beautypg.com

Velleman WB035 User Manual

Page 6

background image

Solid brick and concrete block mounting - Montage sur mur en briques ou béton - Montage op een muur van massief beton

of B2-blokken - Montaje en una pared de ladrillos u hormigón - Montage an einer Beton- oder Steinwand - Montagem em

tijolo ou bloco de cimento

2b.

2

1

ST5.5x50 (x8)

M-H

(x8)

M-I

M4x10 (x4)

M-A

M6x10 (x4)

M-C

M5x10 (x4)

M-B

D4 (x4)

M-D

D6 ø6.4xø12 (x12)

M-F

D5 (x4)

M-E

(x1)

M-G

speaker plate

speakerhouder

support d'haut-parleur

placa del altavoz

Lautsprecherplatte

(x2)

B

mounting base

montageplaat

plaque de montage

base de montaje

Montageplatte

(x2)

A

(x4)

C

WARNING - AVERTISSEMENT - WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - ACHTUNG - ADVERTÊNCIA

When installing wall mounts on cinder blocks, verify that the actual concrete thickness is at least 1-3/8” (35mm) for using the concrete anchors. Do not drill into mortar joints!

Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1” (25mm) minimum from the side of the block. We suggest to use an electric drill on slow setting to drill the hole

instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity. Installers must verify that the supporting surface will safely support the

combined load of the equipment and all attached hardware and components.
En cas de montage sur des blocs de cendre, vérifiez que l’épaisseur nominale du béton est d’au moins -3/8” (35mm) pour l’utilisation des chevilles nylon. Ne percez pas

dans les joints de mortier! Vérifiez que les vis et les ancres sont fixées sur des zones solides de la surface, généralement au moins 1” (25mm) du côté du bloc. Nous

vous conseillons d’utiliser une perceuse électrique au lieu d’un marteau-piqueur pour éviter que le trou percé s’agrandi en cas d’un trou ou cavité. L’installateur doit s’en

assurer que la surface d’appui est en bon état et qu’elle supportera correctement la charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel et des pièces de fixation.
Bij montage op sintelblokken, verifieer of het beton minstens een dikte heeft van 1-3/8” (35mm) voor het gebruik van nylon pluggen. Boor niet in metselvoegen! Zorg ervoor

dat de schroef en steun in stevige oppervlakgebieden worden bevestigd, gewoonlijk minstens 1” (25mm) van de zijkant het blok. Wij raden u aan om een elektrische

boormachine te gebruiken met trage snelheid i.p.v. een drilboor om te vermijden dat het geboorde gat groter wordt bij het stuiten op een leegte of holte. De installateur

moet ervoor zorgen dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware

en componenten veilig zal ondersteunen.
Antes de fijar el soporte a una pared de hormigón utilizando los tacos de nylon, verifique si el espesor del hormigón es de mín. 35mm (1-3/8”). ¡No perfore en juntas de

mortero! Asegúrese de que taladre en una parte sólida, normalmente a una distancia de mín. 25mm (1”) de las juntas. Utilice un taladro eléctrico en lugar de un martillo

perforador para evitar daños. Los instaladores deben comprobar que la superficie de montaje pueda soportar de manera segura el peso total del aparato y todos los

componentes.
Bei Befestigung an Beton, überprüfen Sie, ob die Dicke des Betons min. 35mm (1-3/8”) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Bohren Sie in einem soliden Teil des Steins,

normalerweise 25mm (1”) von der Seite. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit langsamer Drehzahl statt eines Bohrhammers, um eine Beschädigung der Oberfläche

während des Bohrens zu vermeiden. Die Installateure müssen überprüfen, ob die Tragefläche das Gesamtgewicht (Lautsprecher und Befestigungsmaterial) tragen kann.
Ao fazer a instalação numa parede de blocos de cimento, verifique se a espessura do cimento é de pelo menos 1-3/8” (35 mm) para poder usar as âncoras de cimento. Não

faça furos em juntas de argamassa! Certifique-se de que faz a instalação a meio dos blocos, geralmente 1” (25 mm) a partir do lado do bloco. Recomenda-se a utilização

de um berbequim eléctrico, para furar lentamente, em vez de usar um martelo, de forma a evitar que se parte a parte de trás do furo ao penetrar a cavidade. O instalador

deve certificar-se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem como de todos os acessórios e componentes.

Mark the exact location of the mounting holes.

Marquez l’emplacement exact des trous de montage.

Markeer de exacte plaats van de montagegaten.

Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.

Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher holes.

Marque a localização exacta dos furos de montagem.

Drill pilot holes.

Forez des avant-trous.

Boor gaten voor.

Taladre dos agujeros.

Bohren Sie Montagelöcher.

Faça a furação.

Screw the wall plate onto the wall.

Vissez la plaque murale contre le mur.

Schroef de muurplaat tegen de muur.

Fije la placa de pared a la pared.

Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand.

Aparafuse a placa à parede.