las mangueras/tubos de alimentación (de venta en cualquier ferretería) deben

adaptarse a las válvulas de alimentación de 3/8". Ponga cinta obturadora para

tubos en la rosca de la válvula antes de sujetar las mangueras o tubos de

alimentación.

A. Enrosque las mangueras a la alimentación de agua.

B. Enrosque los tubos a la alimentación de agua con la tuerca.

Les tuyaux flexibles/rigides (en vente dans les quincailleries) doivent s’adapter à des

orifices d’entrée de 3/8 po. Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur les filets

de l’orifice avant de fixer les tuyaux d’alimentation flexibles/rigides.

A. Fixer les tuyaux flexibles à l’orifice d’entrée.

B. Fixer les tuyaux rigides à l’orifice d’entrée avec un écrou.

A. Remove the aerator assembly from the spout using the special wrench provided.

Set it aside carefully for re-installation later.

B. Turn on the hot and cold water valves under the sink.

C. Flush out the faucet by running hot and cold water through the spout.

D. Turn off faucet on the sink; carefully re-install the aerator taking care not to cross

thread.

E. Test for satisfactory operation.

A. Quite el conjunto del aireador del vertedor con la llave especial provista. Póngalo

a un lado con cuidado para volverlo a instalar posteriormente.

B. Abra las válvulas de agua caliente y fría debajo del lavabo.

C. Enjuague el grifo haciendo correr el agua caliente y el agua fría por el vertedor.

D. Cierre el grifo en el lavabo; vuelva a instalar cuidadosamente el aireador

enroscándolo debidamente.

E. Pruebe el grifo para ver si funciona bien.

A. Enlever le brise-jet aérateur sur le bec à l’aide de la clé spéciale fournie. Le mettre

soigneusement de côté pour le réinstaller ultérieurement.

B. Ouvrir les robinets d’eau chaude et froide sous le lavabo.

C. Faire couler l’eau chaude et froide par le bec.

D. Fermer les robinets sous le lavabo; réinstaller soigneusement le brise-jet aérateur

en prenant soin de ne pas le perforer.

E. Vérifier le fonctionnement.

A.

B.

A.B.C

D.

6.

This manual is related to the following products: