Velleman SP09 User Manual
Nederlands – handleiding voor lashelm – sp09
SP09
PEREL
English – Instructions for Using Your Welding Helmet – SP09
CAUTION: This welding helmet does not provide unlimited eye protection. Read these instructions completely before use.
REQUIREMENTS: This welding helmet complies with the requirements of the European Directive 89/686/CEE annex II by means of the European Standard EN175:1994.
STORAGE: When not in use, it is recommended to store the welding helmet in a clean and dry plastic bag.
DIRECTIONS FOR USE: This welding helmet has been designed for your personal safety. They must be worn for the whole duration of exposure to hazards, leave the work area if dizziness or irritation occurs, or if the welding helmet become damaged.
CLEANING AND MAINTENANCE: To maintain your welding helmet in good condition:
1. Do not use abrasive materials. Clean and rinse in warm soapy water and dry with a soft cloth.
2. Any part of the face shield which is in contact with the wearer shall be disinfected with alcohol.
FIELD OF USE: This welding helmet is designed to protect the user against eye and face injuries through mechanical impact. The welding helmet is marked on the ocular and the frame with a series of numbers and symbols to indicate the manufacturer, the field of use, the protection capabilities and performance
characteristics of the welding helmet.
This welding helmet must be fitted with following CE-certified oculars:
Lift front
- a protective lens, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
- a filter lens, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
- a cover lens, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
Fixed front
- a protective lens, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
- a filter lens, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
To know their characteristics of protection, consult the ocular markings and the manual.
Frame
LD EN175 F S CE
CE certification
Symbol of protection against increased robustness at a speed of 5.1m/s
Symbol of protection against high-speed particles, low energy (45m/s)
Number of the standard which the product fulfils
Identification of the manufacturer
REPLACEMENT OF SPARE PARTS, ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS FOR FITTING: Only use original spare parts. To replace the lens, ensure the compatibility of the marking and the right lens is fitted.
DURATION OF USE: Inspect regularly for damage. When the frame has become hard and brittle, the welding helmet should be replaced.
WARNING: - This welding helmet is suited for protection against moderate impact hazards but is NOT unbreakable.
- Do not modify or alter the welding helmet.
- A pitted or scratched lens reduces vision and seriously reduces protection. Replace immediately.
- Always check with supervisory personnel to ensure you are being given proper protection relative to working conditions. Consult the relative European standards.
- The materials which may come into contact with the wearer’s skin can cause allergic reactions to susceptible individuals.
- If the symbols S, F, B and A are not common to both the ocular and the frame, then it is the lower level which shall be assigned to the complete face shield.
Français – Notice d’emploi pour masque de soudage – SP09
ATTENTION : Ce masque de soudage n’offre pas de protection illimitée aux yeux. Lire ces instructions entièrement avant l’utilisation de cet écran facial.
CONDITIONS : Ce masque de soudage remplit les conditions de la directive européenne 89/686/CEE annexe II aux moyens de la norme européenne EN175:1994.
STOCKAGE : Lorsqu’il n’est pas utilisé, il est conseillé de stocker ce masque de soudage dans un sac en plastique propre et sec.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : Ce masque de soudage a été conçu pour votre propre sécurité. Il doit être porté tout le long de l’exposition aux risques. Quitter le lieu de travail en cas de malaise ou d’irritation, ou si le masque de soudage a été endommagé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Pour maintenir votre masque de soudage dans de bonnes conditions :
1. Ne pas utiliser de matériels abrasifs. Nettoyer et rincer dans de l’eau savonneuse tiède, et séchez avec un tissu doux.
2. Toute partie du masque de soudage en contact avec le porteur doit être bien désinfectée avec de l’alcool.
CHAMP D’UTILISATION : Ce masque de soudage est sont conçu pour protéger l’utilisateur contre les risques de blessure aux yeux et au visage par des impacts mécaniques. Il est marqué sur l’oculaire et sur la monture une série de numéros et symboles indiquant le fabricant, le champ d’utilisation. Les
capacités de protection et les caractéristiques des performances du masque de soudage.
Ce masque de soudage doit être équipé des oculaires certifiés CE suivants :
Visière relevable
- un écran de protection, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
- un filtre de soudage, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
- un verre de garde, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
Visière fixe
- un écran de protection, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
- un filtre de soudage, dimensions: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
Pour connaître les caractéristiques de protection de ces oculaires, se référer à leur marquage et à leur notice.
Monture
LD EN175 F S CE
Certification CE
Symbole protection contre la robustesse accrue à une vitesse de 5.1m/s
Symbole protection contre particules lancées à grande vitesse, faible énergie (45m/s)
Norme européenne de référence
Identification du fabricant
REMPLACEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE, ACCESSOIRES ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE : Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine. Pour remplacer les oculaires, s’assurer de la compatibilité du marquage et que les bons oculaires soient montés correctement.
DURÉE D’UTILISATION : Inspecter régulièrement le masque de soudage. Lorsque la monture devient dure et cassante, l’écran facial doit être remplacé.
AVERTISSEMENT : - Ce produit représente une protection pour les yeux contre les dangers d’impact modéré mais N’EST PAS incassable.
- Ne pas modifier ou altérer le masque de soudage.
- Des oculaires rayés ou endommagés réduisent la vue et réduisent sérieusement la protection et doivent donc être immédiatement remplacés.
- Toujours vérifier avec une personne compétente pour vous assurer d’avoir obtenu la bonne protection relative aux conditions de travail. Consulter les standards européens relatifs.
- Les matériaux qui entrent en contact avec la peau du porteur peuvent engendrer des allergies chez les personnes sensibles.
- Lorsque les symboles S, F, B et A ne sont pas communs au masque et au support, c’est le niveau de protection le plus faible qui doit être assigné au protecteur complet.
Nederlands – Handleiding voor lashelm – SP09
OPGELET: Deze lashelm biedt geen onbeperkte bescherming. Lees de handleiding volledig vóór gebruik.
VEREISTEN: Deze lashelm voldoet aan de vereisten van de Europese richtlijn 89/686/CEE annex II door de Europese norm EN175:2001.
OPSLAG: We raden aan de lashelm na elk gebruik te bewaren in een propere en droge plastic zak.
GEBRUIKSAANWIJZING: Deze lashelm werd ontworpen voor uw eigen veiligheid. Draag de lashelm zolang u aan het gevaar bent blootgesteld. Verlaat de werkplaats in het geval van duizeligheid of irritatie, of indien de lashelm beschadigd geraakt.
REINIGING EN ONDERHOUD: Om uw lashelm in goede staat te behouden:
1. Gebruik geen schuurmiddelen. Reinig en spoel af in warm zeepwater. Droog af met een zachte doek.
2. Ontsmet elk onderdeel dat direct met de drager in contact met alcohol.
GEBRUIK: Deze lashelm biedt bescherming tegen oog- en gezichtsletsels door mechanische impact. Op het vizier en de montuur van de lashelm staan een aantal symbolen en nummers die de fabrikant, het gebruiksveld, de beschermingsgraad en het prestatievermogen aangeven.
Deze lashelm moet uitgerust zijn met volgende CE-gekeurde lenzen:
Opklapbaar vizier
- beschermende lens, afmetingen: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
- filter, afmetingen: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
- dekglas, afmetingen: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
Vast vizier
- beschermende lens, afmetingen: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
- filter, afmetingen: 108 x 51 x 2mm, 90 x 110 x 2mm
Voor de beschermingseigenschappen van de lenzen, raadpleeg hun markeringen en handleiding.
Frame
LD EN175 F S CE
CE-verklaring
Beschermingssymbool tegen verhoogde weerstand aan een snelheid van 5.1m/s
Beschermingssymbool tegen partikels aan hoge snelheid, lage energie (45m/s)
Nummer van de norm waaraan het product voldoet
Identificatie van de fabrikant
VERVANGEN VAN RESERVEONDERDELEN, ACCESSOIRES EN MONTAGEAANWIJZINGEN: Gebruik enkel originele reserveonderdelen. Zorg ervoor dat, wanneer u het vizier vervangt, deze aan de markeringen voldoet en ze correct gemonteerd wordt.
GEBRUIKSDUUR: Controleer regelmatig de lashelm. Vervang de lashelm indien de montuur hard en broos is geworden.
WAARSCHUWING: - Deze lashelm beschermt tegen gematigde schokken maar is NIET onbreekbaar.
- Wijzig of altereer de lashelm niet.
- Een lens met putten en krassen vermindert het gezicht en de beschermingsgraad aanzienlijk. Vervang het vizier onmiddellijk.
- Raadpleeg met het veiligheidspersoneel of uw veiligheidsuitrusting aan de werkopdracht voldoet. Raadpleeg de desbetreffende Europese normen.
- Het materiaal dat direct in contact komt met de huid van de drager kan allergische reacties veroorzaken bij gevoelige personen.
- Indien de symbolen S, F, B en A van het montuur en de lens niet overeenkomen, dan geldt de laagste graad voor de volledige lashelm.